大般若波羅蜜多經卷第五百一十八
第三分巧便品第二十三之二「復次,善現!若菩薩摩訶薩恒作是念:『諸有情類於長夜中行有所得,謂執有我乃至見者,或執有色蘊乃至識蘊,或執有眼處乃至意處,或執有色處乃至法處,或執有眼界乃至意界,或執有色界乃至法界,或執有眼識界乃至意識界,或執有眼觸乃至意觸,或執有眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受,或執有地界乃至識界,或執有因緣乃至增上緣,或執有無明乃至老死,或執有十善業道,或執有四靜慮、四無量、四無色定,或執有四攝事,或執有餘諸勝善法。我為如是諸有情故,應趣無上正等菩提,修諸菩薩摩訶薩行,證得無上正等覺時,令諸有情永斷如是有所得執。』善現當知!是菩薩摩訶薩成就此念,行深般若波羅蜜多,方便善巧所攝受故,若未圓滿如來十力乃至十八佛不共法及餘無量無邊佛法,終不證入諸佛勝定。
「善現當知!是菩薩摩訶薩爾時雖學三解脫門入出自在,而於實際未即作證,乃至無上正等菩提因行功德未善圓滿不證實際及餘功德,若得無上正等菩提乃[1]可證得。善現當知!是菩薩摩訶薩爾時雖於諸餘功德修未圓滿,而但於空三摩地門修[A1]已圓滿。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩恒作是念:『諸有情類於長夜中常行諸相,[A2]謂執男相,或執女相,或執色相,或執聲相,或執香相,或執味相,或執觸相,或執法相,或執諸餘我相、法相。我為如是諸有情故,應趣無上正等菩提,修諸菩薩摩訶薩行,證得無上正等覺時,令諸有情永斷如是種種相執。』善現當知!是菩薩摩訶薩成就此念,行深般若波羅蜜多,方便善巧所攝受故,若未圓滿如來十力乃至十八佛不共法及餘無量無邊佛法,終不證入諸佛勝定。善現當知!是菩薩摩訶薩爾時雖學三解脫門入出自在,而於實際未即作證,乃至無上正等菩提因行功德未善圓滿不證實際及餘功德,若得無上正等覺時乃可證得。善現當知!是菩薩摩訶薩爾時雖於諸餘功德修未圓滿,而於無相三摩地門修已圓滿。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩已善修學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,已善安住內空乃至無性自性空,已善安住真如乃至不思議界,已善安住苦、集、滅、道聖諦,已善修學四念住乃至八聖道支,已善修學空、無相、無願解脫門,已善修學四靜慮、四無量、四無色定,已善修學八解脫乃至十遍處,已善修學諸菩薩地,已善修學陀羅尼門、三摩地門,已善修學五眼、六神通,已善修學如來十力乃至十八佛不共法,已善修學大慈、大悲、大喜、大捨,已善修學無忘失法、恒住捨性及餘無量無邊佛法。善現當知!是菩薩摩訶薩成就如是殊勝智見,若於生死發起樂想,或說有樂,或於三界安住執著,無有是處。
「善現當知![A3]若菩薩摩訶薩已善修行菩提分法,一切如來、應、正等覺及諸弟子法,應試問:『若菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,云何修行菩提分法,而不證空、無相、無願、無生、無滅、無作、無為、無性、實際,由不證故,不得預流、一來、不還、阿羅漢果、獨覺菩提,而勤修習甚深般若波羅蜜多,常無所執?』善現當知!是菩薩摩訶薩得此問時,若作是答:『諸菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,但應思惟空、無相、無願、無生、無滅、無作、無為、無性、實際及餘一切菩提分法,不應修學。』是菩薩摩訶薩未蒙如來、應、正等覺授與無上正等菩提不退轉記。所以者何?是菩薩摩訶薩未能開示、記別、顯了住不退轉地菩薩摩訶薩修學法相。善現當知!是菩薩摩訶薩得此問時,若作是答:『諸菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,應正思惟空、無相、無願、無生、無滅、無作、無為、無性、實際及餘一切菩提分法,亦應方便如先所說善巧修學而不作證。』是菩薩摩訶薩已蒙如來、應、正等覺授與無上正等菩提不退轉記。所以者何?是菩薩摩訶薩已能開示、記別、顯了住不退轉地菩薩摩訶薩修學法相。
