文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第一百二十七

初分校量功德品第三十之二十五

天帝釋復白佛言「世尊是善男子善女人等云何覺知於此三千大千世界并餘十方無邊世界所有四[1]大王眾天三十三天夜摩天覩史多天樂變化天他化自在天梵眾天梵輔天梵會天大梵天光天少光天無量光天極光淨天淨天少淨天無量淨天遍淨天廣天少廣天無量廣天廣果天[2]無繁天無熱天善現天善見天色究竟天及餘無量有大威德諸龍藥叉健達縛阿素洛揭路茶[A1]捺洛莫呼洛伽人非人等來至其所觀禮讀誦彼所書寫甚深般若波羅蜜多供養恭敬尊重讚歎合掌右繞歡喜護念

爾時佛告天帝釋言「憍尸迦是善男子善女人等若見如是甚深般若波羅蜜多所安置處有妙光明或聞其處異香芬馥若天樂音當知爾時有大神力威德熾盛諸天龍等來至其所觀禮讀誦彼所書寫甚深般若波羅蜜多供養恭敬尊重讚歎合掌右繞歡喜護念

「復次憍尸迦是善男子善女人等修淨妙行嚴潔其處至心供養如是般若波羅蜜多當知爾時有大神力威德熾盛諸天龍等來至其所觀禮讀誦彼所書寫甚深般若波羅蜜多供養恭敬尊重讚歎合掌右繞歡喜護念憍尸迦隨其如是具大神力威德熾盛諸天龍等來至其處此中所有邪神惡鬼驚怖退散無敢住者由此因緣是善男子善女人等心便廣大所修善業倍復增長一切所為無有障礙

「以是故憍尸迦若此般若波羅蜜多隨所在處周匝除去諸不淨物掃拭塗治香水散灑敷設寶座而安置之燒香散華張施幰蓋寶幢幡鐸間飾其中衣服纓絡金銀寶器眾妙珍奇伎樂燈明無量雜綵莊嚴其處若能如是供養般若波羅蜜多便有無量具大神力威德熾盛諸天龍等來至其處觀禮讀誦彼所書寫甚深般若波羅蜜多供養恭敬尊重讚歎合掌右繞歡喜護念

「復次憍尸迦是善男子善女人等若能如是供養般若波羅蜜多身心無倦身樂心樂身輕心輕身調柔心調柔身安隱心安隱繫心般若波羅蜜多夜寢息時無諸惡夢唯得善夢

「謂見如來正等覺身真金色具三十二大丈夫相八十隨好圓滿莊嚴放大光明普照一切聲聞菩薩前後圍繞身處眾中聞佛為說布施波羅蜜多淨戒波羅蜜多安忍波羅蜜多精進波羅蜜多靜慮波羅蜜多般若波羅蜜多相應之法聞佛為說內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相[A2]共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空相應之法聞佛為說真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界相應之法聞佛為說苦聖諦集聖諦滅聖諦道聖諦相應之法聞佛為說四靜慮四無量四無色定相應之法聞佛為說八解脫八勝處九次第定十遍處相應之法聞佛為說四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支相應之法聞佛為說空解脫門無相解脫門無願解脫門相應之法聞佛為說五眼六神通相應之法聞佛為說佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法相應之法聞佛為說無忘失法恒住捨性[A3]相應之法聞佛為說一切智道相智一切相智相應之法聞佛為說一切陀羅尼門一切三摩地門相應之法聞佛為說一切菩薩摩訶薩行相應之法聞佛為說諸佛無上正等菩提相應之法

「復聞分別布施波羅蜜多淨戒波羅蜜多安忍波羅蜜多精進波羅蜜多靜慮波羅蜜多般若波羅蜜多相應法義復聞分別內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空相應法義復聞分別真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界相應法義復聞分別苦聖諦集聖諦滅聖諦道聖諦相應法義復聞分別四靜慮四無量四無色定相應法義復聞分別八解脫八勝處九次第定十遍處相應法義復聞分別四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支相應法義復聞分別空解脫門無相解脫門無願解脫門相應法義復聞分別五眼六神通相應法義復聞分別佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法相應法義復聞分別無忘失法恒住捨性相應法義復聞分別一切智道相智一切相智相應法義復聞分別一切陀羅尼門一切三摩地門相應法義復聞分別一切菩薩摩訶薩行相應法義復聞分別諸佛無上正等菩提相應法義

「或於夢中見菩提樹其量高廣眾寶莊嚴見大菩薩趣菩提樹結跏趺坐降伏魔怨證得無上正等菩提轉妙法輪度無量眾復見無量百千俱胝那庾多菩薩摩訶薩共集論說種種法義所謂應如是成熟有情應如是嚴淨佛土應如是降伏魔軍應如是修菩薩行應如是攝取一切智智

