大般若波羅蜜多經卷第七十九
初分天帝品第二十二之三「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是色,不應住此是受、想、行、識。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是眼處,不應住此是耳、鼻、舌、身、意處。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是色處,不應住此是聲、香、味、觸、法處。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是眼界,不應住此是色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是耳界,不應住此是聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是鼻界,不應住此是香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是舌界,不應住此是味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是身界,不應住此是觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是意界,不應住此是法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是地界,不應住此是水、火、風、空、識界。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是苦聖諦,不應住此是集、滅、道聖諦。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是無明,不應住此是行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是內空,不應住此是外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是真如,不應住此是法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是布施波羅蜜多,不應住此是淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是四靜慮,不應住此是四無量、四無色定。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是八解脫,不應住此是八勝處、九次第定、十遍處。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是四念住,不應住此是四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是空解脫門,不應住此是無相、無願解脫門。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是五眼,不應住此是六神通。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是佛十力,不應住此是四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是無忘失法,不應住此是恒住捨性。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是一切陀羅尼門,不應住此是一切三摩地門。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是一切智,不應住此是道相智、一切相智。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是聲聞乘,不應住此是獨覺乘、無上乘。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是預流果,不應住此是一來、不還、阿羅漢果、獨覺、菩薩、如來。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是極喜地,不應住此是離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、遠行地、不動地、善慧地、法雲地。何以故?以有所得為方便故。
「憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住此是異生地,不應住此是種[1]姓地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已辦地、獨覺地、菩薩地、如來地。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住色若常若無常,不應住受、想、行、識若常若無常;不應住色若樂若苦,不應住受、想、行、識若樂若苦;不應住色若我若無我,不應住受、想、行、識若我若無我;不應住色若淨若不淨,不應住受、想、行、識若淨若不淨;不應住色若寂靜若不寂靜,不應住受、想、行、識若寂靜若不寂靜;不應住色若遠離若不遠離,不應住受、想、行、識若遠離若不遠離;不應住色若空若不空,不應住受、想、行、識若空若不空;不應住色若有相若無相,不應住受、想、行、識若有相若無相;不應住色若有願若無願,不應住受、想、行、識若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住眼處若常若無常,不應住耳、鼻、舌、身、意處若常若無常;不應住眼處若樂若苦,不應住耳、鼻、舌、身、意處若樂若苦;不應住眼處若我若無我,不應住耳、鼻、舌、身、意處若我若無我;不應住眼處若淨若不淨,不應住耳、鼻、舌、身、意處若淨若不淨;不應住眼處若寂靜若不寂靜,不應住耳、鼻、舌、身、意處若寂靜若不寂靜;不應住眼處若遠離若不遠離,不應住耳、鼻、舌、身、意處若遠離若不遠離;不應住眼處若空若不空,不應住耳、鼻、舌、身、意處若空若不空;不應住眼處若有相若無相,不應住耳、鼻、舌、身、意處若有相若無相;不應住眼處若有願若無願,不應住耳、鼻、舌、身、意處若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住色處若常若無常,不應住聲、香、味、觸、法處若常若無常;不應住色處若樂若苦,不應住聲、香、味、觸、法處若樂若苦;不應住色處若我若無我,不應住聲、香、味、觸、法處若我若無我;不應住色處若淨若不淨,不應住聲、香、味、觸、法處若淨若不淨;不應住色處若寂靜若不寂靜,不應住聲、香、味、觸、法處若寂靜若不寂靜;不應住色處若遠離若不遠離,不應住聲、香、味、觸、法處若遠離若不遠離;不應住色處若空若不空,不應住聲、香、味、觸、法處若空若不空;不應住色處若有相若無相,不應住聲、香、味、觸、法處若有相若無相;不應住色處若有願若無願,不應住聲、香、味、觸、法處若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住眼界若常若無常,不應住色界、眼識界及眼觸、眼觸為緣所生諸受若常若無常;不應住眼界若樂若苦,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住眼界若我若無我,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若我若無我;不應住眼界若淨若不淨,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住眼界若寂靜若不寂靜,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住眼界若遠離若不遠離,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住眼界若空若不空,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若空若不空;不應住眼界若有相若無相,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住眼界若有願若無願,不應住色界乃至眼觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住耳界若常若無常,不應住聲界、耳識界及耳觸、耳觸為緣所生諸受若常若無常;不應住耳界若樂若苦,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住耳界若我若無我,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若我若無我;不應住耳界若淨若不淨,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