「善現!若菩薩摩訶薩未能開示、記別、顯了住不退轉地菩薩摩訶薩修學法相,當知是菩薩摩訶薩未善修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及餘一切菩提分法,未入薄地,未如其餘住不退轉地菩薩摩訶薩開示、記別、顯了安住不退轉相。善現!若菩薩摩訶薩已能開示、記別、顯了住不退轉地菩薩摩訶薩修學法相,當知是菩薩摩訶薩已善修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及餘一切菩提分法,已入薄地,已如其餘住不退轉地菩薩摩訶薩開示、記別、顯了安住不退轉相。」
具壽善現白言:「世尊!頗有未得不退轉菩薩摩訶薩能作如是如實答不?」
佛告善現:「有菩薩摩訶薩雖未得不退轉,而能於此作如實答。善現當知!是菩薩摩訶薩雖未得不退轉,而能修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及餘一切菩提分法,已得成熟覺慧猛利,若聞、不聞能如實答如不退地菩薩摩訶薩。」
具壽善現復白佛言:「多有菩薩摩訶薩求學無上正等菩提,少有能如實答如不退轉地菩薩摩訶薩已善修治地,未善修治地而安住故。」
佛告善現:「如是!如是!所以者何?少有菩薩摩訶薩得受如是不退轉地殊勝慧記,若有得受如是記者,皆能於此作如實答。善現!若能於此如實答者,當知是菩薩摩訶薩已種善根最極明利,所修智慧其量深廣,世間天、人、阿素洛等不能引奪令其破壞,必得無上正等菩提。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩乃至夢中,亦不愛樂稱讚聲聞、獨覺地法,於三界法亦不起心愛樂稱讚,常觀諸法如夢、如響廣說乃至如尋香城,雖如是觀察而不證實際,當知是菩薩有不退轉相。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩夢見如來、應、正等覺,有無數量百千俱胝那庾多眾,恭敬圍遶而為說法,既聞法已善解義趣,解義趣已精進修行,法隨法行入三摩地起隨法行,當知是菩薩有不退轉相。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩夢見如來、應、正等覺,具三十二大士夫相、八十隨好圓滿莊嚴,常光一尋周匝照曜,與無量眾[1]踊在虛空,現大神通說正法要,化作化士令往他方無邊佛土施作佛事,當知是菩薩有不退轉相。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩夢見狂賊破壞村城,或見火起焚燒聚落,或見師子、虎、狼、猛獸、毒蛇、惡[2]蝎欲來害身,或見怨家欲斬其首,或見父母、兄弟、姊妹、妻子、親友臨當命終,或見自身寒熱飢渴及餘苦事之所逼惱。見如是等可怖畏事,不驚、不懼亦不憂惱,從夢覺已即能思惟:『三界非真皆如夢見,我得無上正等覺時,當為有情說三界法,一切虛妄皆如夢境。』當知是菩薩有不退轉相。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩乃至夢中見有地獄、[3]傍生、鬼界諸有情類,便作是念:『我當精勤修諸菩薩摩訶薩行,速趣無上正等菩提,我佛土中得無地獄、傍生、鬼界惡趣及名。』從夢覺已亦作是念。善現當知!是菩薩摩訶薩當作佛時,所居佛土定無惡趣。所以者何?若夢、若覺諸法無二、無二分故,當知是菩薩有不退轉相。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩夢中見火燒地獄等諸有情類,或復見燒城邑、聚落,便發誓願:『我若已受不退轉記,當證無上正等菩提,願此大火即時頓滅變為清涼。』