文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第四百八十九

第三分善現品第三之八

「云何名為普超一切三摩地謂若住此三摩地時普超三界有情諸法是故名為普超一切三摩地

「云何名為決判一切三摩地謂若住此三摩地時普能決判有情諸法是故名為決判一切三摩地

「云何名為散猶豫三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法所有猶豫皆能散滅是故名為散猶豫三摩地

「云何名為無所住三摩地謂若住此三摩地時不見諸法有所住處是故名為無所住三摩地

「云何名為一相莊嚴三摩地謂若住此三摩地時不見諸法有少相者是故名為一相莊嚴三摩地

「云何名為引發行相三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法雖能引發種種行相而都不見能所引發是故名為引發行相三摩地

「云何名為一行相三摩地謂若住此三摩地時見諸等持無二行相是故名為一行相三摩地

「云何名為離行相三摩地謂若住此三摩地時見諸等持都無行相是故名為離行相三摩地

「云何名為妙行相三摩地謂若住此三摩地時令諸等持行相微妙離諸戲論是故名為妙行相三摩地

「云何名為達諸有底散壞三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法得通達智如實悟入得悟入已於諸有法通達散壞令無所遺是故名為達諸有底散壞三摩地

「云何名為寶堅固三摩地謂若住此三摩地時見佛僧不可破壞同無相故是故名為寶堅固三摩地

「云何名為解脫音聲文字三摩地謂若住此三摩地時見諸等持解脫一切音聲文字眾相寂滅是故名為解脫音聲文字三摩地

「云何名為入施設語言三摩地謂若住此三摩地時悟入一切等持諸法施設語言無著無礙是故名為入施設語言三摩地

「云何名為炬熾然三摩地謂若住此三摩地時於諸等持威光照曜是故名為炬熾然三摩地

「云何名為嚴淨相三摩地謂若住此三摩地時普能嚴淨一切定相是故名為嚴淨相三摩地

「云何名為無標幟三摩地謂若住此三摩地時於諸等持不見標幟是故名為無標幟三摩地

「云何名為具妙相三摩地謂若住此三摩地時諸定妙相無不具足是故名為具妙相三摩地

「云何名為不憙一切苦樂三摩地謂若住此三摩地時於諸等持樂苦之相不樂觀察是故名為不憙一切苦樂三摩地

「云何名為無盡行相三摩地謂若住此三摩地時不見諸定行相有盡是故名為無盡行相三摩地

「云何名為具總持三摩地謂若住此三摩地時能總任持諸定勝事是故名為具總持三摩地

「云何名為攝伏一切正性邪性三摩地謂若住此三摩地時於諸等持正性邪性攝伏諸見皆令不起是故名為攝伏一切正性邪性三摩地

「云何名為息違順三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法都不見有違順之相是故名為息違順三摩地

「云何名為離愛憎三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法都不見有愛憎之相是故名為離愛憎三摩地

