大般若波羅蜜多經卷第五百二十
第三分巧便品第二十三之四時,阿難陀竊作是念:「今天帝釋為自辯才讚說如是甚深般若波羅蜜多功德勝利,為是如來威神之力?」
時,天帝釋知阿難陀心之所念,白言:「大德!我所讚說甚深般若波羅蜜多功德勝利,皆是如來威神之力。」
爾時,佛告阿難陀言:「如是!如是!今天帝釋讚說如是甚深般若波羅蜜多功德勝利,當知皆是如來神力,非自辯才。所以者何?甚深般若波羅蜜多功德勝利,定非一切世間天、人、阿素洛等所能讚說。慶喜當知!若菩薩摩訶薩勤學、思惟、修行如是甚深般若波羅蜜多時,此三千大千世界一切惡魔,皆生疑惑,咸作是念:『此菩薩摩訶薩為證實際,退住預流、一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提,為趣無上正等菩提轉妙法輪度有情眾?』
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩不離如是甚深般若波羅蜜多時,諸惡魔生大憂苦,身心戰慄如中毒箭。復次,慶喜!若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,諸惡魔來到其所,化作種種可怖畏事,所謂刀劍、惡獸、毒蛇、猛火熾然四方俱發,欲令菩薩身心驚懼,[1]迷失無上正等覺心,於所修行心生退屈,乃至發起一念亂意,障礙無上正等菩提,是彼惡魔深心所願。」
爾時,慶喜便白佛言:「為諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,皆為惡魔之所擾亂,為有擾亂、不擾亂者?」
佛告慶喜:「非諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,皆為惡魔之所擾亂,然有擾亂、不擾亂者。」
具壽慶喜復白佛言:「何等菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,為諸惡魔之所擾亂?何等菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂?」
佛告慶喜:「若菩薩摩訶薩先世聞此甚深般若波羅蜜多,心不信解、毀[2]訾誹謗,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩先世聞此甚深般若波羅蜜多,信解讚美,不生誹謗,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩先世聞此甚深般若波羅蜜多,疑惑猶豫:『為有?為無?為實、不實?』是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩先世聞此甚深般若波羅蜜多,其心都無疑惑猶豫,信定實有,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。」
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩遠離善友,為諸惡友之所攝持,不聞如是甚深般若波羅蜜多,由不聞故不能解了,不解了故不能修習,不修習故不能請問,不請問故不如說行,不如說行故不能證得甚深般若波羅蜜多,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩親近善友,不為惡友之所攝持,得聞如是甚深般若波羅蜜多,由得聞故便能解了,由解了故即能修習,由修習故便能請問,由請問故能如說行,由如說行故便能證得甚深般若波羅蜜多,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多,攝受讚歎非真妙法,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩親近般若波羅蜜多,不攝不讚非真妙法,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多,於真妙法毀訾誹謗。