若此菩薩作是願已,夢中見火即時頓滅,當知已得不退轉記。若此菩薩作是願已,夢中見火不即頓滅,當知未得不退轉記。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩覺時現見大火卒起,燒諸城邑或燒聚落,便作是念:『我在夢中或在覺位,曾見自有不退轉地諸行、狀、相未審虛實,若我所見是實有者,願此大火即時頓滅變為清涼。』若此菩薩作是誓願發誠諦言,爾時大火即為頓滅,當知已得不退轉記。若此菩薩作是誓願發誠諦言,火不頓滅,當知未得不退轉記。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩覺時見火燒諸城邑或燒聚落,便作是念:『我在夢中或在覺位,曾見自有不退轉地諸行、狀、相。若我所見定是實有,必證無上正等菩提,願此大火即時頓滅變為清涼。』是菩薩摩訶薩發此誓願誠諦言已,爾時大火不為頓滅,然燒一家越置一家,復燒一家或燒一巷,越置一巷復燒一巷,如是展轉其火乃滅。是菩薩摩訶薩應自了知決定已得不退轉記。然被燒者,由彼有情造作增長壞正法業,彼由此業先墮惡趣,無量劫中受正苦果,今生人趣受彼餘殃,或由此業當墮惡趣,經無量劫受正[4]苦果,今在人趣先現少殃。
「復次,善現!依前所說種種因緣,知是不退轉菩薩摩訶薩。復有成就餘行、狀、相,知是不退轉菩薩摩訶薩,吾當為汝分別解說,汝應諦聽!極善思惟!」
善現答言:「唯然!願說!」
佛告善現:「若菩薩摩訶薩見有男子或有女人現為非人之所魅著,受諸苦惱不能遠離,便作是念:『若諸如來、應、正等覺知我已得清淨意樂,授我無上正等菩提不退轉記;若我久發清淨作意,求證無上正等菩提,遠離聲聞、獨覺作意,不以聲聞、獨覺作意求證無上正等菩提。若我當來必得無上正等菩提,窮未來際利益安樂諸有情類。若十方界現在實有無量如來、應、正等覺說微妙法利樂有情,彼諸如來、應、正等覺無所不見、無所不知、無所不解、無所不證,現知、見、覺一切有情意樂差別,願垂照察我心所念及誠諦言。若我實能修菩薩行,必獲無上正等菩提,救拔有情生死苦者,願是男子或此女人,不為非人之所擾惱,彼隨我語即當捨去。』是菩薩摩訶薩作此語時,若彼非人不為去者,當知未得不退轉記。是菩薩摩訶薩作此語時,若彼非人即為去者,當知已得不退轉記。
「復次,善現!有菩薩摩訶薩未善修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,未善安住內空乃至無性自性空,未善安住真如乃至不思議界,未善安住苦、集、滅、道聖諦,未善修學四念住乃至八聖道支,未善修學四靜慮、四無量、四無色定,未善修學八解脫乃至十遍處,未善修學空、無相、無願解脫門,未善修學陀羅尼門、三摩地門,未入菩薩正性離生,未具修行一切佛法,遠離菩薩方便善巧,未免惡魔之所惱亂,於諸魔事未能覺知,不自度量善根厚薄,學諸菩薩發誠諦言,便為惡魔之所誑惑。是菩薩摩訶薩見有男子或有女人,現為非人之所魅著,受諸苦惱不能遠離,即便輕爾發誠諦言:『我若已從過去諸佛,受得無上正等菩提不退轉記,令是男子或此女人,不為非人之所擾惱,彼隨我語速當捨去。』是菩薩摩訶薩作此語已,爾時惡魔為誑惑故,即便[1]驅逼非人令去。所以者何?惡魔威力勝彼非人,是故非人受魔教勅即便捨去。
