文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第四百五十一

第二分夢行品第五十六

爾時具壽舍利子問善現言「若菩薩摩訶薩夢中行此三三摩地於深般若波羅蜜多有增益不

善現答言「若菩薩摩訶薩晝時行此三三摩地於深般若波羅蜜多有增益者彼夢中行亦有增益何以故舍利子晝與夢中無差別故舍利子若菩薩摩訶薩晝行般若波羅蜜多既名修習甚深般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩[2]夢行般若波羅蜜多亦名修習甚深般若波羅蜜多三三摩地於深般若波羅蜜多能為增益應亦如是

舍利子問善現言「諸菩薩摩訶薩夢中造業為有增益有損減不佛說有為虛妄不實如夢所造云何彼業能有增益亦有損減所以者何非於夢中所造諸業能有增減要至覺時憶想分別夢中所造乃有增益或有損減

善現答言「諸有晝日斷他命已於夜夢中憶想分別深自慶快或復有人夢斷他命謂在覺時生大歡喜如是二業於意云何

舍利子問善現言「無所緣事若思若業俱不得生要有所緣思業方起夢中思業緣何而生

善現答言「若夢若覺無所緣事思業不生要有所緣思業方起何以故舍利子要於見聞覺知法中有覺慧轉由此起染或復起淨若無見聞覺知諸法無覺慧轉亦無染淨由此故知若夢若覺有所緣事思業方生無所緣事思業不起

舍利子問善現言「佛說思業皆離自性云何可言有所緣起

善現答言「雖諸思業及所緣事皆自性空而由自心取相分別故說思業有所緣生若無所緣思業不起

舍利子問善現言「若菩薩摩訶薩夢中修行布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多持此善根與諸有情平等共有迴向無上正等菩提是菩薩摩訶薩為實迴向所求無上正等覺不

善現報言「慈氏菩薩久已得受無上菩提不退轉記唯隔一生定當作佛善能酬答一切問難現在此會宜請問之補處慈尊定應為答

舍利子如善現言「恭敬請問慈氏菩薩

慈氏菩薩語舍利子言「謂何等名慈氏能答為色耶為受識耶為色空耶為受識空耶且色不能答識亦不能答色空不能答識空亦不能答何以故舍利子我都不見有法能答我都不見有法所答答處答時及由此答亦皆不見我都不見有法能記我都不見有法所記記處記時及由此記亦皆不見所以者何以一切法本性皆空都無所有無二無別畢竟推徵不可得故

爾時具壽舍利子復問慈氏菩薩摩訶薩言「仁者所證法為如所說不

慈氏菩薩摩訶薩言「我所證法非如所說何以故舍利子我所證法不可說故

舍利子便作是念「慈氏菩薩智慧深廣修一切種布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多久已圓滿用無所得而為方便於所問難能如是答

爾時佛告舍利子言「於意云何汝由是法證阿羅漢果為見此法性是可說不

舍利子言「不也世尊

佛告舍利子「諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多所證法性亦復如是不可宣說舍利子是菩薩摩訶薩不作是念『我由此法於其無上正等菩提已得受記』不作是念『我由此法當證無上正等菩提』舍利子是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多不生猶預『我於無上正等菩提為得不得』但作是念『我於無上正等菩提定當證得』舍利子是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多聞甚深法其心不驚不恐不怖不沈不沒亦不憂悔決定自知我當證得所求無上正等菩提利樂有情窮未來際[1]

第二分願行品第五十七

爾時佛告具壽善現「有菩薩摩訶薩修行布施波羅蜜多見諸有情飢渴所逼衣服弊壞臥具乏少所欲資財皆不如意見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令離慳貪無所匱乏』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行布施波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是資具匱乏諸有情類如四大王眾天乃至他化自在天受用種種上妙樂具我佛土中諸有情類亦受種種上妙樂具』善現是菩薩摩訶薩由此布施波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩修行淨戒波羅蜜多見諸有情煩惱熾盛更相殺害乃至邪見由此因緣短壽多病顏容顦顇無有威德資財匱乏生下賤家支體缺減眾事鄙穢見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令其遠離諸惡業果』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行淨戒波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是眾惡業果諸有情類一切有情皆行十善受長壽等殊勝果報』善現是菩薩摩訶薩由此淨戒波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩修行安忍波羅蜜多見諸有情更相忿恚口出矛䂎毀罵凌辱以刀杖等互相殘害乃至斷命惡心不捨見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令其遠離如是諸惡』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行安忍波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是煩惱惡業諸有情類一切有情展轉相視如父如母兄弟姊妹妻子眷屬不相乖違』善現是菩薩摩訶薩由此安忍波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩修行精進波羅蜜多見諸有情懈怠懶惰不勤精進棄捨三乘亦不能修人天善業見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令其遠離懶惰懈怠』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行精進波[A1]羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是懶惰懈怠諸有情類一切有情精進勇猛勤修善趣及三乘因生人天中速證解脫』善現是菩薩摩訶薩由此精進波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩修行靜慮波羅蜜多見諸有情五蓋所覆失諸靜慮無量[2]見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令其遠離諸蓋散動』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行靜慮波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是具蓋散動諸有情類一切有情自在入出諸靜慮等微妙勝定』善現是菩薩摩訶薩由此靜慮波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多見諸有情愚癡惡慧於世出世正見俱失撥無善惡業及業果執斷執常執一執異俱不俱等種種邪法見此事已作是思惟『我當云何拔濟如是諸有情類令其遠離惡見邪執』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行般若波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是惡慧邪執諸有情類一切有情成就正見種種妙慧具足莊嚴』善現是菩薩摩訶薩由此般若波羅蜜多速得圓滿疾證無上正等菩提