「或復夢見東方無量百千俱胝那庾多佛亦聞音聲謂某世界某名如來正等覺若干百千俱胝那庾多菩薩摩訶薩若干百千俱胝那庾多聲聞弟子恭敬圍繞而為說法南西北方四維上下亦復如是

「或復夢見東方無量百千俱胝那庾多佛入般涅槃見一一佛般涅槃已各有施主為供養佛設利羅故以妙七寶各起無量百千俱胝那庾多數諸窣堵波復於一一窣堵波所各以無量上妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明經無量劫供養恭敬尊重讚歎南西北方四維上下亦復如是

「憍尸迦是善男子善女人等見如是類諸善夢相若睡若覺身心安樂諸天神等益其精氣令彼自覺身體輕便由是因緣不多貪染飲食醫藥衣服臥具於四供養其心輕微如瑜伽師入勝妙定由彼定力滋潤身心從定出已於諸美膳其心輕微此亦如是何以故憍尸迦是善男子善女人等由此三千大千世界并餘十方無邊世界一切如來應正等覺聲聞菩薩藥叉健達縛阿素洛揭路茶[A4]捺洛莫呼洛伽人非人等具大神力勝威德者慈悲護念以妙精氣冥注身心令其志勇體充盛故

「憍尸迦若善男子善女人等欲得如是現世功德應發一切智智心以無所得為方便於此般若波羅蜜多至心聽聞受持讀誦精勤修學如理思惟解說書寫廣令流布

「憍尸迦若善男子善女人等雖於般若波羅蜜多不能聽聞受持讀誦精勤修學如理思惟廣為有情宣說流布而但書寫眾寶嚴飾復以種種上妙花鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎亦得如前所說功德何以故憍尸迦是善男子善女人等能廣利益安樂無量諸眾生故

「復次憍尸迦若善男子善女人等以應一切智智心用無所得為方便於此般若波羅蜜多至心聽聞受持讀誦精勤修學如理思惟廣為有情宣說流布或復書寫眾寶嚴飾復以種種上妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎是善男子善女人等由此因緣獲無量福[1]盡其形壽以無量種上妙飲食衣服臥具醫藥資緣供養恭敬尊重讚歎十方世界一切如來正等覺及弟子眾亦勝十方佛及弟子般涅槃後有為供養設利羅故以妙七寶起窣堵波高廣嚴麗復以無量天妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡其形壽供養恭敬尊重讚歎何以故憍尸迦十方諸佛及弟子眾皆因如是甚深般若波羅蜜多而出生故[2]

爾時佛告天帝釋言「憍尸迦假使充滿此贍部洲佛設利羅以為一分書寫如是甚深般若波羅蜜多復為一分此二分中汝取何者

天帝釋即白佛言「世尊假使充滿此贍部洲佛設利羅以為一分書寫如是甚深般若波羅蜜多復為一分於二分中我意寧取如是般若波羅蜜多何以故我於諸佛設利羅所非不信受非不欣樂供養恭敬尊重讚歎然設利羅皆因般若波羅蜜多而出生故皆是般若波羅蜜多功德勢力所薰修故乃為一切世間天阿素洛等以無量種上妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎

爾時舍利子謂天帝釋言「憍尸迦如是般若波羅蜜多既不可取無色無見無對一相所謂無相汝云何取所以者何如是般若波羅蜜多無取無捨無增無減無聚無散無益無損無染無淨如是般若波羅蜜多不與諸佛法不捨異生法不與菩薩法不捨異生法不與獨覺法不捨異生法不與聲聞法不捨異生法不與無為界不捨有為界如是般若波羅蜜多不與布施波羅蜜多不與淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多如是般若波羅蜜多不與內空不與外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空如是般若波羅蜜多不與真如不與法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界如是般若波羅蜜多不與苦聖諦不與集道聖諦如是般若波羅蜜多不與四靜慮不與四無量四無色定如是般若波羅蜜多不與八解脫不與八勝處九次第定十遍處如是般若波羅蜜多不與四念住不與四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支如是般若波羅蜜多不與空解脫門不與無相無願解脫門如是般若波羅蜜多不與五眼不與六神通如是般若波羅蜜多不與佛十力不與四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法如是般若波羅蜜多不與無忘失法不與恒住捨性如是般若波羅蜜多不與一切智不與道相智一切相智如是般若波羅蜜多不與一切陀羅尼門不與一切三摩地門如是般若波羅蜜多不與預流果不與一來不還阿羅漢果如是般若波羅蜜多不與獨覺菩提如是般若波羅蜜多不與菩薩摩訶薩行如是般若波羅蜜多不與無上正等菩提