住耳界若寂靜若不寂靜,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住耳界若遠離若不遠離,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住耳界若空若不空,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若空若不空;不應住耳界若有相若無相,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住耳界若有願若無願,不應住聲界乃至耳觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住鼻界若常若無常,不應住香界、鼻識界及鼻觸、鼻觸為緣所生諸受若常若無常;不應住鼻界若樂若苦,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住鼻界若我若無我,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若我若無我;不應住鼻界若淨若不淨,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住鼻界若寂靜若不寂靜,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住鼻界若遠離若不遠離,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住鼻界若空若不空,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若空若不空;不應住鼻界若有相若無相,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住鼻界若有願若無願,不應住香界乃至鼻觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住舌界若常若無常,不應住味界、舌識界及舌觸、舌觸為緣所生諸受若常若無常;不應住舌界若樂若苦,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住舌界若我若無我,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若我若無我;不應住舌界若淨若不淨,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住舌界若寂靜若不寂靜,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住舌界若遠離若不遠離,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住舌界若空若不空,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若空若不空;不應住舌界若有相若無相,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住舌界若有願若無願,不應住味界乃至舌觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住身界若常若無常,不應住觸界、身識界及身觸、身觸為緣所生諸受若常若無常;不應住身界若樂若苦,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住身界若我若無我,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若我若無我;不應住身界若淨若不淨,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住身界若寂靜若不寂靜,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住身界若遠離若不遠離,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住身界若空若不空,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若空若不空;不應住身界若有相若無相,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住身界若有願若無願,不應住觸界乃至身觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住意界若常若無常,不應住法界、意識界及意觸、意觸為緣所生諸受若常若無常;不應住意界若樂若苦,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若樂若苦;不應住意界若我若無我,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若我若無我;不應住意界若淨若不淨,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若淨若不淨;不應住意界若寂靜若不寂靜,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若寂靜若不寂靜;不應住意界若遠離若不遠離,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若遠離若不遠離;不應住意界若空若不空,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若空若不空;不應住意界若有相若無相,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若有相若無相;不應住意界若有願若無願,不應住法界乃至意觸為緣所生諸受若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住地界若常若無常,不應住水、火、風、空、識界若常若無常;不應住地界若樂若苦,不應住水、火、風、空、識界若樂若苦;不應住地界若我若無我,不應住水、火、風、空、識界若我若無我;不應住地界若淨若不淨,不應住水、火、風、空、識界若淨若不淨;不應住地界若寂靜若不寂靜,不應住水、火、風、空、識界若寂靜若不寂靜;不應住地界若遠離若不遠離,不應住水、火、風、空、識界若遠離若不遠離;不應住地界若空若不空,不應住水、火、風、空、識界若空若不空;不應住地界若有相若無相,不應住水、火、風、空、識界若有相若無相;不應住地界若有願若無願,不應住水、火、風、空、識界若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住苦聖諦若常若無常,不應住集、滅、道聖諦若常若無常;不應住苦聖諦若樂若苦,不應住集、滅、道聖諦若樂若苦;不應住苦聖諦若我若無我,不應住集、滅、道聖諦若我若無我;不應住苦聖諦若淨若不淨,不應住集、滅、道聖諦若淨若不淨;不應住苦聖諦若寂靜若不寂靜,不應住集、滅、道聖諦若寂靜若不寂靜;不應住苦聖諦若遠離若不遠離,不應住集、滅、道聖諦若遠離若不遠離;不應住苦聖諦若空若不空,不應住集、滅、道聖諦若空若不空;不應住苦聖諦若有相若無相,不應住集、滅、道聖諦若有相若無相;不應住苦聖諦若有願若無願,不應住集、滅、道聖諦若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住無明若常若無常,不應住行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎苦憂惱若常若無常;不應住無明若樂若苦,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若樂若苦;不應住無明若我若無我,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若我若無我;不應住無明若淨若不淨,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若淨若不淨;不應住無明若寂靜若不寂靜,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若寂靜若不寂靜;不應住無明若遠離若不遠離,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若遠離若不遠離;不應住無明若空若不空,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若空若不空;不應住無明若有相若無相,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若有相若無相;不應住無明若有願若無願