文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第四百六十七

第二分無相品第七十四之二

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時能以離相無漏之心受持淨戒謂聖無漏道支所攝法爾所得善清淨戒如是淨戒無缺無隙無瑕無穢無所取著應受供養智者所讚由此淨戒於一切法無所取著謂不取著色不取著眼處乃至意處不取著色處乃至法處不取著眼界乃至意界不取著色界乃至法界不取著眼識界[A1]乃至意識界不取著三十二大士相八十隨好不取著剎帝利大族婆羅門大族長者大族居士大族不取著四大王眾天乃至他化自在天不取著梵眾天乃至色究竟天不取著空無邊處天乃至非想非非想處天不取著預流果乃至獨覺菩提不取著轉輪王位及餘小王宰官等位但以如是所受持戒與諸有情平等共有迴向無上正等菩提於迴向時以無相無所得無二為方便非有相有所得有二為方便但由世俗不由勝義由此因緣一切佛法無不圓滿

「是菩薩摩訶薩由此淨戒波羅蜜多方便善巧起四靜慮勝進分無染著為方便故引諸神通是菩薩摩訶薩用異熟生清淨天眼恒見十方無邊世界現在諸佛安隱住持為諸有情宣說正法乃至證得一切智智於所見事能不忘失是菩薩摩訶薩用超過人清淨天耳恒聞十方無邊世界諸佛說法乃至證得一切智智於所聞事能不忘失隨所聞法能作自他諸利樂事無空過者是菩薩摩訶薩用他心智能知十方佛[1]及有情心心所法知已能起一切有情諸利樂事是菩薩摩訶薩用宿住智知諸有情先所造業由所造業不失壞故生彼彼處受諸苦樂知已為說本業因緣令其憶知作饒益事是菩薩摩訶薩用漏盡智安立有情或令住預流果或令住一來果或令住不還果或令住阿羅漢果或令住獨覺菩提或令住菩薩勝位或令住一切智智以要言之是菩薩摩訶薩在所生處隨諸有情堪能差別方便令住勝善品中

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於無相無作法中圓滿淨戒波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時能以離相無漏之心而修安忍

「是菩薩摩訶薩從初發心乃至安坐妙菩提座其中假使一切有情各持種種刀[1]瓦石競來加害是菩薩摩訶薩不起一念忿恨之心爾時菩薩應修二忍云何為二一者應受一切有情罵辱加害不生忿恨伏瞋恚忍二者應起無生法忍

「是菩薩摩訶薩若遭種種惡言罵辱或遭種種刀杖加害應審思察『誰能罵辱誰能加害誰受罵辱誰受加害誰起忿恨誰應忍受』復應審察一切法性皆畢竟空法尚不可得況當有法性尚無法性況有有情如是觀時若能罵辱若所罵辱若能加害若所加害皆無所有乃至分分割截身[2]其心安忍都無異念於諸法性如實觀察復能證得無生法忍云何名為無生法忍謂令一切煩惱不生微妙智慧常無間斷及觀諸法畢竟不生是故名為無生法忍

「是菩薩摩訶薩安住如是二種忍中速能修滿布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多速能修滿四念住乃至八聖道支速能修滿四靜慮四無量四無色定速能修滿八解脫乃至十遍處速能修滿空無相無願解脫門速能修滿諸菩薩地速能修滿一切陀羅尼門三摩地門速能修滿五眼六神通速能修滿如來十力乃至十八佛不共法速能修滿無忘失法恒住捨性速能修滿一切智道相智一切相智速能修滿三十二大士相八十隨好

「是菩薩摩訶薩安住如是諸佛法已於聖無漏出世不共一切聲聞獨覺神通皆得圓滿安住如是勝神通已以淨天眼恒見十方無邊世界現在諸佛安隱住持為諸有情宣說正法乃至證得一切智智起佛隨念常無間斷以淨天耳恒聞十方諸佛說法聞已受持常不忘失為諸有情如實宣說以他心智能正測量諸佛世尊心心所法亦能正知菩薩獨覺及諸聲聞心心所法亦能正知餘有情類心心所法隨其所應為說正法令生勝解以宿住智知諸有情宿種善根種種差別知已方便示現勸導讚勵慶喜令獲殊勝利益安樂以漏盡智隨其所應安立有情於三乘法令得解脫生

