文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第三百七十八

初分無相無得品第六十六之六

「不執著無忘失法不執著恒住捨性不執著一切智不執著道相智一切相智不執著預流果不執著一來不還阿羅漢果獨覺菩提不執著一切菩薩摩訶薩行不執著諸佛無上正等菩提

「是菩薩摩訶薩行無性為自性甚深般若波羅蜜多時能圓滿菩薩道謂能圓滿布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多亦能圓滿內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空亦能圓滿真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界亦能圓滿四念住四正斷四神足五根五力七等覺支[1]聖道支亦能圓滿苦道聖諦亦能圓滿四靜慮四無量四無色定亦能圓滿八解脫八勝處九次第定十遍處亦能圓滿一切三摩地門陀羅尼門亦能圓滿空無相無願解脫門亦能圓滿五眼六神通亦能圓滿佛十力四無所畏四無礙解十八佛不共法亦能圓滿大慈大悲大喜大捨亦能圓滿無忘失法恒住捨性亦能圓滿一切智道相智一切相智亦能圓滿三十二大士相八十隨好

「是菩薩摩訶薩住異熟法菩提道中[1]復能圓滿布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多亦能圓滿內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空亦能圓滿真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界亦能圓滿四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支亦能圓滿苦道聖諦亦能圓滿四靜慮四無量四無色定亦能圓滿八解脫八勝處九次第定十遍處亦能圓滿一切三摩地門陀羅尼門亦能圓滿空無相無願解脫門亦能圓滿五眼六神通等無量功德

「是菩薩摩訶薩圓滿如是菩提道已離諸闇障住佛道中由異熟生勝神通力方便饒益諸有情類應以布施而攝受者即以布施而攝受之應以淨戒而攝受者即以淨戒而攝受之應以安忍而攝受者即以安忍而攝受之應以精進而攝受者即以精進而攝受之應以靜慮而攝受者即以靜慮而攝受之應以般若而攝受者即以般若而攝受之應以解脫而攝受者即以解脫而攝受之應以解脫智見而攝受者即以解脫智見而攝受之應令安住預流果者方便令住預流果應令安住一來果者方便令住一來果應令安住不還果者方便令住不還果應令安住阿羅漢果者方便令住阿羅漢果應令安住獨覺菩提者方便令住獨覺菩提應令安住阿耨多羅三藐三菩提者方便令住阿耨多羅三藐三菩提

「是菩薩摩訶薩能作種種神通變現欲往殑伽沙等世界隨意能往欲現所往諸世界中種種珍寶隨意能現欲令所往諸世界中有情受用眾妙珍寶隨其所樂皆令滿足是菩薩摩訶薩從一世界至一世界利益安樂無量有情見諸世界嚴淨之相能自攝受隨意所樂嚴淨佛土譬如他化自在諸天諸有所須眾妙樂具隨心而現如是菩薩隨意攝受種種嚴淨無量佛土

「是菩薩摩訶薩由異熟生布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多及異熟生諸妙神通并異熟生菩薩道故行道相智由道相智得成熟故復能證得一切相智由得此智於一切法無所攝受謂不攝受色不攝受受不攝受眼處不攝受耳意處不攝受色處不攝受聲法處不攝受眼界不攝受耳意界不攝受色界不攝受聲法界不攝受眼識界不攝受耳意識界不攝受眼觸不攝受耳意觸不攝受眼觸為緣所生諸受不攝受耳意觸為緣所生諸受不攝受一切善法非善法世間法出世間法有漏法無漏法有為法無為法有罪法無罪法亦不攝受所證無上正等菩提亦不攝受一切佛土所受用物其中有情亦無攝受何以故是菩薩摩訶薩先不攝受一切法故於一切法無所得故為諸有情無倒宣說一切法性無攝受故

「如是善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於一切無相無覺無得[2]無作法中圓滿般若波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德[3]

初分無雜法義品第六十七[4]之一

[5]爾時具壽善現白佛言「世尊云何於一切無雜無相自相空法中能圓滿修布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多云何於一切無漏無差別法中施設如是諸法差別及可了知云何於般若波羅蜜多中攝受一切布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多攝受一切內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空攝受一切真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界攝受一切四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支攝受一切空無相無願解脫門攝受一切苦道聖諦攝受一切四靜慮四無量四無色定攝受一切八解脫八勝處九次第定十遍處攝受一切三摩地門陀羅尼門攝受一切五眼六神通攝受一切佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法攝受一切無忘失法恒住捨性攝受一切一切智道相智一切相智攝受一切世出世法云何於一切異相法中施設一相所謂無相及於一相無相法中施設種種差別法相

