大寶積經卷第八十
護國菩薩會第[5]一十八之一
如是我聞:
一時婆伽婆在王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾千二百五十人俱;菩薩摩訶薩五千人,一切皆得無礙辯才,大忍成就降伏魔怨,近於佛智一生補處,皆得陀羅尼無邊辯才、力、無所畏、自在神通,乃至一切功德皆悉具足,其名曰普賢菩薩、普眼菩薩、普明菩薩、普光菩薩、圓光菩薩、上意菩薩、無邊意菩薩、廣意菩薩、無盡意菩薩、持地菩薩、持世菩薩、益意菩薩、呪手菩薩、文殊師利等六十不思議菩薩,賢護等十六菩薩,如是等菩薩摩訶薩五千人俱。
復有娑婆世界主梵天王,及釋提桓因、護世四王、功德天子、正意天子,一切天王、一切龍王、一切緊那羅王、一切乾闥婆王、一切夜叉王、一切阿修羅王、一切迦樓羅王,如是等王
各各皆與百千眷屬俱悉來集會。
爾時世尊坐功德藏師子寶座,於大眾中色[6]象顯現如須彌山,普照世間如日天子,顯現世界如月天子,其德寂靜如梵天王,威德難瞻如天帝釋,七菩提分皆悉具足如轉輪王,宣說無相空無願法心無所畏如師子王,身光照[7]耀如大火聚,又放光明猶如諸天最勝無上摩尼寶珠普照三千大千世界,以大梵音令諸眾生悉得歡喜。於一切法解其深義,於大眾中而為說法,初中後善其義微妙,具足無雜清淨梵行。爾時眾中有一菩薩摩訶薩名曰喜王在眾中坐,覩見如來坐師子座放大光明,如百千日普照一切,令天人光隱蔽不現。見是事已踊躍歡喜,遍滿身心不能自勝,即從座起合掌向佛,以偈讚曰:
爾時喜王菩薩摩訶薩偈讚佛已,合十指掌諦觀佛身目不暫捨,觀察法界甚深難解難行難入,不可思惟難知寂靜微細之法,不可思量諸佛境界。內心觀察周遍法界,觀如來智世尊境界無有等等。作是觀已,入如來智不思議境方便行中,諸佛世尊同一法性而無有異。思惟觀察諸佛世尊無所染著猶如虛空。作是觀時,入於實證真如體性,一切諸法性皆如是。生如是信,愛樂諸佛如來無礙解脫之門,知常樂我淨、知佛之身,作是思惟:「如來之身遍一切剎現眾生前,諸佛功德於無量劫說不可盡。」喜王菩薩作是念已,默然而住觀於法界。
爾時有一慧命菩薩比丘名曰護國,在舍婆提城受夏安居三月過已,執持衣鉢共諸年少初學比丘遊行諸國,至王舍城耆闍崛山。爾時慧命護國菩薩到世尊前,頂禮佛足,右遶三匝却住一面,合掌向佛以偈讚曰:
爾時護國菩薩偈讚佛已,合十指掌而白佛言:「世尊!我心有疑,欲問如來,唯願聽許。」
爾時佛告護國菩薩比丘:「[4]恣汝所問,我當為汝分別解說,斷汝所疑令汝歡喜。」
爾時護國既蒙聽許,即白佛言:「菩薩摩訶薩修行何等,於一切法增長功德,到究竟處而得自在,證捷疾智、得決定智,於法明了入一切智,教化眾生能決疑網,解一切智以巧方便濟度眾生,如言而行常宣真實,得念佛三昧,善能諮問一切深義,聞已能持,速疾證得一切種智?」
爾時護國菩薩欲重宣此義而說偈言:
爾時世尊告護國菩薩言:「善哉護國!汝今乃能問如是義,利益多人安樂天人,亦大饒益於未來世,攝諸菩薩。諦聽諦受,當為汝說。」
護國白言:「善哉世尊!願為我說。」