「是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多成就殊勝方便善巧嚴淨佛土成熟有情速能具足一切相智證得無上正等菩提轉妙法輪度有情眾

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於無相無作法中圓滿安忍波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時能以離相無漏之心而修精進是菩薩摩訶薩成就勇猛身心精進由此能入初靜慮具足住乃至能入第四靜慮具足住依四靜慮起無量種神通變現乃至以手摩捫日月自在迴轉不以為難成就勇猛身精進故以神通力經須臾頃能至十方殑伽沙等諸佛世界復以種種飲食衣服臥具醫藥及餘資具恭敬供養尊重讚歎現說正法諸佛世尊由此善根果報無盡乃至證得一切智智由此善根增上勢力得成佛已復為無量世間天阿素洛等以無量種飲食衣服臥具醫藥及餘資具恭敬供養尊重讚歎由此善根增上勢力般涅槃後自設利羅及諸弟子猶為無量世間天阿素洛等恭敬供養尊重讚歎

「是菩薩摩訶薩復以神力能至十方殑伽沙等諸佛世界於諸佛所聽聞正法聞已受持乃至無上正等菩提終不忘失是菩薩摩訶薩復以神力能至十方殑伽沙等諸佛世界成熟有情嚴淨佛土精勤修學一切智智得圓滿已證得無上正等菩提轉妙法輪度有情眾

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多成就勇猛身精進故能令精進波羅蜜多疾得圓滿

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多成就勇猛心精進故速能圓滿諸聖無漏道及道支所攝精進波羅蜜多由此能令一切不善身意業無容得起

「是菩薩摩訶薩於諸法中終不取著若常若無常若樂若苦若我若無我若淨若不淨若寂靜若不寂靜若遠離若不遠離若有為界若無為界若欲界若色界若無色界若有漏界若無漏界若四靜慮四無量四無色定若四念住四正斷四神足五根五力七等覺支八聖道支若空無相無願解脫門若布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多若內空乃至無性自性空若真如乃至不思議界若苦道聖諦若八解脫八勝處九次第定十遍處若淨觀地乃至如來地若極喜地乃至法雲地若一切陀羅尼門一切三摩地門若五眼六神通若如來十力乃至十八佛不共法若三十二大士相八十隨好若無忘失法恒住捨性若一切智道相智一切相智若無常無我若預流果一來果不還果阿羅漢果獨覺菩提若一切菩薩摩訶薩行諸佛無上正等菩提是菩薩摩訶薩亦不取著是預流是一來是不還是阿羅漢是獨覺是菩薩是如來亦不取著如是有情下法所顯如是有情中法所顯如是有情上法所顯如是有情上分所顯如是有情下分所顯如是有情聲聞乘所顯如是有情獨覺乘所顯如是有情無上乘所顯是菩薩摩訶薩於如是等法及有情皆不取著所以者何所取著法及諸有情皆無自性可取著故

「是菩薩摩訶薩成就勇猛心精進故雖恒造作一切有情諸利樂事而於有情都無所得雖常圓滿所修精進波羅蜜多而於精進波羅蜜多都無所得雖常圓滿一切佛法而於佛法都無所得雖常嚴淨一切佛土而於佛土都無所得

「是菩薩摩訶薩成就如是身心精進雖能遠離一切惡法亦能攝受一切善法而無取著無取著故從一佛國至一佛國從一世界至一世界為欲饒益諸有情故所欲示現諸神通事皆能自在示現無礙謂或示現雨眾妙花散眾名香作眾伎樂現雲雷音[1]振動大地或復示現眾妙七寶莊嚴世界身放光明照諸盲冥身出妙香令臭穢者皆得香潔或復示現設大祠祀於中不惱諸有情類因斯化導無量有情令入正道離斷生命乃至邪見或以布施乃至般若攝諸有情為欲饒益諸有情故或捨財寶或捨妻子或捨王位或捨肢節或捨身命隨諸有情應以如是如是方便而得饒益即以如是如是方便而饒益之

