文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般若波羅蜜多經

大般若波羅蜜多經卷第五百一十四

第三分真如品第十九之二

「復次善現若菩薩摩訶薩欲疾證得所求無上正等菩提應自成熟有情亦勸他成熟有情恒正稱揚成熟有情法歡喜讚歎成熟有情者應自嚴淨佛土亦勸他嚴淨佛土恒正稱揚嚴淨佛土法歡喜讚歎嚴淨佛土者應自起菩薩殊勝神通亦勸他起菩薩殊勝神通恒正稱揚起菩薩殊勝神通法歡喜讚歎起菩薩殊勝神通者應自起一切智亦勸他起一切智恒正稱揚起一切智法歡喜讚歎起一切智者應自起道相智亦勸他起道相智恒正稱揚起道相智法歡喜讚歎起道相智者應自起一切相智亦勸他起一切相智恒正稱揚起一切相智法歡喜讚歎起一切相智者應自永斷一切煩惱習氣相續亦勸他永斷一切煩惱習氣相續恒正稱揚永斷一切煩惱習氣相續法歡喜讚歎永斷一切煩惱習氣相續者應自攝受圓滿壽量亦勸他攝受圓滿壽量恒正稱揚攝受圓滿壽量法歡喜讚歎攝受圓滿壽量者應自轉妙法輪亦勸他轉妙法輪恒正稱揚轉妙法輪法歡喜讚歎轉妙法輪者應自攝護正法令住亦勸他攝護正法令住恒正稱揚攝護正法令住法歡喜讚歎攝護正法令住者善現若菩薩摩訶薩欲疾證得所求無上正等菩提於如是法以無所得而為方便應如是住

「復次善現諸菩薩摩訶薩應如是學甚深般若波羅蜜多方便善巧若如是學乃能安住所應住法若如是學如是安住則於五蘊得無障礙亦於六內處得無障礙亦於六外處得無障礙亦於六內界得無障礙亦於六外界得無障礙亦於六識界得無障礙亦於六觸得無障礙亦於六受得無障礙亦於六界得無障礙亦於四緣得無障礙亦於無明乃至老死得無障礙亦於離害生命乃至邪見得無障礙亦於四靜慮四無量四無色定得無障礙亦於布施乃至般若波羅蜜多得無障礙亦於內空乃至無性自性空得無障礙亦於真如乃至不思議界得無障礙亦於苦道聖諦得無障礙亦於四念住乃至八聖道支得無障礙亦於空無相無願解脫門得無障礙亦於八解脫乃至十遍處得無障礙亦於淨觀地乃至如來地得無障礙亦於極喜地乃至法雲地得無障礙亦於陀羅尼門三摩地門得無障礙亦於五眼六神通得無障礙亦於如來十力乃至十八佛不共法得無障礙亦於大慈大悲大喜大捨得無障礙亦於三十二相八十隨好得無障礙亦於無忘失法恒住捨性得無障礙亦於順逆觀十二支緣起得無障礙亦於知苦斷集證滅修道得無障礙亦於預流果乃至獨覺菩提得無障礙亦於入菩薩正性離生位得無障礙亦於成熟有情嚴淨佛土及起菩薩殊勝神通得無障礙亦於一切智道相智一切相智得無障礙亦於永斷一切煩惱習氣相續得無障礙亦於圓滿壽量得無障礙亦於轉妙法輪得無障礙亦於攝護法住得無障礙

「何以故善現是菩薩摩訶薩從本際來不攝受色蘊乃至識蘊不攝受眼處乃至意處不攝受色處乃至法處不攝受眼界乃至意界不攝受色界乃至法界不攝受眼識界乃至意識界不攝受眼觸乃至意觸不攝受眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受不攝受地界乃至識界不攝受因緣乃至增上緣不攝受無明乃至老死不攝受離害生命乃至邪見不攝受四靜慮四無量四無色定不攝受布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多不攝受內空乃至無性自性空不攝受真如乃至不思議界不攝受苦道聖諦不攝受四念住乃至八聖道支不攝受空無相無願解脫門不攝受八解脫乃至十遍處不攝受淨觀地乃至如來地不攝受極喜地乃至法雲地不攝受陀羅尼門三摩地門不攝受五眼六神通不攝受如來十力乃至十八佛不共法不攝受大慈大悲大喜大捨不攝受三十二相八十隨好不攝受無忘失法恒住捨性不攝受十二支緣起順逆觀不攝受知苦斷集證滅修道不攝受預流[1]果乃至獨覺菩提不攝受入菩薩正性離生位不攝受成熟有情嚴淨佛土不攝受菩薩殊勝神通不攝受永斷一切煩惱習氣相續不攝受圓滿壽量不攝受轉妙法輪正法久住不攝受一切智道相智一切相智所以者何色蘊乃至識蘊不可攝受若不可攝受則非色蘊乃至識蘊廣說乃至一切智道相智一切相智不可攝受若不可攝受則非一切智道相智一切相智