「云何名為無垢明三摩地謂若住此三摩地時都不見有垢相明相是故名為無垢明三摩地

「云何名為具堅固三摩地謂若住此三摩地時令諸等持皆得堅固是故名為具堅固三摩地

「云何名為滿月淨光三摩地謂若住此三摩地時令諸等持功德增益如淨滿月光增海水是故名為滿月淨光三摩地

「云何名為大莊嚴三摩地謂若住此三摩地時令諸等持成就種種微妙希有大莊嚴事是故名為大莊嚴三摩地

「云何名為普照世間三摩地謂若住此三摩地時照諸等持及一切法令有情類皆得開曉是故名為普照世間三摩地

「云何名為定平等性三摩地謂若住此三摩地時不見等持定散差別是故名為[1]定平等性三摩地

「云何名為遠離塵垢三摩地[2]謂若住此三摩地時能滅一切煩惱塵垢是故名為遠離塵垢三摩地

「云何名為有諍無諍平等理趣三摩地謂若住此三摩地時不見諸法及一切定有諍無諍性相差別是故名為有諍無諍平等理趣三摩地

「云何名為無巢穴無標幟無愛樂三摩地謂若住此三摩地時破諸巢穴捨諸標幟斷諸愛樂而無所執是故名為無巢穴無標幟無愛樂三摩地

「云何名為決定安住真如三摩地謂若住此三摩地時於諸等持及一切法常不棄捨真如實相是故名為決定安住真如三摩地

「云何名為離身語意穢惡三摩地謂若住此三摩地時於身意都無所得破壞一切身意惡於諸等持無障自在是故名為離身語意穢惡三摩地

「云何名為如虛空三摩地謂若住此三摩地時觀一切法都無所有無障無礙如太虛空是故名為如虛空三摩地

「云何名為無染無著三摩地謂若住此三摩地時觀一切法皆同一相所謂無相無染無著是故名為無染無著三摩地善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂四念住何等為四身念住受念住心念住法念住

「云何身念住謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便雖於內身或於外身或於內外身住循身觀而能不起身俱尋思熾然精進正知具念除世貪憂

「云何受念住謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便雖於內受或於外受或於內外受住循受觀而能不起受俱尋思熾然精進正知具念除世貪憂

「云何心念住謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便雖於內心或於外心或於內外心住循心觀而能不起心俱尋思熾然精進正知具念除世貪憂

「云何法念住謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便雖於內法或於外法或於內外法住循法觀而能不起法俱尋思熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便審觀自身行時如實知行住時如實知住坐時如實知坐臥時如實知臥如如自身威儀差別如是如是皆如實知熾然精進正知具念除世貪憂是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便審觀自身正知往來正知瞻顧正知俯仰正知屈伸服僧伽胝執持衣鉢若食若飲臥息經行坐起承迎寤寐語默入出諸定皆念正知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便審觀自身於息入時如實知息入於息出時如實知息出於息長時如實知息長於息短時如實知息短如轉輪師或彼弟子輪勢長時如實知輪勢長輪勢短時如實知輪勢短是菩薩摩訶薩亦復如是如實知息若入若出長短差別是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便如實了知自身所有諸界差別於諸地界如實了知此是地界於諸水界如實了知此是水界於諸火界如實了知此是火界於諸風界如實了知此是風界如巧屠師或彼弟子斷牛命已復用利刀剖析其身分為四分若坐若立如實觀知是菩薩摩訶薩亦復如是行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便觀察自身地風四界差別是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便審觀自身從足至頂種種不淨充滿其中外為薄皮之所纏裹所謂此身唯有種種髮毛爪齒皮革血肉筋脈骨髓心肝肺腎脾膽胞胃大腸小腸屎尿洟唾涎淚垢汗[1]痰膿肪𦙽腦膜如是不淨充滿身中如有農夫或諸長者倉中盛滿種種雜穀所謂稻麥等有明眼者開倉覩之能如實知其中唯有稻粟等種種雜穀是菩薩摩訶薩亦復如是審觀自身從足至頂不淨充滿不可貪樂是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍死經一日或經二日乃至七日其身膖脹色變青瘀臭爛皮穿膿血流出見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍死經一日或經二日乃至七日為諸鵰野干狗等種種禽獸或啄或攫骨肉狼籍𪙁掣食噉見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所[1]得而為方便往至塚間觀所棄屍禽獸食已不淨潰爛膿血流離有無量種蟲蛆雜出臭穢可污過於死狗見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍蟲蛆食已肉離骨現[2]肢節相連筋纏血塗尚餘腐肉見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍已成骨[3]血肉都盡餘筋相連見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍但餘眾骨其色皓白如雪珂貝諸筋糜爛肢節分離見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍成白色已肢節分散零落異方見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩[4]訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍諸骨分散各在異處足骨異處腨骨異處膝骨異處髀骨異處髖骨異處脊骨異處脇骨異處胸骨異處膊骨異處臂骨異處手骨異處項骨異處頷骨異處頰骨異處其髑髏骨亦在異處見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍骸骨[5]狼籍風吹日曝雨灌霜封積有歲年色如珂雪見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「復次善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂者謂菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便往至塚間觀所棄屍餘骨散地經多百歲或多千年其相變青狀如鴿色或有腐朽碎末如塵與土相和難可分別見是事已自念我身有如是性具如是法未得涅槃終歸如是深生厭離是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂