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於無相無作法中圓滿精進波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時能以離相無漏之心而修靜慮是菩薩摩訶薩除諸佛定於諸餘定皆能圓滿是菩薩摩訶薩離欲惡不善法有尋有伺離生喜樂入初靜慮具足而住如是乃至斷樂斷苦先喜憂沒不苦不樂捨念清淨入第四靜慮具足而住是菩薩摩訶薩以慈俱心普緣一方乃至十方一切世間具足而住如是乃至以捨俱心普緣一方乃至十方一切世間具足而住

「是菩薩摩訶薩超諸色想滅有對想不思惟種種想入無邊空空無邊處具足而住如是乃至超一切種無所有處入非想非非想處具足而住是菩薩摩訶薩安住靜慮波羅蜜多於八解脫八勝處九次第定十遍處能順逆入具足而住

「是菩薩摩訶薩能於空無相無願解脫門具足而住能於無間三摩地如電三摩地聖正三摩地金剛喻三摩地具足而住是菩薩摩訶薩安住靜慮波羅蜜多修三十七菩提分法及道相智皆令圓滿用道相智攝受一切三摩地已漸次修超淨觀地乃至獨覺地證入菩薩正性離生既入菩薩正性離生修諸地行圓滿佛地是菩薩摩訶薩雖於諸地漸次修超而於中間不取果證乃至未得一切智智

「是菩薩摩訶薩安住靜慮波羅蜜多從一佛國趣一佛國恭敬供養尊重讚歎諸佛世尊於諸佛所植眾善本成熟有情嚴淨佛土從一世界趣一世界饒益有情身心無倦或以布施或以淨戒或以安忍或以精進或以靜慮或以般若波羅蜜多攝諸有情或以戒蘊或以定蘊或以慧蘊或以解脫蘊或以解脫智見蘊攝諸有情或教有情住預流果或住一來果或住不還果或住阿羅漢果或住獨覺菩提或住菩薩摩訶薩位或住無上正等菩提隨諸有情善根勢力善法增長種種方便令其安住

「是菩薩摩訶薩安住靜慮波羅蜜多能引一切陀羅尼門三摩地門能得殊勝四無礙解異熟神通

「是菩薩摩訶薩成就殊勝異熟神通決定不復入於母胎受諸欲樂攝受生乘生過所染所以者何是菩薩摩訶薩善見善知一切法性皆如幻化雖知諸行皆如幻化而乘悲願饒益有情雖乘悲願饒益有情而達有情及彼施設皆不可得雖達有情及彼施設皆不可得而能安立一切有情令其安住不可得法此依世俗不依勝義

「是菩薩摩訶薩安住靜慮波羅蜜多修行一切靜慮解脫等持等至乃至圓滿所求無上正等菩提常不捨離所修靜慮波羅蜜多

「是菩薩摩訶薩行道相智方便引發一切相智安住其中永斷一切習氣相續能正自利亦正利他能與一切世間天阿素洛等作淨福田堪受世間供養恭敬

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於無相無作法中圓滿靜慮波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時能以離相無漏之心而修般若

「是菩薩摩訶薩不見少法實有成就謂不見色實有成就不見受識實有成就不見色生不見受識生不見色滅不見受識滅不見色是增益門不見受識是增益門不見色是損減門不見受識是損減門不見色有積集不見受識有積集不見色有離散不見受識有離散如是乃至不見一切有漏法實有成就不見一切無漏法實有成就不見一切有漏法生不見一切無漏法生不見一切有漏法滅不見一切無漏法滅不見一切有漏法是增益門不見一切無漏法是增益門不見一切有漏法是損減門不見一切無漏法是損減門不見一切有漏法有積集不見一切無漏法有積集不見一切有漏法有離散不見一切無漏法有離散如實觀色是虛妄不堅實無自[1]如實觀受識是虛妄不堅實無自在如是乃至如實觀一切有漏法是虛妄不堅實無自在如實觀一切無漏法是虛妄不堅實無自在