爾時天帝釋報舍利子言「如是如是誠如所說

「大德如是般若波羅蜜多實不可取無色[1]無對一相所謂無相

「大德如是般若波羅蜜多無取無捨無增無減無聚無散無益無損無染無淨

「大德如是般若波羅蜜多不與諸佛法不捨異生法不與菩薩法不捨異生法不與獨覺法不捨異生法不與聲聞法不捨異生法不與無為界不捨有為界

「大德如是般若波羅蜜多不與布施波羅蜜多不與淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多

「大德如是般若波羅蜜多不與內空不與外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空

「大德如是般若波羅蜜多不與真如不與法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界

「大德如是般若波羅蜜多不與苦聖諦不與集道聖諦

「大德如是般若波羅蜜多不與四靜慮不與四無量四無色定

「大德如是般若波羅蜜多不與八解脫不與八勝處九次第定十遍處

「大德如是般若波羅蜜多不與四念住不與四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支

「大德如是般若波羅蜜多不與空解脫門不與無相無願解脫門

「大德如是般若波羅蜜多不與五眼不與六神通

「大德如是般若波羅蜜多不與佛十力不與四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法

「大德如是般若波羅蜜多不與無忘失法不與恒住捨性

「大德如是般若波羅蜜多不與一切智不與道相智一切相智

「大德如是般若波羅蜜多不與一切陀羅尼門不與一切三摩地門

「大德如是般若波羅蜜多不與預流果不與一來不還阿羅漢果

「大德如是般若波羅蜜多不與獨覺菩提

「大德如是般若波羅蜜多不與菩薩摩訶薩行

「大德如是般若波羅蜜多不與無上正等菩提

「大德若於般若波羅蜜多能如是知是為真取甚深般若波羅蜜多亦真修行甚深般若波羅蜜多何以故甚深般若波羅蜜多不隨二行無二相故如是靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多亦不隨二行無二相故

爾時佛讚天帝釋言「善哉善哉如汝所說甚深般若波羅蜜多不隨二行何以故甚深般若波羅蜜多無二相故如是靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多亦不隨二行何以故如是靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多亦無二相故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令真如亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與真如無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令真如亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與真如無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令法界亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與法界無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令法界亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與法界無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令法性亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與法性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令法性亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與法性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令不虛妄性亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與不虛妄性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令不虛妄性亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與不虛妄性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令不變異性亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與不變異性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令不變異性亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與不變異性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令平等性亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與平等性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令平等性亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與平等性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令離生性亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與離生性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令離生性亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與離生性無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令法定亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與法定無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令法定亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與法定無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令法住亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與法住無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令法住亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與法住無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令實際亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與實際無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令實際亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與實際無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令虛空界亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與虛空界無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令虛空界亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與虛空界無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令甚深般若波羅蜜多有二相者則為欲令不思議界亦有二相何以故憍尸迦甚深般若波羅蜜多與不思議界無二無二分故

「憍尸迦諸有欲令靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多有二相者則為欲令不思議界亦有二相何以故憍尸迦靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多與不思議界無二無二分故

爾時天帝釋白佛言「世尊如是般若波羅蜜多世間天阿素洛等皆應至誠禮拜右繞供養恭敬尊重讚歎所以者何一切菩薩摩訶薩眾皆依如是甚深般若波羅蜜多精勤修學已得當得現得無上正等菩提世尊如我坐在三十三天善法殿[1]中天帝座上為諸天眾宣說正法時有無量諸天子等來至我所聽我所說供養恭敬尊重讚歎右繞禮拜合掌而去我不在時諸天子等亦來是處雖不見我如我在時恭敬供養咸言『此處是天帝釋為諸天等說法之座我等皆應如天主在供養右繞禮拜而去

「世尊如是般若波羅蜜多若有書寫受持讀誦廣為有情宣說流布當知是處恒有此土并餘十方無邊世界無量無數天藥叉健達縛阿素洛揭路茶緊捺洛莫呼洛伽人非人等皆來集會設無說者敬重法故亦於是處供養恭敬尊重讚歎禮拜而去何以故一切如來正等覺皆因如是甚深般若波羅蜜多而得生故一切菩薩摩訶薩眾獨覺聲聞及諸有情上妙樂具皆依如是甚深般若波羅蜜多而得起故佛設利羅亦由如是甚深般若波羅蜜多功德薰修得供養故世尊如是般若波羅蜜多與諸菩薩摩訶薩行及所證得一切智智為因為緣為所依止為能引發