爾時,惡魔便作是念:『今此菩薩與我為伴,由彼毀謗真妙法故,便有無量住菩薩乘善男子等,於真妙法亦生毀謗,由此因緣我願圓滿。』是菩薩乘善男子等,設勤精進修諸善法,而墮聲聞或獨覺地亦令他墮,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩親近般若波羅蜜多,於真妙法讚歎信受,亦令無量住菩薩乘善男子等於真妙法讚歎信受,由此惡魔愁憂驚怖,是菩薩乘善男子等,設不精勤修諸善法,而亦決定不令自他退墮聲聞或獨覺地,必證無上正等菩提,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩聞說般若波羅蜜多甚深經時,作如是語:『如是般若波羅蜜多理趣甚深,難見難覺,何用宣說、聽聞、受持、讀誦、思惟、精勤修學、書寫流布此經典?[A1]為我尚不能得其源底,況餘薄福淺智者哉!』時,有無量住菩薩乘善男子等聞其所說心皆驚怖,便退無上正等覺心,墮於聲聞或獨覺地,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩聞說般若波羅蜜多甚深經時,作如是語:『如是般若波羅蜜多理趣甚深,難見難覺,若不宣說、聽聞、受持、讀誦、思惟、精勤修學、書寫流布,能證無上正等菩提必無是處。』時,有無量住菩薩乘善男子等聞其所說,歡喜踊躍,便於般若波羅蜜多甚深經典,常樂聽聞、受持、讀誦、令善通利、如理思惟、精進修行、為他演說、書寫流布,求趣無上正等菩提,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩恃己所有功德善根,輕餘菩薩摩訶薩眾,謂作是言:『我能修行布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,汝等不能。我能安住內空乃至無性自性空,汝等不能。我能安住真如乃至不思議界,汝等不能;我能安住苦、集、滅、道聖諦,汝等不能。我能修行四念住乃至八聖道支,汝等不能。我能修行四靜慮、四無量、四無色定,汝等不能。我能修行空、無相、無願解脫門,汝等不能。我能修行八解脫乃至十遍處,汝等不能。我能修行淨觀地乃至如來地智,汝等不能。我能修行極喜地乃至法雲地,汝等不能。我能修行陀羅尼門、三摩地門,汝等不能。我能修行五眼、六神通,汝等不能。我能修行如來十力乃至十八佛不共法,汝等不能。我能修行大慈、大悲、大喜、大捨,汝等不能。我能修行三十二大士相、八十隨好因,汝等不能。我能修行無忘失法、恒住捨性,汝等不能。我能修行一切智、道相智、一切相智,汝等不能。我能修行奢摩他、毘鉢舍那,汝等不能。我能順逆觀緣起支,汝等不能。我能觀察諸法自相、共相,汝等不能。我能成熟有情、嚴淨佛土,汝等不能。我能修行一切菩薩摩訶薩行,汝等不能;我能修學諸佛無上正等菩提,汝等不能。』爾時,惡魔歡喜踊躍言:『此菩薩是吾伴侶,流轉生死未有出期。』是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩不恃己有功德善根,輕餘菩薩摩訶薩眾,雖常精進修諸善法,而不執著諸善法相,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩自恃名姓眾所識知,輕蔑諸餘修善菩薩,常讚己德毀訾他過,實無不退轉菩薩摩訶薩諸行、狀、相而謂實有,起諸煩惱自讚毀他言:『汝等無菩薩名姓,唯我獨有菩薩名姓。』由增上慢輕蔑毀訾諸[1]餘菩薩摩訶薩眾。爾時,惡魔便作是念:『今此菩薩令我國土宮殿不空,增益地獄、傍生、鬼界。』是時,惡魔助其神力,令轉增益威勢辯才,由此多人信受其語,因斯勸發同彼惡見,同惡見已隨彼邪學,隨邪學已煩惱熾盛;心顛倒故,諸所發起身、語、意業,皆能感得不可愛樂衰損苦果。由此因緣,增長地獄、傍生、鬼界,令魔宮殿國土充滿,由此惡魔歡喜踊躍,諸有所作隨意自在,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩不恃己有虛妄姓名輕蔑諸餘修善菩薩,於諸功德離增上慢,常不自讚亦不毀他,能善覺知諸惡魔事,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩與求聲聞、獨覺乘者,更相毀蔑鬪諍誹謗。