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情三聚差別見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令離邪定及不定聚』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無邪定及不定名一切有情皆住正定』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情墮三惡趣受諸劇苦見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔令其永離三惡趣苦』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是三惡趣名一切有情皆善趣攝』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情由惡業障所居大地高下不平塠阜溝坑穢草株杌毒刺荊棘不淨充滿見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令永滅除諸惡業障所居之處地平如掌無諸穢草株杌等事』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是諸雜穢業所感大地平坦莊嚴豐諸花果甚可愛樂』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情薄福德故所居大地無諸珍寶唯有種種土石瓦礫見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是多罪少福諸有情類令所居處豐饒珍寶』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是多罪少福諸有情類金沙布地處處皆有吠琉璃等眾妙珍奇有情受用不生染著』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情凡所攝受多生愛著發起種種惡不善業見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是多所攝受諸有情類令其永離愛著惡業』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是多所攝受諸有情類一切有情於色聲等無所攝受不生愛著』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情有四色類貴賤差別謂剎帝利婆羅門等見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令無如是貴賤差別』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是四種色類貴賤差別一切有情同一色類悉皆尊貴人趣所攝』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情有下上家族差別見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令無如是下上品家族差別』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是下上品家族差別一切有情皆同上品』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情端正醜陋形色差別見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令無如是端正醜陋形色差別』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是端正醜陋形色差別諸有情類一切有情皆真金色端嚴殊妙眾所樂見成就第一圓滿淨色』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情繫屬主宰諸有所作不得自在見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令得自在』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類得無主宰諸有所作皆得自在乃至不見主宰形像亦復不聞主宰名字唯有如來正等覺以法統攝名為法王』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情有地獄等諸趣差別見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是諸有情類令無善惡諸趣差別』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無善惡諸趣差別乃至無有地獄傍生鬼界阿素洛天名字一切有情皆同一類等修一業謂皆和合修行布施乃至般若波羅蜜多安住內空乃至無性自性空安住真如乃至不思議界安住苦道聖諦修行四念住乃至八聖道支修行四靜慮四無量四無色定修行八解脫八勝處九次第定十遍處修行空無相無願解脫門修行陀羅尼門三摩地門修行五眼六神通修行佛十力乃至十八佛不共法修行無忘失法恒住捨性修行一切智道相智一切相智修行菩薩摩訶薩行及佛無上正等菩提』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情四生差別所謂胎卵及濕化生見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔令無如是四生差別』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是四生差別諸有情類皆同化生』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情無五通慧諸有所作不得自在見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔皆令獲得五神通慧』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類五神通慧皆得自在』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情受用段食身有種種大小便利膿血臭穢甚可厭捨見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是受用段食諸有情類令其身中無諸便穢』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類唯同受用妙法喜食一切皆似極光淨天內外身支無諸雜穢』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情身無光明諸有所作須求外照見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令離如是無光明身』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類身具光明不假外照』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情所居之土有晝有夜有月半月時節歲數轉變非恒見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是諸有情類令所居處無晝夜等時節變易』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無晝夜月半月等時節之名』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情壽量短促見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令離如是壽量短促』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類壽量長遠劫數難知』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情身無相好見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令得相好』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類身具相好圓滿莊嚴有情見之生淨妙喜』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見有情類離諸善根見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是諸有情類令具善根』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類一切成就勝妙善根由此善根能辦種種上妙供具供養諸佛乘此福力隨所生處復能供養諸佛世尊』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情具身心病身病有四謂風及諸雜病心病亦四謂貪及慢等病見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是身心病苦諸有情類』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類身心清淨無諸病苦乃至無有身心病名』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情種種意樂三乘差別見此事已作是思惟『我當云何方便濟拔諸有情類令其棄捨二乘意樂唯令樂趣無上大乘』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中諸有情類唯求無上正等菩提不樂聲聞獨覺乘果乃至無有二乘之名』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情起增上慢未得謂得未證謂證見此事已作是思惟『我當云何濟拔如是諸有情類令其棄捨增上慢結』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提我佛土中得無如是增上慢者一切有情離增上慢』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見有如來正等覺光明壽量弟子眾數皆有分限見此事已作是思惟『我[1]當云何得光明壽量弟子眾數皆無分限』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提令我爾時光明壽量弟子眾數皆無分限』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見有如來正等覺所居之土周圓有量見此事已作是思惟『我當云何得所居土周圓無量』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提十方各如殑伽沙數大千世界合為一土我住其中說法教化無量無數無邊有情』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智