「是菩薩摩訶薩見此事已,歡喜踊躍作是念言:『非人今去是吾威力。所以者何?非人隨我所發誓願,即便放此男子、女人,無別緣故。』是菩薩摩訶薩不能覺知惡魔所作,謂是己力[2]妄生歡喜,恃此輕弄諸餘菩薩言:『我已從過去諸佛受得無上正等菩提不退轉記,所發誓願皆不唐捐,汝等未蒙諸佛授記,不應相學發誠諦言,設有要期必空無果。』是菩薩摩訶薩輕弄毀[3]訾餘菩薩故,妄恃少能,於諸功德生長多種增上慢故,遠離無上正等菩提,不能證得一切智智。是菩薩摩訶薩以無方便善巧力故,生長多種增上慢故,毀[4]訾輕蔑餘菩薩故,雖勤精進而墮聲聞或獨覺地。是菩薩摩訶薩薄福德故,所作[5]善業、發誠諦言皆動魔事。是菩薩摩訶薩不能親近供養恭敬、尊重讚歎真善知識,不能請問得不退轉菩薩行相,不能諮受諸惡魔軍所作事業,由斯魔縛轉復堅牢。所以者何?是菩薩摩訶薩不久修行布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,乃至遠離方便善巧故,為惡魔之所誑惑。是故,善現!諸菩薩摩訶薩應善覺知諸惡魔事。
「復次,善現!云何菩薩摩訶薩不久修行布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多,乃至遠離方便善巧故,為惡魔之所誑惑,勸諸菩薩應善覺知?謂有惡魔,為誑惑故,方便化作種種形像,來至菩薩摩訶薩所,作如是言:『咄!善男子!汝自知耶?過去諸佛已曾授汝大菩提記,汝於無上正等菩提決定當得不復退轉。汝身父母、兄弟、姊妹、親友、眷屬乃至七世名字差別我悉善知,汝身生在某方、某國、某城、某邑、某聚落中,汝在某年、某月、某日、某時、某宿相王中生。』如是惡魔若見菩薩稟性柔軟,諸根昧鈍,便詐記言:『汝於先世所稟根性已曾如是。』若見菩薩稟性剛強,諸根明利,便詐記言:『汝於先世所稟根性亦曾如是。』若見菩薩居阿練若,或常乞食,或受一食,或一坐食,或一鉢食,或居塚間,或居露地,或居樹下,或糞掃衣,或但三衣,或常坐不臥,或如舊敷具,或少欲,或喜足,或樂遠離,或樂寂定,或具正念,或具妙慧,或不重利養,或不貴名譽,或好廉儉,不塗其足,或省睡眠,或離掉舉,或好少言,或樂軟語,如是惡魔見此菩薩種種行已,便詐記言:『汝於先世亦曾如是。所以者何?汝今成就如是如是殊勝功德,世間同見,先世定應亦有如是殊勝功德,應自慶慰無得自輕。』
「是菩薩摩訶薩聞此惡魔說其過去當來功德,及說現在親友自身名等差別,兼歎種種殊勝善根,歡喜踊躍生增上慢,凌蔑毀罵諸餘菩薩。爾時,惡魔知其闇鈍起增上慢凌蔑他人,復告之言:『汝定成就殊勝功德,過去如來、應、正等覺已授汝記,汝於無上正等菩提,定當證得不復退轉,已有如是瑞相現前。』是時,惡魔為擾亂故,或矯現作出家形像,或矯現作在家形像,或矯現作父母、兄弟、姊妹、親友、梵志、師主、天、龍、藥叉、人、非人等種種形像,至此菩薩摩訶薩所,作如是言:『過去如來、應、正等覺,久已授汝大菩提記。汝於無上正等菩提,決定當得不復退轉。所以者何?諸不退轉地菩薩摩訶薩功德狀相,汝皆具有,應自尊重,勿生猶豫。』時,此菩薩聞彼語已,增上慢心轉復堅固。
「善現當知!如我所說實得不退轉菩薩摩訶薩諸行、狀、相,是菩薩摩訶薩實皆非有。善現當知!是菩薩摩訶薩魔所執持,為魔所嬈不得自在。所以者何?是菩薩摩訶薩於得不退轉菩薩摩訶薩諸行、狀、相實皆未有,但聞惡魔詐說其德及名字等,生增上慢,凌蔑毀罵諸餘菩薩。是故,善現!若菩薩摩訶薩欲得無上正等菩提,應善覺知諸惡魔事。
「復次,善現!有菩薩摩訶薩魔所執持,為魔所魅,但聞名字妄生執著。所以者何?是菩薩摩訶薩先未修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多及餘無量無邊佛法,由此因緣令魔得便。是菩薩摩訶薩不能了知蘊魔行相、死魔行相、天魔行相、煩惱魔行相,由此因緣令魔得便。是菩薩摩訶薩不能了知色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊及餘無量法門,亦不了知有情諸法名字實相所謂無相。由此因緣令魔得便,方便化作種種形像,告此菩薩摩訶薩言:『汝所修行願行已滿,當得無上正等菩提。汝成佛時當得如是勝妙功德尊貴名號!』謂彼惡魔,知此菩薩長夜思願:『我成佛時當得如是功德名號!』隨其思願而記說之。時,此菩薩遠離般若波羅蜜多,無方便善巧故,聞魔記說,作是念言:『此人奇哉!為我記說當得成佛功德名號,與我長夜思願相應。由此故知過去諸佛必[1]已授我大菩提記,我於無上正等菩提決定當得不復退轉。我成佛時必定當得如是功德尊貴名號。』是菩薩摩訶薩如[2]如惡魔、或魔眷屬、或魔所執諸沙門等記說當來成佛名號,如是如是憍[3]慢轉增:『我於未來定當作佛,獲得如是功德名號,諸餘菩薩無與我等。』