爾時,惡魔見此事已,便作是念:『今此菩薩遠離無上正等菩提,親近地獄、傍生、鬼界。所以者何?更相毀蔑鬪諍誹謗,非菩提道,但是地獄、傍生、鬼界險惡趣道。』作是念已,歡喜踊躍,令此菩薩威勢轉盛,使無量人增長惡業,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩與求聲聞獨覺乘者,不相毀蔑鬪諍誹謗,方便化導令趣大乘,或令勤修自乘善法,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩與求無上正等菩提善男子等,更相毀蔑鬪諍誹謗。爾時,惡魔見此事已,便作是念:『此二菩薩俱遠無上正等菩提,皆近地獄、傍生、鬼界。所以者何?更相毀蔑、鬪諍、誹謗非菩提道,但是地獄、傍生、鬼界險惡趣道。』是時,惡魔作此念已,歡喜踊躍增其威勢,令二朋黨鬪諍不息,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,便為惡魔之所擾亂。若菩薩摩訶薩與求無上正等菩提善男子等,不相毀蔑鬪諍誹謗,更相教誨修諸善法,疾趣無上正等菩提,是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,不為惡魔之所擾亂。
「復次,慶喜!若菩薩摩訶薩未得無上正等菩提不退轉記,於得無上正等菩提不退轉記諸菩薩摩[1]訶薩起損害心,鬪諍輕蔑罵辱誹謗,是菩薩摩訶薩隨起爾所念不饒益心,還退爾所劫曾修勝行,經爾所時遠離善友,還受爾所生死繫縛。若不棄捨大菩提心,還爾所劫被戴甲冑,勤修勝行時無間斷,然後乃補所退功德。」
爾時,慶喜便白佛言:「是菩薩摩訶薩所起惡心生死罪苦,為要流轉經爾所時,為於中間亦得出離?是菩薩摩訶薩所退勝行,為要精勤經爾所劫,被戴甲冑修諸勝行時無間斷,然後乃補所退功德,為於中間有復本義?」
佛告慶喜:「我為菩薩、獨覺、聲聞說有出罪還補善法。
「慶喜當知!若菩薩摩訶薩未得無上正等菩提不退轉記,於得無上正等菩提不退轉記諸菩薩摩訶薩起損害心,鬪諍輕蔑罵辱誹謗,後無慚愧,懷惡不捨,不能如法發露悔過,我說彼類於其中間,無有出罪還補善義,要爾所劫流轉生死、遠離善友、眾苦所縛。若不棄捨大菩提心,要爾所劫被戴甲冑,勤修勝行時無間斷,然後乃補所退功德。若菩薩摩訶薩未得無上正等菩提不退轉記,於得無上正等菩提不退轉記諸菩薩摩訶薩起損害心,鬪諍輕蔑罵辱誹謗,後生慚愧,心不繫惡,尋能如法發露悔過,作如是念:『我今已得難得人身,何容復起如是過惡失大善利?我應饒益一切有情,何容於中反作衰損?我應恭敬一切有情如僕事主,何容於中反生憍慢毀辱、凌蔑?我應忍受一切有情捶打呵罵,何容於彼反以暴惡身語加報?我應和解一切有情令相敬愛,何容復起悖惡語言與彼乖諍?我應忍受一切有情長時履踐,猶如道路亦如橋梁,何容於彼反加[2]凌辱?我求無上正等菩提,為拔有情生死大苦,令得究竟安樂涅槃,何容反欲加之以苦?我應從今盡未來際,如[3]癡、如瘂、如聾、如盲,於諸有情無所分別,[A2]假使斬截頭足手臂、挑目、割耳、劓鼻、截舌、鋸解一切身分支體,於彼有情終不起惡。若我起惡,則便退壞所發無上正等覺心,障礙所求一切智智,不能利益安樂有情。』慶喜當知!是菩薩摩訶薩我說中間亦有出罪還補善義,非要經於爾所劫數流轉生死,惡魔於彼不能擾亂,速證無上正等菩提。
「復次,慶喜!諸菩薩摩訶薩與求聲聞、獨覺乘者不應交涉,設與交涉不應共住,設與共住不應與彼論義決擇。所以者何?若與彼類論義決擇,或當發起忿恚等心,或復令生麁惡言說。然諸菩薩於有情類,不應發起忿恚等心,亦不應生麁惡言說,設被斫截首足身分,亦不應起忿恚惡言。所以者何?諸菩薩摩訶薩應作是念:『我求無上正等菩提,為拔有情生死眾苦,令得究竟利益安樂,何容於彼翻為惡事?』慶喜當知!若菩薩摩訶薩於有情類起忿恚心,發麁惡語,便礙無上正等菩提,亦壞無邊菩薩行法。是故菩薩摩訶薩眾欲得無上正等菩提,於諸有情不應忿恚,亦不應起麁惡言說。」