「世尊由此緣故我作是說假使充滿此贍部洲佛設利羅以為一分書寫如是甚深般若波羅蜜多復為一分此二分中我意寧取如是般若波羅蜜多

「世尊我若於此甚深般若波羅蜜多受持讀誦正憶念時心契法故都不見有諸怖畏相所以者何世尊甚深般若波羅蜜多無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故靜慮精進安忍淨戒布施波羅蜜多亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故苦聖諦集聖諦滅聖諦道聖諦亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故四靜慮四無量四無色定亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故八解脫八勝處九次第定十遍處亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故空解脫門無相解脫門無願解脫門亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故五眼六神通亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故無忘失法恒住捨性亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故一切智道相智一切相智亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故一切陀羅尼門一切三摩地門亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故菩薩摩訶薩行亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故諸佛無上正等菩提亦無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說是故一切法亦無相無狀無言無說

「世尊若此般若波羅蜜多有相有狀有言有說非無相無狀無言無說者不應如來正等覺知一切法無相無狀無言無說證得無上正等菩提為諸有情說一切法無相無狀無言無說

「世尊由此般若波羅蜜多無相無狀無言無說非有相有狀有言有說是故如來正等覺知一切法無相無狀無言無說證得無上正等菩提為諸有情說一切法無相無狀無言無說

「世尊是故般若波羅蜜多應受一切世間天阿素洛等以無量種上妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎

「世尊若善男子善女人等於此般若波羅蜜多至心聽聞受持讀誦精勤修學如理思惟廣為有情宣說流布或復書寫眾寶嚴飾以無量種上妙花鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎是善男子善女人等決定不復墮於地獄傍生鬼界邊鄙達絮蔑戾車中不墮聲聞及獨覺地必趣無上正等菩提常見諸佛恒聞正法不離善友嚴淨佛土成熟有情從一佛國趣一佛國供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊及諸菩薩摩訶薩眾能以無量上妙華鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明而為供養

「世尊假使充滿於此三千大千世界佛設利羅以為一分書寫如是甚深般若波羅蜜多復為一分此二分中我意寧取如是般若波羅蜜多何以故一切如來正等覺及三千界佛設利羅皆從般若波羅蜜多而出生故又三千界佛設利羅皆由般若波羅蜜多功德勢力所薰修故得諸天阿素洛等供養恭敬尊重讚歎由此因緣諸善男子善女人等供養恭敬尊重讚歎佛設利羅決定不復墮三惡趣常生天人受諸快樂富貴自在隨心所願乘三乘法而趣涅槃

「世尊若見如來正等覺若見所寫甚深般若波羅蜜多此二功德平等無異何以故如是般若波羅蜜多與諸如來正等覺平等無二無二分故

「世尊若有如來正等覺住三[1]示導為諸有情宣說正法所謂契經應頌記別諷頌自說因緣本事本生方廣希法譬喻論義若善男子善女人等於此般若波羅蜜多受持讀誦廣為他說此二功德平等無異何以故若彼如來正等覺若三示導若所宣說十二分教皆依般若波羅蜜多而出生故

「世尊若十方界如殑伽沙一切如來正等覺住三示導為諸有情宣說正法所謂契經應頌記別諷頌自說因緣本事本生方廣希法譬喻論義若善男子善女人等於此般若波羅蜜多受持讀誦廣為他說此二功德平等無異何以故若十方界如殑伽沙一切如來正等覺若三示導若所宣說十二分教皆依般若波羅蜜多而出生故

「世尊若善男子善女人等以無量種上妙花鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎十方世界如殑伽沙一切如來正等覺有善男子善女人等書寫般若波羅蜜多亦以無量上妙花鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋眾妙珍奇伎樂燈明盡諸所有供養恭敬尊重讚歎此二功德平等無異何以故彼諸如來正等覺皆依般若波羅蜜多而出生故

大般若波羅蜜多經卷第一百二十七


校注

[0694001] 大【大】天【宋】【元】 [0694002] 無繁天【大】下同無煩天【宋】下同【元】下同【明】下同 [0695001] 盡其【CB】【宋】【元】【明】勝盡【大】 [0695002] 以上梵第二十一品品名缺 [0696001] 見【大】相【宋】【元】【明】 [0697001] 中【大】上【宋】【元】 [0699001] 示導【大】*乘道【明異】*
[A1] 捺【CB】【磧-CB】㮈【大】【麗-CB】(cf. Q01_p0677b12)
[A2] 空【CB】【麗-CB】【磧-CB】法【大】(cf. K01n0001_p1067c16; Q01_p0677c21)
[A3] 相應【CB】【麗-CB】【磧-CB】應相【大】(cf. K01n0001_p1068a11; Q01_p0678a05)
[A4] 捺【CB】【磧-CB】㮈【大】【麗-CB】(cf. Q01_p0678b30)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?