「善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便如於內身如是差別住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂於外身住循身觀於內外身住循身觀熾然精進正知具念除世貪憂隨其所應亦復如是善現諸菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內外俱受住循受法觀熾然精進正知具念除世貪憂隨其所應皆應廣說善現如是菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於內外俱身法住循身法觀時雖作是觀而無所得善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂四正斷何等為四善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於諸未生惡不善法為不生故生欲策勵發起正勤策心持心是為第一若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便於諸已生惡不善法為永斷故生欲策勵發起正勤策心持心是為第二若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便未生善法為令生故生欲策勵發起正勤策心持心是為第三若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便已生善法為令安住不忘增廣倍修滿故生欲策勵發起正[1]勤策心持心是為第四善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂四神足何等為四善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便修欲等持斷行成就神足依離依無染依滅迴向捨是為第一若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便修勤等持斷行成就神足依離依無染依滅迴向捨是為第二若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便修心等持斷行成就神足依離依無染依滅迴向捨是為第三若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便修觀等持斷行成就神足依離依無染依滅迴向捨是為第四善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂五根何等為五善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時所修信根精進根念根定根慧根善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂五力何等為五善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便所修信力精進力念力定力慧力善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂七等覺支何等為七善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便所修念等覺支擇法等覺支精進等覺支喜等覺支輕安等覺支定等覺支捨等覺支依離依無染依滅迴向捨善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂八聖道支何等為八善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便所修正見正思惟正語正業正命正精進正念正定依離依無染依滅迴向捨善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂三解脫門何等為三

「善現當知若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便觀一切法自相皆空其心安住名空解脫門亦名空三摩地是為第一諸菩薩摩訶薩欲學大乘當於中學若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便觀一切法自相空故皆無有相其心安住名無相解脫門亦名無相三摩地是為第二諸菩薩摩訶薩欲學大乘當於中學若菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時以無所得而為方便觀一切法自相空故皆無所願其心安住名無願解脫門亦名無願三摩地是為第三諸菩薩摩訶薩欲學大乘當於中學善現是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂十一智何等十一所謂苦智集智滅智道智盡智無生智法智類智世俗智他心智如說智

「云何苦智謂若智以無所得而為方便知苦應不生是為苦智

「云何集智謂若智以無所得而為方便知集應永斷是為集智

「云何滅智謂若智以無所得而為方便知滅應作證是為滅智

「云何道智謂若智以無所得而為方便知道應修習是為道智

「云何盡智謂若智以無所得而為方便知貪癡盡是為盡智

「云何無生智謂若智以無所得而為方便知諸有不復生是為無生智

「云何法智謂若智以無所得而為方便知五蘊等各別自性是為法智

「云何類智謂若智以無所得而為方便知五蘊等差別之相謂苦無常無我等是為類智

「云何世俗智謂若智以無所得而為方便知諸有情修行差別及知諸法名相等異是為世俗智

「云何他心智謂若智以無所得而為方便知他有情補特伽羅心心所法無所疑滯是為他心智

「云何如說智謂若智以無所得而為方便知一切法如說之相即是如來一切相智是為如說智善現當知此十一智是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂三無漏根何等為三一者未知當知根二者已知根三者具知根

「云何未知當知根謂諸有學補特伽羅於諸聖諦未已現觀未得聖果所有信根精進根念根定根慧根是為未知當知根

「云何已知根謂諸有學補特伽羅於諸聖諦已得現觀已得聖果所有信根精進根念根定根慧根是為已知根

「云何具知根謂諸無學補特伽羅若阿羅漢若諸獨覺若菩薩摩訶薩已住十地若諸如來正等覺所有信根精進根念根定根慧根是為具知根若此三根以無所得而為方便當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂三三摩地何等為三一者有尋有伺三摩地二者無尋唯伺三摩地三者無尋無伺三摩地