爾時,慶喜便白佛言:「諸菩薩摩訶薩與菩薩摩訶薩云何共住?」
佛告慶喜:「諸菩薩摩訶薩與菩薩摩訶薩,共住相視應如世尊。所以者何?諸菩薩摩訶薩與菩薩摩訶薩展轉相視,應作是念:『彼是我等真善知識,與我為伴同乘一船。我等與彼學時、學處及所學法、若由此學皆無有異。如彼應學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,我亦應學。如彼應學內空乃至無性自性空,我亦應學。如彼應學真如乃至不思議界,我亦應學。如彼應學苦、集、滅、道聖諦,我亦應學。如彼應學四念住乃至八聖道支,我亦應學。如彼應學四靜慮、四無量、四無色定,我亦應學。如彼應學空、無相、無願解脫門,我亦應學。如彼應學八解脫乃至十遍處,我亦應學。如彼應學淨觀地乃至如來地智,我亦應學。如彼應學極喜地乃至法雲地,我亦應學。如彼應學陀羅尼門、三摩地門,我亦應學。如彼應學五眼、六神通,我亦應學。如彼應學如來十力乃至十八佛不共法,我亦應學。如彼應學大慈、大悲、大喜、大捨,我亦應學。如彼應學三十二大士相、八十隨好因,我亦應學。如彼應學無忘失法、恒住捨性,我亦應學。如彼應學成熟有情、嚴淨佛土,我亦應學。如彼應學一切智、道相智、一切相智,我亦應學。』
「復作是念:『彼諸菩薩為我等說大菩提道,即我良伴亦我導師。若彼菩薩摩訶薩住雜作意,離一切智智相應作意,我當於中不同彼學。若彼菩薩摩訶薩離雜作意,不離一切智智相應作意,我當於中常同彼學。』
「慶喜當知!若菩薩摩訶薩能如是學,菩提資糧速得圓滿。若菩薩摩訶薩如是學時,與諸菩薩摩訶薩眾名平等學。」
第三分學時品第二十四
爾時,善現便白佛言:「云何菩薩摩訶薩平等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學?」
佛告善現:「內空乃至無性自性空是菩薩摩訶薩平等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學速證無上正等菩提。
「復次,善現!色蘊乃至識蘊空是菩薩摩訶薩平等性,眼處乃至意處空是菩薩摩訶薩平等性,色處乃至法處空是菩薩摩訶薩平等性,眼界乃至意界空是菩薩摩訶薩平等性,色界乃至法界空是菩薩摩訶薩平等性,眼識界乃至意識界空是菩薩摩訶薩平等性,眼觸乃至意觸空是菩薩摩訶薩平等性,眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受空是菩薩摩訶薩平等性,地界乃至識界空是菩薩摩訶薩平等性,因緣乃至增上緣空是菩薩摩訶薩平等性,無明乃至老死空是菩薩摩訶薩平等性,布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多空是菩薩摩訶薩平等性,內空乃至無性自性空空是菩薩摩訶薩平等性,真如乃至不思議界空是菩薩摩訶薩平等性,苦、集、滅、道聖諦空是菩薩摩訶薩平等性,四念住乃至八聖道支空是菩薩摩訶薩平等性,四靜慮、四無量、四無色定空是菩薩摩訶薩平等性,空、無相、無願解脫門空是菩薩摩訶薩平等性,八解脫乃至十遍處空是菩薩摩訶薩平等性,淨觀地乃至如來地空是菩薩摩訶薩平等性,極喜地乃至法雲地空是菩薩摩訶薩平等性,陀羅尼門、三摩地門空是菩薩摩訶薩平等性,五眼、六神通空是菩薩摩訶薩平等性,如來十力乃至十八佛不共法空是菩薩摩訶薩平等性,大慈、大悲、大喜、大捨空是菩薩摩訶薩平等性,三十二大士相、八十隨好空是菩薩摩訶薩平等性,無忘失法、恒住捨性空是菩薩摩訶薩平等性,一切智、道相智、一切相智空是菩薩摩訶薩平等性,預流果乃至獨覺菩提空是菩薩摩訶薩平等性,一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提空是菩薩摩訶薩平等性,諸菩薩摩訶薩於中學故名平等學,由平等學速證無上正等菩提。」