「善現當知!如我所說已得不退轉菩薩摩訶薩諸行、狀、相,此菩薩摩訶薩皆未成就,但聞魔說成佛虛名,便生憍慢輕弄,毀蔑諸餘菩薩摩訶薩眾。是菩薩摩訶薩由[4]起憍慢,輕弄毀蔑諸餘菩薩摩訶薩故,遠離無上正等菩提。是菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多,無方便善巧故,棄善友故,常為惡友所攝受故,當墮聲聞或獨覺地。善現當知!是菩薩摩訶薩或有此身還得正念,至誠悔過捨憍慢心,數數親近、供養恭敬、尊重讚歎真淨善友。彼雖流轉生死多時,而後復依甚深般若波羅蜜多漸次修學,當證無上正等菩提。善現當知!是菩薩摩訶薩若有此身不得正念,不能悔過,不捨慢心,不樂親近、供養恭敬、尊重讚歎真淨善友。彼定流轉生死多時,後雖精進修諸善業,而墮聲聞或獨覺地。譬如苾芻求聲聞者,於四重罪若隨犯一,便非沙門、非釋迦子,彼於現在定不能得預流等果。妄執虛名菩薩亦爾,但聞魔說成佛空名,便起慢心,輕弄毀蔑諸餘菩薩摩訶薩眾,當知此罪過彼苾芻所犯四重無量倍數。置彼苾芻所犯四重,此菩薩罪過五無間亦無量倍。所以者何?是菩薩摩訶薩實不成就殊勝功德,聞惡魔說成佛虛名,便自憍慢輕餘菩薩,是故此罪過五無間。由此當知若菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,應善覺知如是記說虛名號等微細魔事。
「復次,善現!有菩薩摩訶薩修遠離行,謂隱山林、空澤、曠野,居[5]阿練若宴坐思惟。時,有惡魔來到其所,恭敬讚歎遠離功德,謂作是言:『善哉!大士!能修如是真遠離行。此遠離行,一切如來、應、正等覺共所稱讚,天帝釋等諸天神仙皆共守護、供養尊重,應常住此勿往餘處。』善現當知!我不讚歎諸菩薩摩訶薩居阿練若、曠野、山林宴坐思惟修遠離行。」
爾時,善現便白佛言:「諸菩薩摩訶薩應修何等餘遠離行,而佛不讚居阿練若、曠野、山林,棄勝臥具思惟宴坐遠離功德?」
佛告善現:「諸菩薩摩訶薩若居山林、空澤、曠野、阿練若處,若住城邑、聚落、王都喧雜之處,但能遠離煩惱惡業及諸聲聞、獨覺作意,行深般若波羅蜜多及修諸餘勝妙功德,是名菩薩真遠離行。此遠離行,一切如來、應、正等覺共所稱讚,諸佛世尊共所開許,諸菩薩眾常應修學,若晝若夜應正思惟,精進修行此遠離法,是名菩薩修遠離行。此遠離行不雜聲聞、獨覺作意,不雜一切煩惱惡業,離諸喧雜畢竟清淨,令諸菩薩疾證無上正等菩提,利樂有情常無斷盡。善現當知!惡魔所讚隱於山林、空澤、曠野、阿練若處棄勝臥具宴坐思惟,非諸菩薩真遠離行。所以者何?彼遠離行猶有喧雜,謂彼或雜惡業煩惱,或雜聲聞、獨覺作意,於深般若波羅蜜多,不能精勤信受修學,不能圓滿一切智智。
「善現當知!有菩薩摩訶薩雖樂修行魔所稱讚遠離行法,而起憍慢不清淨心,輕蔑、毀[6]訾諸餘菩薩摩訶薩眾,謂有菩薩摩訶薩眾雖居城邑、聚落、王都而心清淨,不雜種種煩惱惡業及諸聲聞、獨覺作意,精勤修學布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多廣說乃至一切相智,嚴淨佛土、成熟有情,雖居憒閙而心寂靜,常勤修習真遠離行。彼於如是真淨菩薩摩訶薩眾,心生憍慢輕弄、毀訾、誹謗、凌蔑。
「善現當知!是菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多,無方便善巧故,雖居曠野百踰繕那,其中絕無諸惡禽獸、蛇蝎、盜賊,唯有鬼神、[7]邏剎娑等遊止其中。彼居如是阿練若處,雖經一年、或五、或十、或復乃至百千俱胝,若過是數修遠離行,而不了知真遠離行,謂諸菩薩摩訶薩眾,雖居憒閙而心寂靜,遠離種種煩惱惡業及諸聲聞、獨覺作意,發趣無上正等菩提。善現當知!是諸菩薩雖居曠野經歷多時,而雜聲聞、獨覺作意,於彼二地深生樂著,依二地法修遠離行,復於此行深生耽染。彼雖如是修遠離行,而不稱順諸佛之心。
