大般若波羅蜜多經卷第一百二十一
初分校量功德品第三十之十九「世尊!云何以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性?」
「慶喜!八解脫八解脫性空。何以故?以八解脫性空與無忘失法、恒住捨性無二無二分故。」
「世尊!云何以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性?」
「慶喜!八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處性空。何以故?以八勝處、九次第定、十遍處性空與無忘失法、恒住捨性無二無二分故。慶喜!由此故說:以八解脫等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。
「世尊!云何以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智?」
「慶喜!八解脫八解脫性空。何以故?以八解脫性空與一切智、道相智、一切相智無二無二分故。」
「世尊!云何以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智?」
「慶喜!八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處性空。何以故?以八勝處、九次第定、十遍處性空與一切智、道相智、一切相智無二無二分故。慶喜!由此故說:以八解脫等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。」
「世尊!云何以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門?」
「慶喜!八解脫八解脫性空。何以故?以八解脫性空與一切陀羅尼門、一切三摩地門無二無二分故。」
「世尊!云何以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門?」
「慶喜!八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處性空。何以故?以八勝處、九次第定、十遍處性空與一切陀羅尼門、一切三摩地門無二無二分故。慶喜!由此故說:以八解脫等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。」
「世尊!云何以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行?」
「慶喜!八解脫八解脫性空。何以故?以八解脫性空與彼菩薩摩訶薩行無二無二分故。」
「世尊!云何以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行?」
「慶喜!八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處性空。何以故?以八勝處、九次第定、十遍處性空與彼菩薩摩訶薩行無二無二分故。慶喜!由此故說:以八解脫等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。」
「世尊!云何以八解脫無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提?」
「慶喜!八解脫八解脫性空。何以故?以八解脫性空與[1]彼無上正等菩提無二無二分故。」
「世尊!云何以八勝處、九次第定、十遍處無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提?」
「慶喜!八勝處、九次第定、十遍處八勝處、九次第定、十遍處性空。何以故?以八勝處、九次第定、十遍處性空與彼無上正等菩提無二無二分故。慶喜!由此故說:以八解脫等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智[A1]智,修習無上正等菩提。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空?
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與彼內空乃至無性自性空無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空?」
「慶[A2]喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與彼內空乃至無性自性空無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空乃至無性自性空。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與彼真如乃至不思議界無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?[2]以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與彼真如乃至不思議界無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如乃至不思議界。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與彼苦、集、滅、道聖諦無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與彼苦、集、滅、道聖諦無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與四靜慮、四無量、四無色定無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與四靜慮、四無量、四無色定無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處?」
「慶喜!四念住四念住性[A3]空。何以故?以四念住性空與八解脫、八勝處、九次第定、十遍處無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與八解脫、八勝處、九次第定、十遍處無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與空解脫門、無相解脫門、無願解脫門無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與空解脫門、無相解脫門、無願解脫門無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與五眼、六神通無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與五眼、六神通無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與無忘失法、恒住捨性無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與無忘失法、恒住捨性無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無忘失法、恒住捨性。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與一切智、道相智、一切相智無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與一切智、道相智、一切相智無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切智、道相智、一切相智。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與一切陀羅尼門、一切三摩地門無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與一切陀羅尼門、一切三摩地門無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習一切陀羅尼門、一切三摩地門。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與彼菩薩摩訶薩行無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與彼菩薩摩訶薩行無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習菩薩摩訶薩行。」
「世尊!云何以四念住無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提?」
「慶喜!四念住四念住性空。何以故?以四念住性空與彼無上正等菩提無二無二分故。」
「世尊!云何以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提?」
「慶喜!四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空。何以故?以四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支性空與彼無上正等菩提無二無二分故。慶喜!由此故說:以四念住等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習無上正等菩提。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與彼內空乃至無性自性空無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空、外空、內外空、空空、大空、勝義空、有為空、無為空、畢竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與彼內空乃至無性自性空無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住內空乃至無性自性空。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與彼真如乃至不思議界無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與彼真如乃至不思議界無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住真如乃至不思議界。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與彼苦、集、滅、道聖諦無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、[1]無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與彼苦、集、滅、道聖諦無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,安住苦、集、滅、道聖諦。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與四靜慮、四無量、四無色定無二無二分故。
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與四靜慮、四無量、四無色定無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四靜慮、四無量、四無色定。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與八解脫、八勝處、九次第定、十遍處無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與八解脫、八勝處、九次第定、十遍處無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習八解脫、八勝處、九次第定、十遍處。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習四念住、四正斷、四神足、五根、五力、七等覺支、八聖道支。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與空解脫門、無相解脫門、無願解脫門無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與空解脫門、無相解脫門、無願解脫門無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習空解脫門、無相解脫門、無願解脫門。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通?
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與五眼、六神通無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與五眼、六神通無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習五眼、六神通。」
「世尊!云何以空解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法?」
「慶喜!空解脫門空解脫門性空。何以故?以空解脫門性空與佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無二無二分故。」
「世尊!云何以無相、無願解脫門無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法?」
「慶喜!無相、無願解脫門無相、無願解脫門性空。何以故?以無相、無願解脫門性空與佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法無二無二分故。慶喜!由此故說:以空解脫門等無二為方便、無生為方便、無所得為方便,迴向一切智智,修習佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法。」
大般若波羅蜜多經卷第一百二十一
校注
[0661001] 三藏【大】*,唐三藏【明】* [0662001] 彼【大】,〔-〕【宋】 [0662002] 以【大】,〔-〕【宋】【元】 [0665001] 無【大】,為【宋】【元】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 5 冊 No. 220 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-07
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】妙雲蘭若提供,眾生出版社提供,日本 SAT 組織提供,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】