「是菩薩摩訶薩如是觀時不得色自性不得受識自性如是乃至不得一切有漏法自性不得一切無漏法自性

「是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多如是觀時於一切法深生信解皆以無性而為自性於如是事生信解已能行內空乃至能行無性自性空如是行時於一切法無所執著謂不執著色不執著受不執著眼處乃至意處不執著色處乃至法處不執著眼界乃至意界不執著色界乃至法界不執著眼識界乃至意識界不執著眼觸乃至意觸不執著眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受不執著地界乃至識界不執著因緣乃至增上緣不執著無明乃至老死不執著布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多不執著內空乃至無性自性空不執著真如乃至不思議界不執著苦道聖諦不執著四念住乃至八聖道支不執著四靜慮四無量四無色定不執著八解脫乃至十遍處不執著空無相無願解脫門不執著淨觀地乃至如來地不執著極喜地乃至法雲地不執著一切陀羅尼門三摩地門不執著五眼六神通不執著如來十力乃至十八佛不共法不執著三十二大士相八十隨好不執著無忘失法恒住捨性不執著一切智道相智一切相智不執著預流果乃至獨覺菩提不執著一切菩薩摩訶薩行不執著諸佛無上正等菩提

「是菩薩摩訶薩行無所有甚深般若波羅蜜多時能圓滿菩薩道謂能圓滿六波羅蜜多亦能圓滿內空乃至無性自性空亦能圓滿真如乃至不思議界亦能圓滿苦道聖諦亦能圓滿四念住乃至八聖道支亦能圓滿四靜慮四無量四無色定亦能圓滿八解脫乃至十遍處亦能圓滿空無相無願解脫門亦能圓滿諸菩薩地亦能圓滿一切陀羅尼門三摩地門亦能圓滿五眼六神通亦能圓滿如來十力乃至十八佛不共法亦能圓滿無忘失法恒住捨性亦能圓滿一切智道相智一切相智亦能圓滿三十二大士相八十隨好

「是菩薩摩訶薩圓滿如是菩薩道已復能圓滿離闇佛道謂能圓滿六波羅蜜多及餘無量無邊佛法

「是菩薩摩訶薩安住如是離闇佛道引發殊勝異熟神通隨諸有情應以布施乃至般若而攝受者即以布施乃至般若而攝受之應以戒蘊定蘊慧蘊解脫蘊解脫智見蘊而攝受者即以戒蘊乃至解脫智見蘊而攝受之應令安住預流果或一來果或不還果或阿羅漢果或獨覺菩提或復無上正等菩提者即方便令安住預流果乃至無上正等菩提

「是菩薩摩訶薩能作種種神通變現欲往殑伽沙等世界隨意能往欲現所往諸世界中種種珍寶隨意能現欲令所往諸世界中有情受用種種珍寶隨其所樂皆令充足

「是菩薩摩訶薩從一世界往一世界利益安樂無量有情見諸世界種種妙好莊嚴之相能自攝受隨意所樂莊嚴佛土譬如他化自在諸天諸有所須眾妙樂具隨心而現如是菩薩隨意攝受種種莊嚴無量佛土此所攝受諸佛土中微妙清淨離雜染法隨意所欲悉皆能現

「是菩薩摩訶薩由異熟生布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多由異熟生諸妙神通由異熟生菩薩道故行道相智由道相智得成熟故復能證得一切相智由得此智於一切法無所攝受謂不攝受色亦不攝受受如是乃至亦不攝受若善法若非善法若有記法若無記法若世間法若出世間法若有漏法若無漏法若有為法若無為法亦不攝受所證無上正等菩提亦不攝受一切佛土所受用物其中有情於一切法亦無攝受所以者何是菩薩摩訶薩先不攝受一切法故於一切法無所得故為諸有情無倒宣說一切法性無攝受故

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時由離諸相無漏心力能於無相無作法中圓滿般若波羅蜜多亦能圓滿諸餘功德[1]

第二分無雜品第七十五之一

爾時具壽善現白佛言「世尊云何於一切無雜無相自相空法中能圓滿六波羅蜜多云何[2]於一切無差別法中而施設差別云何了知如是諸法差別之相云何於般若波羅蜜多中能攝受一切六波羅蜜多如是乃至攝受一切世出世法云何於一切異相法中施設一相所謂無相及於一相無相法中施設一切差別法相