說是菩薩摩訶薩所應住法時於眾會中二千菩薩同時證得無生法忍

第三分不退相品第二十之一

爾時善現復白佛言「我等當以何行相知是不退轉菩薩摩訶薩

佛告善現「若菩薩摩訶薩能如實知若異生地若聲聞地若獨覺地若菩薩地若如來地如是諸地雖說有異而於諸法真如性中無變異無分別皆無二無二分是菩薩摩訶薩雖實悟入諸法真如而於真如無所分別以無所得為方便故是菩薩摩訶薩既實悟入諸法真如雖聞真如與一切法無二無別而無疑滯何以故真如與法不可說一不可說異不可說俱及不俱故是菩薩摩訶薩終不輕爾而發語言諸有所說皆引義利若無義利終不發言是菩薩摩訶薩終不觀他好惡長短平等[2]怜愍而為說法是菩薩摩訶薩不觀法師種[3]姓好惡唯求所說真淨法義善現不退轉菩薩摩訶薩有如是等諸行應以如是諸行相知是不退轉菩薩摩訶薩

具壽善現復白佛言「更以何等諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

佛告善現「若菩薩摩訶薩能觀諸法無行當知[1]是不退轉菩薩摩訶薩

爾時善現復白佛言「若一切法無行是菩薩摩訶薩於何法轉故名不退轉

佛告善現「是菩薩摩訶薩於色蘊乃至識蘊轉故名不退轉於眼處乃至意處轉故名不退轉於色處乃至法處轉故名不退轉於眼界乃至意界轉故名不退轉於色界乃至法界轉故名不退轉於眼識界乃至意識界轉故名不退轉於眼觸乃至意觸轉故名不退轉於眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受轉故名不退轉於地界乃至識界轉故名不退轉於因緣乃至增上緣轉故名不退轉於無明乃至老死轉故名不退轉於布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多轉故名不退轉於內空乃至無性自性空轉故名不退轉於真如乃至不思議界轉故名不退轉於苦道聖諦轉故名不退轉於四靜慮四無量四無色定轉故名不退轉於四念住乃至八聖道支轉故名不退轉於空無相無願解脫門轉故名不退轉於八解脫乃至十遍處轉故名不退轉於淨觀地乃至如來地轉故名不退轉於極喜地乃至法雲地轉故名不退轉於陀羅尼門三摩地門轉故名不退轉於五眼六神通轉故名不退轉於如來十力乃至十八佛不共法轉故名不退轉於大慈大悲大喜大捨轉故名不退轉於三十二大士相八十隨好轉故名不退轉於無忘失法恒住捨性轉故名不退轉於預流果乃至獨覺菩提轉故名不退轉於一切智道相智一切相智轉故名不退轉於異生地若聲聞地若獨覺地若菩薩地若如來地轉故名不退轉於諸菩薩摩訶薩行轉故名不退轉於佛無上正等菩提轉故名不退轉所以者何色自性無所有乃至諸佛無上正等菩提自性無所有是菩薩摩訶薩於中不住故名為轉若菩薩摩訶薩能如是知是名不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩終不樂觀外道沙門婆羅門等形相言說彼諸沙門婆羅門等於所知法實知實見或能施設正見法門定無是處若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩於佛善說法毘奈耶深生信解不生疑惑於世間事無戒禁取不墮惡見不執世俗諸吉祥事以為清淨終不禮敬諸餘天神如諸世間外道所事亦終不以種種花鬘塗散等香衣服瓔珞寶幢幡蓋伎樂燈明供養天神及諸外道若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩不生地獄傍生鬼界阿素洛中亦不生於卑賤種族謂旃[2]茶羅補羯[3]娑等亦終不受扇𢮎半擇無形二形及女人身亦復不受盲聾瘖瘂攣躄[A1]癲癎矬陋等身亦終不生無暇時處若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩常樂受行十善業道自離害生命乃至邪見亦勸他離害生命乃至邪見恒正稱揚離害生命乃至邪見法歡喜讚歎離害生命乃至邪見者是菩薩摩訶薩乃至夢中亦不現受行十不善業道況在覺時受[4]行是事若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩普為饒益一切有情以無所得而為方便常修布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多恒無懈廢若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩諸所受持思惟讀誦所有契經乃至論議一切皆令究竟通利以如是法常樂布施一切有情恒作是念『云何當令諸有情類求正發願皆得滿足』復持如是法施善根與諸有情平等共有以無所得而為方便迴向無上正等菩提若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩於佛所說甚深法門終不生於疑惑猶豫