「善現當知!我所稱讚諸菩薩摩訶薩真遠離行,是菩薩摩訶薩都不成就,彼於真淨遠離行中亦不見有相似行相。所以者何?彼於如是真遠離行不生愛樂,但樂勤修聲聞、獨覺空遠離行。善現當知!是菩薩摩訶薩修不真淨遠離行時,魔來空中,歡喜讚歎告言:『大士!善哉!善哉!汝能勤修真遠離行,此遠離行一切如來、應、正等覺共所稱讚。汝於此行精勤修學,疾證無上正等菩提。』善現當知!是菩薩摩訶薩執著如是二乘所修遠離行法以為最勝,輕弄毀蔑住菩薩乘,雖居憒閙而心寂靜成調善法[1]諸苾芻等,言彼不能修遠離行,身居憒閙心不寂靜無調善法。
「善現當知!是菩薩摩訶薩於佛所讚住真遠離行菩薩摩訶薩輕蔑毀訾,謂居憒閙心不寂靜,不能勤修真遠離行;於諸如來、應、正等覺所不稱讚住真喧雜行菩薩摩訶薩尊重讚歎,謂不喧雜,其心寂靜,能正修行真遠離行。善現當知!是菩薩摩訶薩於應親近恭敬供養如世尊者,而不親近供養恭敬,反生輕蔑;於應遠離,不應親近恭敬供養如惡友者,而反親近供養恭敬如事世尊。善現當知!是菩薩摩訶薩遠離般若波羅蜜多,無方便善巧故,妄生種種分別執著。所以者何?彼[2]作是念:『我所修學是真遠離,故為非人稱讚護念。居城邑者身心擾亂,誰當護念恭敬讚美是菩薩摩訶薩?』由此因緣,心多憍慢,輕蔑毀訾諸餘菩薩摩訶薩眾,煩惱惡業晝夜增長。
「善現當知!是菩薩摩訶薩於餘菩薩摩訶薩眾為旃[3]茶羅,穢污菩薩摩訶薩眾。雖似菩薩摩訶薩相,而是天上人中大賊,誑惑天、人、阿素洛等,其身雖服沙門法衣,而心常懷盜賊意樂。諸有發趣菩薩乘者,不應親近供養恭敬、尊重讚歎如是惡人。所以者何?此諸人等懷增上慢,外似菩薩內多煩惱。
「是故,善現!若菩薩摩訶薩真實不捨一切智智,不棄無上正等菩提,深心欲求一切智智,欲得無上正等菩提,普為利樂諸有情者,不應親近供養恭敬、尊重讚歎如是惡人。
「善現當知!諸菩薩摩訶薩常應精進修自事業,厭離生死,不著三界,於彼惡賊旃[4]茶羅人,常應發生慈、悲、喜、捨,應作是念:『我不應起如彼惡人所起過患,設當失念如彼暫起,即應覺知令速除滅。』是故,善現!諸菩薩摩訶薩欲證無上正等菩提,當善覺知諸惡魔事,應勤精進遠離除滅如彼菩薩所起過患,勤求無上正等菩提。
「復次,善現!若菩薩摩訶薩增上意樂,欲證無上正等菩提,常應親近供養恭敬、尊重讚歎真淨善友。」
爾時,善現便白佛言:「何等名為諸菩薩摩訶薩真淨善友?」
佛告善現:「一切如來、應、正等覺是諸菩薩真淨善友,一切菩薩摩訶薩眾亦是菩薩真淨善友,諸有聲聞及餘善士,能為菩薩摩訶薩眾宣說開示,分別顯了布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多相應法門令易解者,亦是菩薩真淨善友。
「復次,善現!布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多是諸菩薩真淨善友,四念住乃至八聖道支亦是菩薩真淨善友,四靜慮、四無量、四無色定亦是菩薩真淨善友,八解脫乃至十遍處亦是菩薩真淨善友,空、無相、無願解脫門,亦是菩薩真淨善友,極喜地乃至法雲地亦是菩薩真淨善友,陀羅尼門、三摩地門亦是菩薩真淨善友,五眼、六神通亦是菩薩真淨善友,如來十力乃至十八佛不共法亦是菩薩真淨善友,大慈、大悲、大喜、大捨亦是菩薩真淨善友,無忘失法、恒住捨性亦是菩薩真淨善友,一切智、道相智、一切相智亦是菩薩真淨善友,永斷一切習氣相續亦是菩薩真淨善友,一切菩薩摩訶薩行亦是菩薩真淨善友,諸佛無上正等菩提亦是菩薩真淨善友。
「復次,善現!苦聖諦乃至道聖諦是諸菩薩真淨善友,諸法緣性亦是菩薩真淨善友,諸緣起支亦是菩薩真淨善友,內空乃至無性自性空亦是菩薩真淨善友,真如乃至不思議界亦是菩薩真淨善友。