佛告善現「諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻如化五取蘊中為諸有情布施持戒安忍精進修定學慧如實了知如夢乃至如化五蘊皆同一相所謂無相所以者何夢乃至化皆無自性若法無自性是法則無相若法無相是法一相所謂無相由此因緣當知一切施者受者施物施性施果施緣皆同無相

「若如是知而行布施則能圓[A2]滿所行布施波羅蜜多若能圓滿所行布施波羅蜜多則不遠離淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多安住此六波羅蜜多則能圓滿四靜慮四無量四無色定亦能圓滿四念住乃至八聖道支亦能圓滿三解脫門亦能圓滿內空乃至無性自性空亦能圓滿真如乃至不思議界亦能圓滿苦道聖諦亦能圓滿八解脫乃至十遍處亦能圓滿諸菩薩地亦能圓滿五百陀羅尼門五百三摩地門亦能圓滿五眼六神通亦能圓滿如來十力乃至十八佛不共法亦能圓滿無忘失法恒住捨性亦能圓滿一切智道相智一切相智

「是菩薩摩訶薩安住如是諸異熟聖無漏法中能往十方殑伽沙等諸佛世界以無量種上妙供具恭敬供養尊重讚歎諸佛世尊作諸有情利益安樂應以布施乃至般若波羅蜜多而攝受者即以布施乃至般若波羅蜜多而攝受之應以諸餘種種善法而攝受者即以諸餘種種善法而攝受之

「是菩薩摩訶薩成就一切殊勝善根於一切法皆得自在雖受生死不為生死過失所染為欲利樂諸有情故攝受人天富貴自在由此富貴自在威力能作有情諸饒益事以四攝事而攝受之是菩薩摩訶薩知一切法皆無相故雖知預流果而不住預流果乃至雖知獨覺菩提而不住獨覺菩提所以者何是菩薩摩訶薩如實了知一切法已為欲證得一切智智不共一切聲聞獨覺

「如是善現諸菩薩摩訶薩知一切法皆無相故如實了知布施等六波羅蜜多及餘無量無邊佛法皆同無相由此因緣普能圓滿一切佛法便能證得一切智智

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻如化五取蘊中圓滿淨戒波羅蜜多是菩薩摩訶薩如實了知如夢乃至如化五蘊便能圓滿無相淨戒波羅蜜多如是淨戒無缺無隙無瑕無穢無所取著應受供養智者所讚妙善受持妙善究竟是聖無漏是出世間道支所攝安住此戒能善受持受施設戒法爾得戒律儀戒有表戒無表戒現行戒不現行戒威儀戒非威儀戒

「是菩薩摩訶薩雖具成就如是諸戒而於諸法無所取著不作是念『我由此戒當生剎帝利大族或婆羅門大族或長者大族或居士大族富貴自在』不作是念『我由此戒當為小王或為大王或為輪王或為輔佐富貴自在』不作是念『我由此戒當生四大王眾天乃至他化自在天富貴自在』不作是念『我由此戒當得預流果或一來果或不還果或阿羅漢果或獨覺菩提或入菩薩正性離生或得菩薩無生法忍或得無上正等菩提』所以者何如是諸法皆同一相所謂無相無住無得無相之法不得無相有相之法不得有相無相之法不得有相有相之法不得無相由是因緣都無所得

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時速能圓滿無相淨戒波羅蜜多既能圓滿無相淨戒波羅蜜多速入菩薩正性離生既入菩薩正性離生復得菩薩無生法忍既得菩薩無生法忍修行道相智趣一切相智得異熟五神通復得五百陀羅尼門亦得五百三摩地門安住此中復能證得四無礙解從一佛國至一佛國親近供養諸佛世尊成熟有情嚴淨佛土

「是菩薩摩訶薩為化有情雖現流轉諸趣生死而不為彼過失所染如幻化人雖現行住坐臥等事而無真實往來等業雖現種種饒益有情而於有情及彼施設都無所得如有如來正等覺名善寂靜證得無上正等菩提轉妙法輪度無量眾令出生死證得涅槃而無有情堪受決得無上正等菩提記者彼如來化作化佛令久住世自捨壽行入無餘依般涅槃界彼佛化身住一劫已授一菩薩無上正等菩提記已方入涅槃彼佛化身雖作種種饒益有情事而無所得謂不得色乃至不得一切有漏無漏等法及諸有情是菩薩摩訶薩亦復如是雖有所作而無所得