佛言「善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中修行布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多如實了知如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊皆無相所以者何諸夢光影陽焰幻事尋香城變化事皆無自性若法無自性是法則無相若法無相是法一相所謂無相

「善現由此因緣當知一切布施無相施者無相受者無相施物無相若如是知而行布施則能圓滿修行布施波羅蜜多若能圓滿修行布施波羅蜜多則不遠離淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多安住如是布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多則能圓滿四靜慮四無量四無色定亦能圓滿四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支亦能圓滿空無相無願解脫門亦能圓滿內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空亦能圓滿真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界亦能圓滿苦道聖諦亦能圓滿八解脫八勝處九次第定十遍處亦能圓滿五百三摩地門五百陀羅尼門亦能圓滿五眼六神通亦能圓滿佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法亦能圓滿無忘失法恒住捨性亦能圓滿一切智道相智一切相智

「是菩薩摩訶薩安住如是異熟生聖無漏諸法中以神通力往到十方殑伽沙等諸佛世界復以種種上妙衣服飲食臥具湯藥香花寶幢幡蓋燈明伎樂及餘所須供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊作諸有情利益安樂應以布施而攝益者即以布施而攝益之應以淨戒而攝益者即以淨戒而攝益之應以安忍而攝益者即以安忍而攝益之應以精進而攝益者即以精進而攝益之應以靜慮而攝益者即以靜慮而攝益之應以般若而攝益者即以般若而攝益之應以諸餘種種善法而攝益者即以諸餘種種善法而攝益之應以一切殊勝善法而攝益者即以一切殊勝善法而攝益之是菩薩摩訶薩成就如是無量善法雖受生死不為生死過失所染為欲利樂諸有情故攝受人天富貴自在由此富貴自在威力能作有情諸利樂事以四攝事而攝受之

「是菩薩摩訶薩知一切法皆無相故雖知預流果而不住預流果雖知一來果而不住一來果雖知不還果而不住不還果雖知阿羅漢果而不住阿羅漢果雖知獨覺菩提而不住獨覺菩提所以者何是菩薩摩訶薩如實了知一切法已為欲證得一切相智不共一切聲聞獨覺

「如是善現菩薩摩訶薩知一切法皆無相故如實了知布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多亦皆無相如實了知諸餘佛法亦皆無相由是因緣普能圓滿一切佛法

「復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中圓滿淨戒波羅蜜多是菩薩摩訶薩如實了知是五取蘊如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事已便能圓滿無相淨戒波羅蜜多如是淨戒無缺無隙無瑕無穢無所取著應受供養智者所讚妙善受持妙善究竟是聖無漏是出世間道支所攝安住此戒能善受持受施設戒法爾得戒律儀戒有表戒無表戒現行戒不現行戒威儀戒非威儀戒

「是菩薩摩訶薩雖具成就如是諸戒而無取著不作是念『我由此戒當生剎帝利大族富貴自在或生婆羅門大族富貴自在或生長者大族富貴自在或生居士大族富貴自在』不作是念『我由此戒當為小王或為大王或為輪王富貴自在』不作是念『我由此戒當生四大王眾天或生三十三天或生夜摩天或生覩史多天或生樂變化天或生他化自在天富貴自在』不作是念『我由此戒當生梵眾天或生梵輔天或生梵會天或生大梵天富貴自在』不作是念『我由此戒當生光天或生少光天或生無量光天或生極光淨天富貴自在』不作是念『我由此戒當生淨天或生少淨天或生無量淨天或生遍淨天富貴自在』不作是念『我由此戒當生廣天或生少廣天或生無量廣天或生廣果天富貴自在』不作是念『我由此戒當生無[1]繁天或生無熱天或生善現天或生善見天或生色究竟天富貴自在』不作是念『我由此戒當生空無邊處或生識無邊處或生無所有處或生非想非非想處富貴自在』不作是念『我由此戒當得[1]預流果或得一來果或得不還果或得阿羅漢果或得獨覺菩提或入菩薩正性離生或得菩薩無生法忍或得無上正等菩提』所以者何是諸法皆無相咸同一相所謂無相無相之法不得無相有相之法不得有相無相之法不得有相有相之法不得無相由是因緣都不可得