「復次善現有菩薩摩訶薩具修六種波羅蜜多見諸有情生死長遠諸有情界其數無邊見此事已作是思惟『生死邊際猶如虛空諸有情界亦如虛空雖無真實諸有情類流轉生死及得解脫而諸有情妄執為有輪迴生死受苦無邊我當云何方便濟拔』既思惟已作是願言『我當精勤無所顧戀修行六種波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土令速圓滿疾證無上正等菩提為諸有情說無上法皆令解脫生死大苦亦令證知生死解脫都無所有畢竟皆空』善現是菩薩摩訶薩由此六種波羅蜜多速得圓滿疾能證得一切智智[2]

第二分殑伽天品第五十八

爾時眾中有一天女名殑伽天從座而起頂禮佛足偏覆左肩右膝著地合掌恭敬白言「世尊我當具修布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多成熟有情嚴淨佛土所嚴淨土如今世尊為諸大眾於此般若波羅蜜多甚深經中所說土相一切圓滿

殑伽天作是語已即取種種金花銀花水陸生華及自嚴具并持金色天衣一雙恭敬至心奉散佛上佛神力故上踊空中宛轉右旋於佛頂上化成四柱四角寶臺綺飾莊嚴甚可愛樂於是天女持此善根與諸有情平等共有迴向無上正等菩提

爾時世尊知彼天女志願深廣即便微笑諸佛法爾於微笑時種種色光從面門出今佛亦爾從其面門放種種光青黃赤白紅紫碧綠遍照十方無量無邊諸佛世界還來此土現大神變繞佛三匝入佛頂中

阿難陀見聞是已從座而起頂禮佛足偏覆左肩右膝著地合掌恭敬白言「世尊何因何緣現此微笑諸佛現笑非無因緣

爾時世尊告慶喜曰「今此天女於未來世當成如來正等覺劫名星喻佛號金花慶喜當知今此天女即是最後所受女身捨此身已便受男身盡未來際不復為女從此歿已生於東方不動如來正等覺甚可愛樂佛國土中於彼佛所勤修梵行此女彼界便號金花修諸菩薩摩訶薩行慶喜當知金花菩薩從不動佛世界歿已復生他方從一佛土至一佛土供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊於生生處常不離佛如轉輪王從一臺觀至一臺觀歡娛受樂乃至命終足不履地金花菩薩亦復如是從一佛國往一佛國乃至無上正等菩提於生生中常見諸佛恒聞正法修菩薩行

爾時慶喜竊作是念「金花菩薩[A2]當作佛時亦當宣說甚深般若波羅蜜多彼會菩薩摩訶薩眾其數多少應如今佛菩薩眾會

佛知其念告慶喜言「如是如是如汝所念金花菩薩當作佛時亦為眾會宣說如是甚深般若波羅蜜多彼會菩薩摩訶薩眾其數多少亦如今佛菩薩眾會慶喜當知金花菩薩當作佛時出家弟子其數甚多不可稱計謂不可數若百若千若百千等但可總說無量無邊百千俱胝那庾多眾慶喜當知金花菩薩當作佛時其土無有如此般若波羅蜜多經中所說種種過患

爾時慶喜復白佛言「今此天女先於何佛已發無上正等覺心種諸善根迴向發願今得遇佛供養恭敬而得受於不退轉記

佛告慶喜「今此天女於燃燈佛已發無上正等覺心種諸善根迴向發願故今遇我供養恭敬而得受於不退轉記慶喜當知我於過去燃燈佛所以五莖花奉散彼佛迴向發願燃燈如來正等覺知我根熟與我受記『汝[A3]於未來世當得作佛號曰能寂界名堪忍劫號為賢

「天女爾時聞佛授我大菩提記歡喜踊躍即以金華奉散佛上便發無上正等覺心種諸善根迴向發願使我來世於此菩薩當作佛時亦如今佛現前授我大菩提記故我今者與彼[1]授記

爾時慶喜聞佛所說歡喜踊躍復白佛言「今此天女久為無上正等菩提植眾德本今得成熟是故如來正等覺與彼[2]授記

佛告慶喜「如是如是如汝所說此殑伽[3]天女久為無上正等菩提植眾德本今既成熟故我授彼所求無上正等菩提不退轉記[4]

大般若波羅蜜多經卷第四百五十一


校注

[0274002] 夢【大】夢中【明】 [0275001] 梵. ityuktābhavaśānti samatā. [0275002] 色【大】邊【明】 [0278001] 當【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0278002] 此處梵無區分 [0279001] 授【大】受【明】 [0279002] 授【大】受【宋】【元】【明】 [0279003] 天女【CB】【宋】【元】【明】天【大】 [0279004] ityuktā ksetraśuddhiranuttarā.
[A1] 羅【CB】【麗-CB】【磧-CB】薩【大】(cf. K04n0001_p0002c19; Q03_p0641a23)
[A2] 當【CB】【麗-CB】【磧-CB】常【大】(cf. K04n0001_p0008a18; Q03_p0644b26)
[A3] 於【CB】【麗-CB】[-]【大】(cf. K04n0001_p0008b18)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?