具壽善現便白佛言「何緣不退轉菩薩摩訶薩於佛所說甚深法門終不生於疑惑猶豫

佛告善現「一切不退轉菩薩摩訶薩都不見有法可疑惑猶豫謂不見有色蘊乃至識蘊亦不見有眼處乃至意處亦不見有色處乃至法處亦不見有眼界乃至意界亦不見有色界乃至法界亦不見有眼識界乃至意識界亦不見有眼觸乃至意觸亦不見有眼觸為緣所生諸受乃至意觸為緣所生諸受亦不見有地界乃至識界亦不見有因緣乃至增上緣亦不見有無明乃至老死亦不見有布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多亦不見有內空乃至無性自性空亦不見有真如乃至不思議界亦不見有苦道聖諦亦不見有四靜慮四無量四無色定亦不見有四念住乃至八聖道支亦不見有空無相無願解脫門亦不見有八解脫乃至十遍處亦不見有淨觀地乃至如來地亦不見有極喜地乃至法雲地亦不見有陀羅尼門三摩地門亦不見有五眼六神通亦不見有如來十力乃至十八佛不共法亦不見有大慈大悲大喜大捨亦不見有三十二相八十隨好亦不見有無忘失法恒住捨性亦不見有一切智道相智一切相智亦不見有預流果乃至獨覺菩提亦不見有一切菩薩摩訶薩行諸佛無上正等菩提可於其中疑惑猶豫若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩成就調柔可愛可樂身意業於諸有情心無罣礙若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩恒常成就慈捨等起相應身意業於諸有情作利樂事若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩心常不與五蓋共居所謂貪欲瞋恚惛沈睡眠掉舉惡作疑蓋若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩一切隨眠皆已摧伏一切結縛隨煩惱縛皆永不起若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩入出往來心不迷謬恒時安住正念正知進止威儀行住坐臥舉足下足亦復如是諸所遊履必觀其地安庠[A2]繫念直視而行運動語言常無卒暴若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩諸所受用臥具衣服皆常香潔無諸臭穢亦無垢膩蟣虱等蟲心樂清華身無疾病若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩身心清淨非如常人身中恒為八萬戶蟲之所侵食所以者何是諸菩薩善根增上出過世間所受身形內外清淨故無蟲類侵食其身如如善根漸漸增益如是如是身心轉淨由此因緣是諸菩薩身心堅固猶若金剛不為違緣之所侵惱若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