「如是善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多速能圓滿無相淨戒波羅蜜多證入菩薩正性離生既入菩薩正性離生復得菩薩無生法忍既得菩薩無生法忍修行道相智趣一切相智得異熟五神通復得五百三摩地門亦得五百陀羅尼門安住此中復能證得四無礙解從一佛土至一佛土供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊成熟有情嚴淨佛土

「是菩薩摩訶薩為化有情雖現流轉諸趣生死而不為彼煩惱業報諸障所染譬如化人雖現行住坐臥等事而無真實往來等業雖現種種饒益有情而於有情及彼施設都無所得如有如來正等覺名蘇扇多證得無上正等菩提轉妙法輪度無量眾令脫生死證得涅槃而無有情堪受次得無上正等菩提記者彼如來化作化佛令久住世自捨壽行入無餘依般涅槃界彼化佛身住一劫已授一菩薩無上正等菩提記已方入涅槃彼佛化身雖作種種益有情事而無所得謂不得色不得受不得眼處不得耳意處不得色處不得聲法處不得眼界不得耳意界不得色界不得聲法界不得眼識界不得耳意識界不得眼觸不得耳意觸不得眼觸為緣所生諸受不得耳意觸為緣所生諸受不得一切有漏無漏法及有情是菩薩摩訶薩亦復如是雖有所作而無所得

「如是善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多圓滿淨戒波羅蜜多由此淨戒波羅蜜多得圓滿故便能攝受一切佛法

「復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中圓滿安忍波羅蜜多是菩薩摩訶薩如實了知是五取蘊如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事已便能圓滿無相安忍波羅蜜多

「善現云何菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多如實了知是五取蘊如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事已便能圓滿無相安忍波羅蜜多善現是菩薩摩訶薩如實了知是五取蘊無實相故修二種忍便能圓滿無相安忍波羅蜜多何等為二安受忍觀察忍

「安受忍者謂諸菩薩摩訶薩從初發心乃至安坐妙菩提座於其中間假使一切有情之類競來呵毀以麁惡言罵詈凌辱復以瓦石刀杖加害是菩薩摩訶薩為滿安忍波羅蜜多乃至不生一念瞋恨亦復不起加報之心但作是念『彼諸有情深可憐愍增上煩惱撞擊其心不得自在於我發起如是惡業我今不應瞋恨於彼』復作是念『由我攝受怨家諸蘊令彼有情於我發起如是惡業但應自責不應瞋彼』菩薩如是審觀察時於彼有情深生慈愍如是等類名安受忍

「觀察忍者謂諸菩薩摩訶薩作是思惟『諸行如幻虛妄不實不得自在亦如虛空無我有情命者生者養者士夫補特伽羅意生儒童作者受者知者見者皆不可得唯是虛妄分別所起誰呵毀我誰罵詈我誰凌辱我誰以種種瓦杖加害於我誰復受彼毀辱加害皆是自心虛妄分別我今不應橫起執著如是諸法由自性空勝義空故都無所有』菩薩如是審觀察時如實了知諸行空寂於一切法不生異想如是等類名觀察忍

「是菩薩摩訶薩修習如是二種忍故便能圓滿無相安忍波羅蜜多由能圓滿無相安忍波羅蜜多即便獲得無生法忍

具壽善現白佛言「世尊云何名為無生法忍此何所斷復是何智

佛言「善現由此勢力乃至少分惡不善法亦不得生是故說名無生法忍此令一切我及我所慢等煩惱究竟寂滅如實忍受諸法如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事此忍名智得此智故說名獲得無生法忍

具壽善現復白佛言「世尊聲聞獨覺無生法忍與菩薩摩訶薩無生法忍有何差別

佛言「善現諸預流者若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍諸一來者若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍諸不還者若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍諸阿羅漢若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍一切獨覺若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍復有菩薩摩訶薩忍謂忍諸法畢竟不生是為差別善現諸菩薩摩訶薩成就如是殊勝忍故超勝一切聲聞獨覺