「云何有尋有伺三摩地謂菩薩摩訶薩離欲惡不善法有尋有伺離生喜樂入初靜慮具足安住是為有尋有伺三摩地

「云何無尋唯伺三摩地謂菩薩摩訶薩所有初靜慮第二靜慮中間定是為無尋唯伺三摩地

「云何無尋無伺三摩地謂菩薩摩訶薩從第二靜慮乃至非想非非想處定是為無尋無伺三摩地

「若此三種以無所得而為方便當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂十隨念何等為十一者佛隨念二者法隨念三者僧隨念四者戒隨念五者捨隨念六者天隨念七者厭隨念八者死隨念九者身隨念十者息隨念若此十種以無所得而為方便當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂四靜慮四無量四無色定八解脫八勝處九次第定十遍處等清淨善法以無所得而為方便當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂佛十力何等為十

「善現當知若無所得而為方便如實了知因果等法處非處相是第一力

「若無所得而為方便如實了知諸有情類過去未來現在種種諸業法受因果別相是第二力

「若無所得而為方便如實了知世間非一種種界相是第三力

「若無所得而為方便如實了知諸有情類非一勝解種種勝解是第四力

「若無所得而為方便如實了知諸有情類諸根勝劣是第五力

「若無所得而為方便如實了知遍行行相是第六力

「若無所得而為方便如實了知諸有情類根覺支解脫靜慮等持等至染淨差別是第七力

「若無所得而為方便如實了知諸有情類有無量種宿住差別是第八力

「若無所得而為方便由淨天眼如實了知諸有情類有無量種死生差別是第九力

「若無所得而為方便如實了知諸漏永盡得無漏心解脫得無漏慧解脫於現法中自作證具足住能正了知我生已盡梵行已立所作已辦不受後有是第十力當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

「復次善現諸菩薩摩訶薩大乘相者謂四無所畏何等為四

「善現當知若無所得而為方便自稱我是正等覺者設有沙門若婆羅門若天魔梵或餘世[1]依法立難及令憶念言於是法非正等覺我於彼難正見無由以於彼難見無由故得安隱住無怖無畏自稱我處大仙尊位於大眾中正師子吼轉妙梵輪其輪清淨正真無上一切沙門婆羅門等皆無有能如法轉者是第一無所畏

「若無所得而為方便自稱我已永盡諸漏設有沙門若婆羅門若天魔梵或餘世間依法立難及令憶念言如是漏未得永盡我於彼難正見無由以於彼難見無由故得安隱住無怖無畏自稱我處大仙尊位[A1]於大眾中正師子吼轉妙梵輪其輪清淨正真無上一切沙門婆羅門等皆無有能如法轉者是第二無所畏

「若無所得而為方便為諸弟子說障道法設有沙門若婆羅門若天魔梵或餘世間依法立難及令憶念言習此法不能障道我於彼難正見無由以於彼難見無由故得安隱住無怖無畏自稱我處大仙尊位於大眾中正師子吼轉妙梵輪其輪清淨正真無上一切沙門婆羅門等皆無有能如法轉者是第三無所畏

「若無所得而為方便為諸弟子說盡苦道設有沙門若婆羅門若天魔梵或餘世間依法立難及令憶念言修此道不能盡苦我於彼難正見無由以於彼難見無由故得安隱住無怖無畏自稱我處大仙尊位於大眾中正師子吼轉妙梵輪其輪清淨正真無上一切沙門婆羅門等皆無有能如法轉者是第四無所畏

「當知是為菩薩摩訶薩行深般若波羅蜜多時大乘之相

大般若波羅蜜多經卷第四百八十九


校注

[0484001] 定平【大】平定【明】 [0484002] 謂若【大】若謂【宋】 [0485001] 痰【CB】【宋】【元】【明】淡【大】 [0486001] 得【大】德【明】 [0486002] 肢【大】下同支【宋】下同【元】下同【明】下同 [0486003] 鎖【大】瑣【宋】【元】【明】 [0486004] 訶【大】諸【明】 [0486005] 狼【大】[藐-白+臼]【宋】 [0487001] 勤【大】念【明】 [0488001] 間【大】問【明】
[A1] 於【CB】【麗-CB】【磧-CB】我【大】(cf. K04n0001_p0332a17; Q03_p0850b03)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?