具壽善現復白佛言:「若菩薩摩訶薩為色盡故學,乃至為諸佛無上正等菩提盡故學,是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色離故學,乃至為諸佛無上正等菩提離故學,是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色滅故學,乃至為諸佛無上正等菩提滅故學,是學一切智智不?若菩薩摩訶薩為色不生故學,乃至為諸佛無上正等菩提不生故學?是學一切智智不?」
佛告善現:「如汝所問『若菩薩摩訶薩為色乃至諸佛無上正等菩提盡故、離故、滅故、不生故學,是學一切智智不?』者,善現!於意云何?色真如乃至諸佛無上正等菩提真如盡、離、滅、斷不?」
善現答言:「不也!世尊!不也!善逝!」
佛告善現:「若菩薩摩訶薩於諸真如能如是學,是學一切智智。善現當知!真如無盡、無離、無滅、無斷、不可作證。若菩薩摩訶薩於諸真如能如是學,是學一切智智。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,是學布施乃至般若波羅蜜多,是學內空乃至無性自性空,是學真如乃至不思議界,是學苦、集、滅、道聖諦,是學四念住乃至八聖道支,是學四靜慮、四無量、四無色定,是學空、無相、無願解脫門,是學八解脫乃至十遍處,是學淨觀地乃至如來地智,是學極喜地乃至法雲地,是學陀羅尼門、三摩地門,是學五眼、六神通,是學如來十力乃至十八佛不共法,是學大慈、大悲、大喜、大捨,是學三十二大士相、八十隨好因,是學無忘失法、恒住捨性,是學一切智、道相智、一切相智,是學一切菩薩摩訶薩行,是學諸佛無上正等菩提。善現當知!若菩薩摩訶薩能如是學布施波羅蜜多乃至諸佛無上正等菩提時,即為是學一切智智。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,至一切學究竟彼岸。若菩薩摩訶薩如是學時,一切天魔及諸外道皆不能伏。若菩薩摩訶薩如是學時,速到菩薩不退轉地。若菩薩摩訶薩如是學時,行自祖父如來行處。若菩薩摩訶薩如是學時,於能護法無倒隨轉,能作離闇所應作法。若菩薩摩訶薩如是學時,善能成熟一切有情,巧能嚴淨自佛國土。若菩薩摩訶薩如是學時,名為善學大慈、大悲、大喜、大捨及餘無量無邊佛法。若菩薩摩訶薩如是學時,是學三轉十二行相無上法[A3]輪,是學安處百千俱胝那庾多眾於無餘依般涅槃界令般涅槃。若菩薩摩訶薩如是學時,是學不斷如[1]來種[2]性,是學諸佛開甘露門,是學安立無量無數無邊有情住三乘法,是學示現一切有情究竟寂滅真無為界,是為修學一切智智。如是學者,下劣有情所不能學。善現當知!若菩薩摩訶薩欲善拔濟一切有情生死大苦,應如是學。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,決定不墮地獄、傍生、[3]剡魔王界,決定不生邊地、達絮、蔑戾車中,決定不生旃[4]茶羅家、補羯娑家及餘種種貧窮、下賤、不律儀家,終不盲聾瘖瘂、攣躄、根支殘缺、背僂、癲癎、癰疽、疥癩、痔病、惡瘡,不長不短亦不黧黑,及無種種穢惡瘡病。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,生生常得眷屬圓滿,形貌端嚴,言詞威肅,眾人愛敬,所生之處離害生命乃至邪見,終不攝受虛妄邪法,不以邪法而自活命,亦不攝受破戒、惡見、謗法有情以為親友。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,終不生於耽樂少慧長壽天處。所以者何?是菩薩摩訶薩成就方便善巧勢力,由此方便善巧勢力,雖能數入靜慮、無量及無色定,而不隨彼勢力受生。甚深般若波羅蜜多所攝受故,成就如是方便善巧,於諸定中雖常獲得入出自在,而不隨彼諸定勢力生長壽天,[5]廢修菩薩摩訶薩行。
「復次,善現!若菩薩[A4]摩訶薩如是學時,於一切法皆得清淨。由清淨故不墮聲聞、獨覺等地。」
爾時,善現便白佛言:「若一切法本性清淨,云何菩薩摩訶薩眾如是學時於一切法復得清淨?」
佛告善現:「如是!如是!如汝所說。諸法本來自性清淨。是菩薩摩訶薩於一切法本性淨中,精勤修學甚深般若波羅蜜多,方便善巧如實通達,心不沈沒亦不滯礙,遠離一切煩惱染著,故說菩薩如是學時,於一切法復得清淨。