「復次,善現!布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多與諸菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。四念住乃至一切相智亦與菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。永斷一切習氣相續、一切菩薩摩訶薩行、諸佛無上正等菩提亦與菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。
「復次,善現!苦聖諦乃至道聖諦與諸菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。諸法緣性及緣起支亦與菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。內空乃至無性自性空亦與菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。真如乃至不思議界亦與菩薩摩訶薩眾為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。所以者何?一切過去、未來、現在諸佛世尊,皆以布施乃至般若波羅蜜多,廣說乃至真如乃至不思議界為師為導,為明為炬,為燈為照,為解為覺,為智為慧,為救為護,為室為宅,為洲為渚,為歸為趣,為父為母。何以故?一切過去、未來、現在諸佛世尊,皆從布施乃至般若波羅蜜多,廣說乃至真如乃至不思議界而生長故。
「是故,善現!若菩薩摩訶薩增上意樂欲證無上正等菩提,成熟有情、嚴淨佛土,當學布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多,廣說乃至當學真如乃至不思議界。是菩薩摩訶薩既學布施波羅蜜多,廣說乃至不思議界,復應以四攝事攝諸有情。何等為四?一者、布施。二者、[1]愛語。三者、利行。四者、同事。我觀此義故作是說,一切布施波羅蜜多,廣說乃至不思議界,與諸菩薩摩訶薩眾為師為導,廣說乃至為父為母。是故,善現!諸菩薩摩訶薩欲得不隨他教行,欲住不隨他教[2]地,欲斷一切有情疑,欲滿一切有情願,欲嚴淨佛土,欲成熟有情,應學般若波羅蜜多。所以者何?於此般若波羅蜜多甚深經中,廣說菩薩摩訶薩眾所應學法,一切菩薩摩訶薩眾皆於其中應勤修學。」
大般若波羅蜜多經卷第五百一十八
校注
[0648001] 可【大】,至【宋】【元】【明】 [0649001] 踊【大】,涌【明】 [0649002] 蝎【大】,蠍【宋】【元】【明】 [0649003] 傍【大】*,旁【明】* [0649004] 苦【大】,若【宋】 [0650001] 驅【大】,駈【宋】【元】 [0650002] 妄【大】,安【明】 [0650003] 訾【大】,呰【宋】【元】【明】 [0650004] 訾【大】,呰【明】 [0650005] 善【大】,事【明】 [0651001] 已【大】,以【明】 [0651002] 如【大】,是【元】【明】 [0651003] 慢【大】,憍【明】 [0651004] 起【大】,行【明】 [0651005] 阿【大】,何【明】 [0651006] 訾【大】*,呰【宋】【元】* [0651007] 邏【大】,羅【明】 [0652001] 諸【大】,謂【明】 [0652002] 作【大】,非【明】 [0652003] 茶【大】,荼【宋】【明】 [0652004] 茶【大】,荼【明】 [0653001] 愛【大】,受【明】 [0653002] 地【大】,得【宋】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 7 冊 No. 220 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】