「善現是菩薩摩訶薩安住如是殊勝異熟無生忍中行菩薩道能圓滿道相智由能圓滿道相智故常不遠離四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支亦不遠離空無相無願解脫門亦不遠離異熟神通是菩薩摩訶薩由不遠離異熟神通從一佛土至一佛土供養恭敬諸佛世尊成熟有情嚴淨佛土是菩薩摩訶薩由成熟有情嚴淨佛土得圓滿故以一剎那相應妙慧證得無上正等菩提

「如是善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多速能圓滿無相安忍波羅蜜多無相安忍波羅蜜多得圓滿故便能證得一切智智一切佛法無不圓滿

「復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中如實了知是五取蘊如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事無實相已發起勇猛身心精進是菩薩摩訶薩發起勇猛身精進故引發殊勝迅速神通由此神通往十方界供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊於諸佛所[1]殖眾德本利益安樂無量有情亦能嚴淨種種佛土是菩薩摩訶薩由身精進成熟有情隨其所宜方便安立於三乘法各令究竟如是善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多由身精進能速圓滿無相精進波羅蜜多

「善現是菩薩摩訶薩發起勇猛心精進故引發諸聖無漏道支所攝精進圓滿精進波羅蜜多於中具能攝諸善法謂四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支無相無願解脫門四靜慮四無量四無色定八解脫八勝處九次第定十遍處道聖諦布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多五眼六神通三摩地門陀羅尼門極喜地離垢地發光地焰慧地極難勝地現前地遠行地不動地善慧地法雲地內空外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空真如法界法性不虛妄性不變異性平等性離生性法定法住實際虛空界不思議界佛十力四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法無忘失法恒住捨性[A1]切智道相智一切相智

「是菩薩摩訶薩安住此中能圓滿一切相智由一切相智得圓滿故永斷一切習氣相續由永斷一切習氣相續故諸相隨好成就圓滿由諸相隨好成就圓滿證得無上正等菩提放大光明遍照三千大千世界令諸世界六種變動轉正法輪具[2]十二相由此三千大千世界諸有情類蒙光照觸覩斯變動聞正法音皆於三乘得不退轉

「如是善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多圓滿精進波羅蜜多是菩薩摩訶薩安住精進波羅蜜多[3]辦自他多饒益事速能圓滿一切佛法證得無上正等菩提

「復次善現菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中圓滿靜慮波羅蜜多

「善現云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事五取蘊中圓滿靜慮波羅蜜多

「善現菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多時如實了知是五取蘊如夢如響如像如光影如陽焰如幻事如尋香城如變化事無實相已入初靜慮具足住入第二第三第四靜慮具足住入慈無量具足住入悲捨無量具足住入空無邊處定具足住入識無邊處無所有處非想非非想處定具足住修空三摩地修無相無願三摩地修如電三摩地修聖正三摩地金剛喻三摩地住金剛喻三摩地中除如來三摩地諸餘一切三摩地若共聲聞三摩地若共獨覺三摩地若餘無量三摩地如是一切皆能身證具足而住然於如是靜慮無量無色定等諸三摩地不生味著亦不[4]耽著彼所得果何以故是菩薩摩訶薩如實了知靜慮無量無色定等諸三摩地及一切法皆無實相皆以無性而為自性不應以無相法味著無相法亦不應以無性為自性法味著無性為自性法由不味著三摩地故是菩薩摩訶薩終不隨順靜慮無量無色定等諸三摩地勢力而生色無色界何以故是菩薩摩訶薩於一切界都無所得於入定者及所入定由此入定亦無所得是菩薩摩訶薩於一切法無所得故速能圓滿無相靜慮波羅蜜多由此靜慮波羅蜜多超諸聲聞及獨覺地

具壽善現白佛言「世尊是菩薩摩訶薩云何圓滿無相靜慮波羅蜜多超諸聲聞及獨覺地

佛言「善現是菩薩摩訶薩善學內空故善學外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空故是菩薩摩訶薩於是諸空中不得一切法安住此中不得預流果不得一來不還阿羅漢果獨覺菩提不得一切菩薩摩訶薩行不得諸佛無上正等菩提何以故是諸空性亦皆空故是菩薩摩訶薩由住此空超諸聲聞及獨覺地證入菩薩正性離生