具壽善現復白佛言「如是不退轉菩薩摩訶薩云何常得身意淨

佛告善現「是菩薩摩訶薩如如善根漸漸增長如是如是身[1]由善根力所除遣故窮未來際畢竟不起由此常得身意淨復次善現是菩薩摩訶薩身三語四意三妙行常現在前故一切時身意淨由此淨故超過聲聞獨覺等地住菩薩位堅固不動由斯常得身意淨若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩不重利養不徇名譽於諸飲食衣服臥具房舍資財不生耽著雖受十二杜多功德而於其中無所恃怙若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩常修布施乃至般若波羅蜜多畢竟不起慳貪破戒忿恚懈怠散亂愚癡及餘種種煩惱結相應之心若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩所有覺慧堅固甚深聽聞正法恭敬信受[A3]繫念思惟究竟理趣隨所聽受世出世法皆能方便會入般若波羅蜜多甚深理趣諸所造作世間事業亦依般若波羅蜜多會入法性不見一事出法性者設有不與法性相應亦能方便會入般若波羅蜜多甚深理趣由斯不見出法性者若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩設有惡魔現前化作八大地獄復於一一大地獄中化作無量百千菩薩皆被猛焰交徹燒燃各受辛酸楚毒大苦作是化已[2]語不退轉諸菩薩言『此諸菩薩皆受無上正等菩提不退轉記故墮如是大地獄中恒受如斯種種[3]劇苦汝等菩薩既受無上正等菩提不退轉記亦當墮此大地獄中受諸劇苦佛授汝等大地獄中受極苦記非授無上正等菩提不退轉記是故汝等應疾棄捨大菩提心可得免脫此地獄苦當生天上或生人中受諸妙樂』是時不退轉菩薩摩訶薩見聞此事其心不動亦不驚疑但作是念『受不退轉記菩薩摩訶薩若墮地獄傍生鬼界阿素洛中定無是處所以者何諸不退轉菩薩定無不善業故亦無善業招苦果故諸佛必無虛誑語故如來所說皆為利樂一切有情大慈悲心所流出故今見聞者定是惡魔所作所說皆非實有』若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩設有惡魔作沙門像來至其所說如是言『汝先所聞應修布施乃至般若波羅蜜多令速圓滿乃至應證所求無上正等菩提如是所聞皆是邪說應疾棄捨勿[1]謂為真又汝先聞應於過去未來現在一切如來正等覺及諸弟子從初發心乃至法住其中所有功德善根皆生隨喜一切合集與諸有情平等共有以無所得而為方便迴求無上正等菩提如是所聞亦是邪說應疾棄捨勿謂為真若汝捨彼所聞邪法我當教汝真淨佛法令汝修學速證無上正等菩提汝先所聞非真佛語是文頌者虛妄撰集我之所說是真佛語』善現當知若菩薩摩訶薩聞如是語心動驚疑當知未受不退轉記彼於無上正等菩提猶未決定未名不退轉菩薩摩訶薩

「善現當知若菩薩摩訶薩聞如是語其心不動亦不驚疑但隨無作無相無生法性而住是菩薩摩訶薩諸有所作不信他語不隨他教而修布施乃至般若波羅蜜多不隨他教乃至趣證所求無上正等菩提當知如是菩薩摩訶薩已於無上正等菩提得不退轉如漏盡阿羅漢諸有所為不信他語現證法性無惑無疑一切惡魔不能傾動如是不退轉菩薩摩訶薩一切聲聞獨覺外道諸惡魔等不能破壞折伏其心令於菩提而生退屈是菩薩摩訶薩決定已住不退轉地所有事業皆自審思非但信他而便起作乃至如來正等覺所有言教尚不輕爾信受奉行況信聲聞獨覺外道惡魔等語而有所作是菩薩摩訶薩諸有所作不自審思但信他言終無是處所以者何是菩薩摩訶薩不見有法可信行者何以故是菩薩摩訶薩不見有色可信行者不見有受識可信行者亦不見有色真如可信行者不見有受識真如可信行者廣說乃至不見有一切菩薩摩訶薩行可信行者不見有諸佛無上正等菩提可信行者亦不見有一切菩薩摩訶薩行真如可信行者[2]亦不見有諸佛無上正等菩提真如可信行者若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩設有惡魔作苾芻像來至其所唱如是言『汝等所行是生死法非菩薩行非由此得所求無上正等菩提汝等今應修盡苦道速盡眾苦得般涅槃』是時惡魔即為菩薩說墮生死相似道法所謂骨想或青[3]瘀想或膿爛想或膖脹想或蟲食想或異赤想或慈或悲或喜或捨或初靜慮或乃至第四靜慮或空無邊處或乃至非想非非想處告菩薩言『此是真道真行汝由此道此行當得預流果或一來果或不還果或阿羅漢果或獨覺菩提汝由此道由此行故速盡一切生老病死何用久受生死苦為現在苦身尚應厭捨況更求受當來苦身宜自審思捨先所信

「善現當知是菩薩摩訶薩聞彼語時其心不動亦不驚疑但作是念『今此苾芻益我不少能為我說相似道法[4]令我[5]識知此道不能得預流果乃至不得獨覺菩提況當能證所求無上正等菩提』是菩薩摩訶薩作此念已深生歡喜復作是念『今此苾芻甚為益我方便為我說障道法令我識知障道法已於三乘道自在修學