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時圓滿淨戒波羅蜜多由此淨戒波羅蜜多得圓滿故便能攝受一切佛法因斯證得一切智智

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時安住如夢如響如像如光影如陽焰如幻如化五取蘊中圓滿安忍波羅蜜多是菩薩摩訶薩如實了知如夢乃至如化五蘊便能圓滿無相安忍波羅蜜多

「善現云何菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時如實了知如夢乃至如化五蘊便能圓滿無相安忍波羅蜜多善現是菩薩摩訶薩如實了知是五取蘊無實相故修二種忍便能圓滿無相安忍波羅蜜多云何為二謂安受忍及觀察忍

「安受忍者謂諸菩薩從初發心乃至安坐妙菩提座於其中間假使一切有情之類競來訶毀以麁惡言罵詈凌辱復以瓦石刀杖加害是時菩薩為滿安忍波羅蜜多乃至不生一念忿恨亦復不起加報之心但作是念『彼諸有情深可哀愍增上煩惱擾動其心不得自在於我發起如是惡業我今不應瞋恨於彼』復作是念『由我攝受怨家諸蘊令彼有情於我發起如是惡業但應自責不應瞋彼』菩薩如是審觀察時於彼有情深生慈愍如是等類名安受忍

「觀察忍者謂諸菩薩作是思惟『諸行如幻虛妄不實不得自在亦如虛空無我有情命者生者養者士夫補特伽羅意生儒童作者受者知者見者皆不可得唯是虛妄分別所起一切皆是自心所變[1]訶毀我誰罵詈我誰凌辱我誰以種種瓦石刀杖加害於我誰復受彼凌辱加害皆是自心虛妄分別我今不應橫起執著如是諸法由自性空勝義空故都無所有』菩薩如是審觀察時如實了知諸行空寂於一切法不生異想如是等類名觀察忍

「是菩薩摩訶薩修習如是二種忍故便能圓滿無相安忍波羅蜜多由能圓滿無相安忍波羅蜜多即便獲得無生法忍

具壽善現白言「世尊云何名為無生法忍此何所斷復是何智

佛告善現「由此勢力乃至少分惡不善法亦不得生是故名為無生法忍此令一切我及我所慢等煩惱畢竟不生如實忍受諸行如夢乃至如化此忍名智得此智故說名獲得無生法忍

具壽善現復白佛言「聲聞獨覺及諸菩薩無生法忍有何差別

佛告善現「諸預流者若智若斷乃至獨覺若智若斷亦名菩薩摩訶薩忍復有菩薩摩訶薩忍謂忍諸法畢竟不生是為差別

「善現當知諸菩薩摩訶薩成就如是殊勝忍故超勝一切聲聞獨覺諸菩薩摩訶薩安住如是異熟忍中行菩薩道能圓滿道相智成就如是道相智故常不遠離四念住乃至八聖道支亦不遠離三解脫門亦不遠離異熟神通由不遠離異熟神通從一佛國趣一佛國親近供養諸佛世尊成熟有情嚴淨佛土作是事已用一剎那相應般若證得無上正等菩提

「如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時疾能圓滿無相安忍波羅蜜多由此安忍波羅蜜多得圓滿故便能圓滿一切佛法因斯證得一切智智

大般若波羅蜜多經卷第四百六十七


校注

[0360001] 及【大】及諸【宋】【元】【明】 [0361001] 杖【大】*仗【明】* [0361002] 肢【大】*支【宋】*【元】*【明】* [0362001] 振【大】震【明】 [0363001] 在【大】*性【明】* [0364001] 梵. abhisamayodvitīyaḥ.(無區分) [0364002] 於【大】以【宋】【元】【明】 [0365001] 訶【大】呵【宋】【元】【明】
[A1] 乃至【CB】【麗-CB】【磧-CB】至乃【大】(cf. K04n0001_p0133c13; Q03_p0725a11)
[A2] 滿【CB】【麗-CB】【磧-CB】能【大】(cf. K04n0001_p0139b16; Q03_p0728c0)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?