具壽善現復白佛言「世尊菩薩摩訶薩以何為生以何為離生

佛言「善現菩薩摩訶薩以一切有所得為生以一切無所得為離生

具壽善現白佛言「世尊菩薩摩訶薩以何為有所得以何為無所得

佛言「善現菩薩摩訶薩以一切法為有所得謂菩薩摩訶薩以色為有所得以受識為有所得菩薩摩訶薩以眼處為有所得以耳意處為有所得菩薩摩訶薩以色處為有所得以聲法處為有所得菩薩摩訶薩以眼界為有所得以耳意界為有所得菩薩摩訶薩以色界為有所得以聲法界為有所得菩薩摩訶薩以眼識界為有所得以耳意識界為有所得菩薩摩訶薩以眼觸為有所得以耳意觸為有所得菩薩摩訶薩以眼觸為緣所生諸受為有所得以耳意觸為緣所生諸受為有所得菩薩摩訶薩以地界為有所得以水識界為有所得菩薩摩訶薩以因緣為有所得以等無間緣所緣緣增上緣為有所得菩薩摩訶薩以無明為有所得以行名色六處老死愁歎苦憂惱為有所得菩薩摩訶薩以布施波羅蜜多為有所得以淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多為有所得菩薩摩訶薩以內空為有所得以外空內外空空空大空勝義空有為空無為空畢竟空無際空散空無變異空本性空自相空共相空一切法空不可得空無性空自性空無性自性空為有所得菩薩摩訶薩以四念住為有所得以四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支為有所得菩薩摩訶薩以空解脫門為有所得以無相無願解脫門為有所得菩薩摩訶薩以苦聖諦為有所得以集道聖諦為有所得菩薩摩訶薩以四靜慮為有所得以四無量四無色定為有所得菩薩摩訶薩以八解脫為有所得以八勝處九次第定十遍處為有所得菩薩摩訶薩以一切三摩地門為有所得以一切陀羅尼門為有所得菩薩摩訶薩以極喜地為有所得以離垢地發光地焰慧地極難勝地現前地遠行地不動地善慧地法雲地為有所得菩薩摩訶薩以五眼為有所得以六神通為有所得菩薩摩訶薩以佛十力為有所得以四無所畏四無礙解大慈大悲大喜大捨十八佛不共法為有所得菩薩摩訶薩以無忘失法為有所得以恒住捨性為有所得菩薩摩訶薩以一切智為有所得以道相智一切相智為有所得菩薩摩訶薩以預流果為有所得以一來不還阿羅漢果獨覺菩提為有所得菩薩摩訶薩以一切菩薩摩訶薩行為有所得以諸佛無上正等菩提為有所得菩薩摩訶薩以如是等有所得為生

「善現無所得者謂菩薩摩訶薩於如是一切法無行無得無說無示謂菩薩摩訶薩於色無行無得無說無示於受無行無得無說無示何以故色自性乃至識自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於眼處無行無得無說無示於耳意處無行無得無說無示何以故眼處自性乃至意處自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於色處無行無得無說無示於聲法處無行無得無說無示何以故色處自性乃至法處自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於眼界無行無得無說無示於耳意界無行無得無說無示何以故眼界自性乃至意界自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於色界無行無得無說無示於聲法界無行無得無說無示何以故色界自性乃至法界自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於眼識界無行無得無說無示於耳意識界無行無得無說無示何以故眼識界自性乃至意識界自性皆不可行示故

「菩薩摩訶薩於眼觸無行無得無說無示於耳意觸無行無得無說無示何以故眼觸自性乃至意觸自性皆不可行示故

大般若波羅蜜多經卷第三百七十八


校注

[0950001] 聖【大】勝【明】 [0951001] 復【大】亦【宋】【元】【明】 [0951002] 影【大】願【宋】【元】【明】 [0951003] 以上梵第六十一品無品名 [0951004] 之一【大】〔-〕【宋】【元】 [0951005] 以下梵第六十二品 [0952001] 繁【大】煩【宋】【元】【明】 [0953001] 預【大】頂【明】 [0954001] 殖【大】植【明】 [0954002] 十【大】三十【宋】【元】【明】 [0954003] 辦【大】辨【宋】【元】 [0954004] 耽【CB】【宋】【元】【明】貪【大】
[A1] 切【CB】【麗-CB】【磧-CB】分【大】(cf. K03n0001_p0654a13; Q03_p0253b01)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?