,不應住行乃至老死愁歎苦憂惱若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住內空若常若無常,不應住外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空若常若無常;不應住內空若樂若苦,不應住外空乃至無性自性空若樂若苦;不應住內空若我若無我,不應住外空乃至無性自性空若我若無我;不應住內空若淨若不淨,不應住外空乃至無性自性空若淨若不淨;不應住內空若寂靜若不寂靜,不應住外空乃至無性自性空若寂靜若不寂靜;不應住內空若遠離若不遠離,不應住外空乃至無性自性空若遠離若不遠離;不應住內空若空若不空,不應住外空乃至無性自性空若空若不空;不應住內空若有相若無相,不應住外空乃至無性自性空若有相若無相;不應住內空若有願若無願,不應住外空乃至無性自性空若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住真如若常若無常,不應住法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界若常若無常;不應住真如若樂若苦,不應住法界乃至不思議界若樂若苦;不應住真如若我若無我,不應住法界乃至不思議界若我若無我;不應住真如若淨若不淨,不應住法界乃至不思議界若淨若不淨;不應住真如若寂靜若不寂靜,不應住法界乃至不思議界若寂靜若不寂靜;不應住真如若遠離若不遠離,不應住法界乃至不思議界若遠離若不遠離;不應住真如若空若不空,不應住法界乃至不思議界若空若不空;不應住真如若有相若無相,不應住法界乃至不思議界若有相若無相;不應住真如若有願若無願,不應住法界乃至不思議界若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住布施波羅蜜多若常若無常,不應住淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多若常若無常;不應住布施波羅蜜多若樂若苦,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若樂若苦;不應住布施波羅蜜多若我若無我,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若我若無我;不應住布施波羅蜜多若淨若不淨,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若淨若不淨;不應住布施波羅蜜多若寂靜若不寂靜,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若寂靜若不寂靜;不應住布施波羅蜜多若遠離若不遠離,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若遠離若不遠離;不應住布施波羅蜜多若空若不空,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若空若不空;不應住布施波羅蜜多若有相若無相,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若有相若無相;不應住布施波羅蜜多若有願若無願,不應住淨戒乃至般若波羅蜜多若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住四靜慮若常若無常,不應住四無量、四無色定若常若無常;不應住四靜慮若樂若苦,不應住四無量、四無色定若樂若苦;不應住四靜慮若我若無我,不應住四無量、四無色定若我若無我;不應住四靜慮若淨若不淨,不應住四無量、四無色定若淨若不淨;不應住四靜慮若寂靜若不寂靜,不應住四[1]無量、四無色定若寂靜若不寂靜;不應住四靜慮若遠離若不遠離,不應住四無量、四無色定若遠離若不遠離;不應住四靜慮若空若不空,不應住四無量、四無色定若空若不空;不應住四靜慮若有相若無相,不應住四無量、四無色定若有相若無相;不應住四靜慮若有願若無願,不應住四無量、四無色定若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住八解脫若常若無常,不應住八勝處、九次第定、十遍處若常若無常;不應住八解脫若樂若苦,不應住八勝處、九次第定、十遍處若樂若苦;不應住八解脫若我若無我,不應住八勝處、九次第定、十遍處若我若無我;不應住八解脫若淨若不淨,不應住八勝處、九次第定、十遍處若淨若不淨;不應住八解脫若寂靜若不寂靜,不應住八勝處、九次第定、十遍處若寂靜若不寂靜;不應住八解脫若遠離若不遠離,不應住八勝處、九次第定、十遍處若遠離若不遠離;不應住八解脫若空若不空,不應住八勝處、九次第定、十遍處若空若不空;不應住八解脫若有相若無相,不應住八勝處、九次第定、十遍處若有相若無相;不應住八解脫若有願若無願,不應住八勝處、九次第定、十遍處若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住四念住若常若無常,不應住四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支若常若無常;不應住四念住若樂若苦,不應住四正斷乃至八聖道支若樂若苦;不應住四念住若我若無我,不應住四正斷乃至八聖道支若我若無我;不應住四念住若淨若不淨,不應住四正斷乃至八聖道支若淨若不淨;不應住四念住若寂靜若不寂靜,不應住四正斷乃至八聖道支若寂靜若不寂靜;不應住四念住若遠離若不遠離,不應住四正斷乃至八聖道支若遠離若不遠離;不應住四念住若空若不空,不應住四正斷乃至八聖道支若空若不空;不應住四念住若有相若無相,不應住四正斷乃至八聖道支若有相若無相;不應住四念住若有願若無願,不應住四正斷乃至八聖道支若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住空解脫門若常若無常,不應住無相、無願解脫門若常若無常;不應住空解脫門若樂若苦,不應住無相、無願解脫門若樂若苦;不應住空解脫門若我若無我,不應住無相、無願解脫門若我若無我;不應住空解脫門若淨若不淨,不應住無相、無願解脫門若淨若不淨;不應住空解脫門若寂靜若不寂靜,不應住無相、無願解脫門若寂靜若不寂靜;不應住空解脫門若遠離若不遠離,不應住無相、無願解脫門若遠離若不遠離;不應住空解脫門若空若不空,不應住無相、無願解脫門若空若不空;不應住空解脫門若有相若無相,不應住無相、無願解脫門若有相若無相;不應住空解脫門若有願若無願,不應住無相、無願解脫門若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住五眼若常若無常,不應住六神通若常若無常;不應住五眼若樂若苦,不應住六神通若樂若苦;不應住五眼若我若無我,不應住六神通若我若無我;不應住五眼若淨若不淨,不應住六神通若淨若不淨;不應住五眼若寂靜若不寂靜,不應住六神通若寂靜若不寂靜;不應住五眼若遠離若不遠離,不應住六神通若遠離若不遠離;不應住五眼若空若不空,不應住六神通若空若不空;不應住五眼若有相若無相,不應住六神通若有相若無相;不應住五眼若有願若無願,不應住六神通若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜多時,不應住佛十力若常若無常,不應住四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法若常若無常;不應住佛十力若樂若苦,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若樂若苦;不應住佛十力若我若無我,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若我若無我;不應住佛十力若淨若不淨,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若淨若不淨;不應住佛十力若寂靜若不寂靜,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若寂靜若不寂靜;不應住佛十力若遠離若不遠離,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若遠離若不遠離;不應住佛十力若空若不空,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若空若不空;不應住佛十力若有相若無相,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若有相若無相;不應住佛十力若有願若無願,不應住四無所畏乃至十八佛不共法若有願若無願。何以故?以有所得為方便故。
大般若波羅蜜多經卷第七十九
【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 5 冊 No. 220 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】