「復次,善現!雖一切法本性清淨,而諸異生不知、見、覺。是菩薩摩訶薩為欲令彼知、見、覺故,修行布施乃至般若波羅蜜多,廣說乃至修行一切智、道相智、一切相智。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,於佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨及十八佛不共法等,皆得圓滿究竟清淨。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,於諸有情心行差別,皆能通達至極彼岸,善巧方便令諸有情知一切法本性清淨,證得究竟清[6]涼涅槃。善現當知!譬如大地少處出生金銀等寶,多處出生沙石瓦礫,諸有情類亦復如是,少分能學甚深般若波羅蜜多,多學聲聞、獨覺地法。
「善現當知!譬如人趣,少分能修轉輪王業,多分受行小國王業,諸有情類亦復如是,少分能修一切智智道,多分受行聲聞、獨覺道。
「善現當知!求趣無上正等菩提諸菩薩眾,少得無上正等菩提,多墮聲聞或獨覺地。善現當知!住菩薩乘善男子等,若不遠離甚深般若波羅蜜多方便善巧,定能趣入不退轉地。若有遠離甚深般若波羅蜜多方便善巧,定於無上正等菩提當有退轉。是故菩薩摩訶薩眾欲得菩薩不退轉地,欲入菩薩不退轉數,當勤修學甚深般若波羅蜜多方便善巧。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是修學甚深般若波羅蜜多方便善巧,終不發起慳貪、破戒、瞋忿、懈怠、散動、惡慧俱行之心,亦不發起貪欲、瞋恚、愚癡、憍慢俱行之心,亦不發起放逸、謬誤及餘過失俱行之心,亦不發起執著色蘊乃至識蘊俱行之心,廣說乃至亦不發起執著[1]諸佛無上正等菩提俱行之心。所以者何?是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多方便善巧,不見有法是可得者。無所得故,不起執著色等諸法俱行之心。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是修學甚深般若波羅蜜多方便善巧,能攝一切波羅蜜多,能集一切波羅蜜多,能導一切波羅蜜多。所以者何?甚深般若波羅蜜多中,含容一切波羅蜜多故。善現當知!如[2]偽身見普能攝受六十二見,甚深般若波羅蜜多亦復如是,含容一切波羅蜜多。善現!譬如諸殞沒者命根滅故諸根隨滅,甚深般若波羅蜜多亦復如是,一切所學波羅蜜多悉皆隨從,若無般若波羅蜜多,亦無一切波羅蜜多。是故,善現!若菩薩摩訶薩欲至一切波羅蜜多究竟彼岸,應勤修學甚深般若波羅蜜多。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩能勤修學甚深般若波羅蜜多,於諸有情最上最勝。所以者何?是菩薩摩訶薩能勤修學無上法故。
「復次,善現!於意云何?於此三千大千世界,諸有情類寧為多不?」
善現答言:「贍部洲中諸有情類尚多無數,何況三千大千世界諸有情類寧不為多!」
佛告善現:「如是!如是!如汝所說。善現當知!假使三千大千世界諸有情類,非前非後皆得人身,得人身已,非前非後皆發無上正等覺心,修諸菩薩摩訶薩行,修行滿已,非前非後皆得無上正等菩提。有菩薩摩訶薩盡其形壽,能以種種上妙樂具,供養恭敬、尊重讚歎此諸如來、應、正等覺。於意云何?是菩薩摩訶薩由此因緣得福多不?」
善現答言:「甚多!世尊!甚多!善逝!」
佛告善現:「若菩薩乘善男子等,能於如是甚深般若波羅蜜多,常樂聽聞、受持、讀誦、究竟通利、如理思惟、依教修行、書寫流布,所獲功德甚多於前無量無數。所以者何?甚深般若波羅蜜多具大義用,能令菩薩摩訶薩眾疾證無上正等菩提。
「是故,善現!若菩薩摩訶薩欲居一切有情上首,欲普饒益一切有情,無救護者為作救護,無歸依者為作歸依,無投趣者為作投趣,無眼目者為作眼目,無光明者為作光明,失正路者示以正路,未涅槃者令得涅槃,當學如是甚深般若波羅蜜多。