「善現當知彼惡魔知此菩薩深心歡喜復作是言『咄善男子汝今欲見諸菩薩摩訶薩長時勤行無益行不謂諸菩薩摩訶薩眾經如殑伽沙數大劫以無量種上妙飲食衣服臥具醫藥資財華香等物供養恭敬尊重讚歎諸佛世尊復於殑伽沙等佛所修行布施乃至般若波羅蜜多學住內空乃至無性自性空學住真如乃至不思議界學住苦道聖諦修四念住乃至八聖道支修四靜慮四無量四無色定修空無相無願解脫門修八解脫乃至十遍處修諸菩薩摩訶薩地修一切陀羅尼門三摩地門修五眼六神通修如來十力乃至十八佛不共法修大慈大悲大喜大捨修無忘失法恒住捨性修順逆觀十二支緣起成熟有情嚴淨佛土修諸菩薩殊勝神通乃至修一切智道相智一切相智是諸菩薩摩訶薩眾亦親近承事如殑伽沙佛於諸佛所請問菩薩摩訶薩道謂作是言「云何菩薩摩訶薩安住大乘云何菩薩摩訶薩修行布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多安住內空乃至無性自性空安住真如乃至不思議界安住苦道聖諦修行四念住乃至八聖道支修行四靜慮四無量四無色定修行空無相無願解脫門修行八解脫乃至十遍處修行菩薩摩訶薩地修行一切陀羅尼門三摩地門修行如來十力乃至十八佛不共法修行大慈大悲大喜大捨修行無忘失法恒住捨性修行十二支緣起順逆觀成熟有情嚴淨佛土修行菩薩殊勝神通乃至修行一切智道相智一切相智」殑伽沙等諸佛世尊如所請問次[A4]第為說是諸菩薩摩訶薩眾如佛教誡安住修學經無量劫熾然精進尚不能得所求無上正等菩提況今汝等所修[A5]所學能得無上正等菩提

「善現當知是菩薩摩訶薩雖聞其言而心無異不驚不恐無疑無惑倍復歡喜作是念言『今此苾芻多益於我方便為我說障道法令我知此障道之法決定不能得預流果乃至不得獨覺菩提況當能得所求無上正等菩提

「時彼惡魔知此菩薩心不退屈無惑無疑即於是處化作無量苾芻形像語菩薩言『此諸苾芻皆於過去勤求無上正等菩提經無量劫修行種種難行苦行而不能得所求無上正等菩提今皆退住阿羅漢果諸漏已盡至苦邊際云何汝等能得無上正等菩提

「善現當知是菩薩摩訶薩見聞此已即作是念『定是惡魔化作如此苾芻形像擾亂我心因說障礙相似道法定無菩薩摩訶薩眾修行般若波羅蜜多至圓滿位不證無上正等菩提退墮聲聞獨覺等地』爾時菩薩復作是念『若菩薩摩訶薩修行布施乃至般若波羅蜜多至究竟位不得無上正等菩提必無是處廣說乃至若菩薩摩訶薩修行一切智道相智一切相智至圓滿位不得無上正等菩提必無是處』若菩薩摩訶薩成就如是諸行[1]知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩恒行般若波羅蜜多常作是念『若菩薩摩訶薩如諸佛教精勤修學恒不遠離六波羅蜜多所攝妙行恒不遠離六波羅蜜多相應作意恒不遠離一切智智相應作意常以方便勸諸有情精勤修學布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多是菩薩摩訶薩決定不退布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多決定不退內空乃至無性自性空決定不退真如乃至不思議界決定不退四聖諦理決定不退四念住乃至八聖道支決定不退四靜慮四無量四無色定決定不退三解脫門決定不退八解脫乃至十遍處決定不退諸菩薩地決定不退陀羅尼門三摩地門決定不退五眼六神通決定不退如來十力乃至十八佛不共法決定不退大慈大悲大喜大捨決定不退無忘失法恒住捨性決定不退一切智道相智一切相智必證無上正等菩提』若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩恒行般若波羅蜜多常作是念『若菩薩摩訶薩覺知魔事不隨魔事覺知惡友不隨惡友語覺知境界不隨境界轉是菩薩摩訶薩決定不退布施波羅蜜多乃至般若波羅蜜多決定不退內空乃至無性自性空決定不退真如乃至不思議界決定不退四聖諦理決定不退四念住乃至八聖道支決定不退四靜慮四無量四無色定決定不退空無相無願解脫門決定不退八解脫乃至十遍處決定不退諸菩薩地決定不退陀羅尼門三摩地門決定不退五眼六神通決定不退如來十力乃至十八佛不共法決定不退大慈大悲大喜大捨決定不退無忘失法恒住捨性決定不退一切智道相智一切相智必證無上正等菩提』若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

「復次善現一切不退轉菩薩摩訶薩聞諸如來正等覺所說法要深心歡喜恭敬信受善解義趣其心堅固猶若金剛不可動轉不可引奪常勤修學布施淨戒安忍精進靜慮般若波羅蜜多亦勸他學心無厭倦若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩[A6]摩訶薩

爾時善現復白佛言「如是不退轉菩薩摩訶薩於何退轉故名不退轉耶

佛告善現「是菩薩摩訶薩於色蘊想乃至識蘊想有退轉故名不退轉於眼處想乃至意處想有退轉故名不退轉於色處想乃至法處想有退轉故名不退轉於眼界想乃至意界想有退轉故名不退轉於色界想乃至法界想有退轉故名不退轉於眼識界想乃至意識界想有退轉故名不退轉於眼觸想乃至意觸想有退轉故名不退轉於眼觸為緣所生諸受想乃至意觸為緣所生諸受想有退轉故名不退轉於地界想乃至識界想有退轉故名不退轉於因緣想乃至增上緣想有退轉故名不退轉於無明想乃至老死想有退轉故名不退轉於貪癡想諸見趣想有退轉故名不退轉於布施波羅蜜多想乃至般若波羅蜜多想有退轉故名不退轉於內空想乃至無性自性空想有退轉故名不退轉於真如想乃至不思議界想有退轉故名不退轉於四聖諦想有退轉故名不退轉於四念住想乃至八聖道支想[1]有退轉故名不退轉於四靜慮四無量四無色定想有退轉故名不退轉於空無相無願解脫門想有退轉故名不退轉於八解脫想乃至十遍處想有退轉故名不退轉於淨觀地想乃至如來地想有退轉故名不退轉於極喜地想乃至法雲地想有退轉故名不退轉於陀羅尼門三摩地門想有退轉故名不退轉於五眼六神通想有退轉故名不退轉於如來十力想乃至十八佛不共法想有退轉故名不退轉於大慈大悲大喜大捨想有退轉故名不退轉於三十二相八十隨好想有退轉故名不退轉於無忘失法恒住捨性想有退轉故名不退轉於預流果想乃至獨覺菩提想有退轉故名不退轉於諸菩薩摩訶薩行及佛無上正等菩提想有退轉故名不退轉於一切智道相智一切相智想有退轉故名不退轉於諸異生聲聞獨覺菩薩佛想有退轉故名不退轉所以者何如是不退轉菩薩摩訶薩以自相空觀一切法已入菩薩正性離生乃至不見少法可得不可得故無所造作無造作故名畢竟不生畢竟不生故名無生法忍由得如是無生法忍故名不退轉菩薩摩訶薩若菩薩摩訶薩成就如是諸行知是不退轉菩薩摩訶薩

大般若波羅蜜多經卷第五百一十四


校注

[0625001] 果【大】〔-〕【宋】 [0625002] 怜【大】憐【明】 [0625003] 姓【大】性【元】【明】 [0626001] 是不【CB】【明】不【大】 [0626002] 茶【大】荼【元】【明】 [0626003] 娑【大】婆【明】 [0626004] 行【大】生【元】【明】 [0627001] 曲【大】業【宋】【元】【明】 [0627002] 語【大】說【宋】【元】 [0627003] 劇【大】*極【宋】*【元】*【明】* [0628001] 謂【大】訶【宋】 [0628002] 亦【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0628003] 瘀【CB】【元】【明】淤【大】 [0628004] 令【大】今【明】 [0628005] 識【大】誠【明】 [0629001] 相狀【大】狀相【明】 [0630001] 有【大】不【明】
[A1] 癲【CB】【麗-CB】【磧-CB】癩【大】(cf. K04n0001_p0545c14; Q04_p0131c13)
[A2] 繫【CB】【麗-CB】【磧-CB】繁【大】(cf. K04n0001_p0547a04; Q04_p0132b20)
[A3] 繫【CB】【麗-CB】【磧-CB】繁【大】(cf. K04n0001_p0547b22; Q04_p0132c24)
[A4] 第【CB】【麗-CB】【磧-CB】等【大】(cf. K04n0001_p0549c05; Q04_p0134a22)
[A5] 所【CB】【麗-CB】【磧-CB】行【大】(cf. K04n0001_p0549c08; Q04_p0134a25)
[A6] 摩【CB】【麗-CB】【磧-CB】薩【大】(cf. K04n0001_p0550b12; Q04_p0134c29)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?