「善現當知!若菩薩摩訶薩欲得無上正等菩提,欲行諸佛所行境界,欲遊戲佛所遊戲處,欲作如來大師子吼,欲擊諸佛無上法鼓,欲扣諸佛無上法[3]鐘,欲吹諸佛無上法螺,欲[4]昇諸佛無上法座,欲演諸佛無上法義,欲[5]決一切有情疑網,欲入諸佛甘露法界,欲受諸佛微妙法樂,欲證如來圓淨功德,當學如是[A5]甚深般若波羅蜜多。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩修學如是甚深般若波羅蜜多,無有一切功德善根而不能得。所以者何?甚深般若波羅蜜多是一切種功德善根所依處故。」
爾時,善現即白佛言:「諸菩薩摩訶薩修學如是甚深般若波羅蜜多,豈亦能得聲聞、獨覺功德善根?」
佛告善現:「聲聞、獨覺功德善根,此諸菩薩摩訶薩眾亦皆能得,但於其中無住無著。以勝智見正觀察已,超過聲聞及獨覺地,趣入菩薩正性離生故。此菩薩摩訶薩眾無有一切功德善根而不能得。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,則為隣近一切智智,速證無上正等菩提。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,則為一切世間天、人、阿素洛等真實福田,超[6]諸世間沙門、梵志、聲聞、獨覺福田之上,疾能證得一切智智。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩如是學時,隨所生處,不捨如是甚深般若波羅蜜多,不離如是甚深般若波羅蜜多,常行如是甚深般若波羅蜜多。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩能學如是甚深般若波羅蜜多,當知已於一切智智得不退轉,於一切法能正覺知,遠離聲聞、獨覺等地,親近無上正等菩提。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時作如是念:『此是般若波羅蜜多,此是修時,此是修處,我能修此甚深般若波羅蜜多;我由如是甚深般若波羅蜜多棄捨如是所應捨法,定當證得一切智智!』是菩薩摩訶薩非行般若波羅蜜多,亦於般若波羅蜜多不能解了。所以者何?甚深般若波羅蜜多不作是念:『我是般若波羅蜜多,此是修時,此是修處,此是修者,此是般若波羅蜜多所遠離法,此是般若波羅蜜多所照了法,此是般若波羅蜜多所證無上正等菩提。』若如是知,是行般若波羅蜜多。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時,作如是念:『此非般若波羅蜜多,此非修時,此非修處,此非修者,非由般若波羅蜜多遠離一切所應捨法,非由般若波羅蜜多定能證得所求無上正等菩提。所以者何?以一切法皆住真如、法界、法性廣說乃至不思議界,此中一切皆無差別。』善現當知!若菩薩摩訶薩如是學時,是行般若波羅蜜多,速能證得一切智智。」
大般若波羅蜜多經卷第五百二十
校注
[0659001] 迷【大】,退【宋】【元】 [0659002] 訾【大】,呰【宋】【元】 [0660001] 餘【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0661001] 訶【大】,記【明】 [0661002] 凌【大】,陵【宋】【元】 [0661003] 癡【大】,瘖【明】 [0663001] 來【大】,是【宋】 [0663002] 性【大】,姓【宋】 [0663003] 剡【大】,閻【明】 [0663004] 茶【大】,荼【宋】【元】【明】 [0663005] 廢【大】,癈【明】 [0663006] 涼【大】,淨【明】 [0664001] 諸【大】,乃至諸【宋】【元】【明】 [0664002] 偽【大】,為【元】【明】 [0664003] 鐘【大】,鍾【宋】【元】 [0664004] 昇【大】,陞【明】 [0664005] 決【大】,斷【元】【明】 [0664006] 諸【大】,出【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 7 冊 No. 220 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】