佛言:「護國!菩薩有四法,能成如上清淨之事。何等為四?一者真實心無諂曲,二者於諸眾生行於平等,三者心念行空,四者如言而行。護國當知,如此四種能得菩薩清淨之法。」
爾時世尊欲重宣此義而說偈[1]曰。
佛說偈已,告護國菩薩言:「善男子!菩薩摩訶薩復有四種無畏之法。何等為四?一者所謂得陀羅尼,二者值善知識,三者得深法忍,四者戒行清淨。是名菩薩四無畏法。」
爾時世尊欲重宣此義而說偈言。
佛說偈已,復告護國:「諸菩薩眾行圓滿到究竟處,有四功德令心歡喜。何等為四?一者菩薩見佛而生歡喜,二者聞正法而生歡喜,三者捨一切而生歡喜,四者順法忍而生歡喜。是為四法生於歡喜。」
爾時世尊重說偈言:
佛說偈已,復告護國:「菩薩作如是言,有四種法應當棄捨。何等為四?一者菩薩棄捨居家,二者既出家已不貪利養,三者離諸檀越,四者不惜身命。是為四法應當棄捨。」
爾時世尊重說偈言:
佛說偈已,復告護國:「菩薩有四種無悔之法。何等為四?一者不破禁戒無悔之法,二者住阿蘭若處無悔之法,三者行四聖種無悔之法,四者多聞無悔之法。是為四種無悔之法。」
爾時世尊重說偈言:
佛說偈已,復告護國:「菩薩有四種調伏之行,應當行之。何等為四?一者願生善處常值諸佛,二者供養師長而不求報,三者常樂空閑棄捨利養,四者得無礙辯頭陀忍法。是為四種調伏之法。」
爾時世尊重說偈言:
佛說偈已,復告護國:「菩薩有四種法,淨[1]菩薩行。何等為四?一者行菩提時心無瞋恨,二者棄捨眷屬宮殿財寶樂處山林亦不稱說己之功德,三者雖行布施不求果報,四者精勤樂法不見師過。是為四法淨菩提行。」
爾時世尊重說偈言:
佛說偈已,復告護國:「菩薩有四種墮落之法。何等為四?一者不恭敬他,二者背恩諂曲,三者多求利養名聞,四者詐善揚德。是為四種墮落之法。」
爾時世尊重說偈言:
爾時世尊說此偈已,復告護國:「菩薩有四種障道之法。何等為四?一者懈怠,二者不信,三者我慢,四者瞋恚。是為四種障道之法。」
爾時世尊重說偈言:
爾時世尊說此偈已,復告護國:「菩薩須捨四種福伽羅,不得親近。何等為四?一者不得親近惡知識,二者不得親近執見之人,三者不得親近謗法之人,四者不得親近貪利養人。是謂四種之人不得親近。」
爾時世尊重說偈言:
爾時世尊說此偈已,復告護國:「菩薩有四種法受未來苦。何等為四?一者輕慢有智之人,二者常懷嫉妬之心,三者於一切法無有信心,四者於淨智法常疑無忍而求利養。是謂四法受未來苦。」
爾時世尊重說偈言:
爾時世尊說此偈已,復告護國:「菩薩有四繫縛。何等為四?一者輕慢於他,是菩薩繫縛。二者於世俗定其心樂著不求究竟,是菩薩繫縛。三者不守自心智慧未成而行放逸,是菩薩繫縛。四者為求利養而入他家,是菩薩繫縛。護國!當知是謂菩薩四種繫縛。」
爾時世尊重說偈言:
爾時佛復告護國菩薩言:「善男子!於未來世行大乘菩薩富伽羅等有如是等過患,應自遠離,自不勤求,而與此人共相習近,不勤正行,自行諂曲、親近行諂曲者,自無智慧、隨順無智慧者,貪求世利恒無厭足,慳惜他家嫉妬勝己,諂曲詐偽無羞無慚,詐現聖相自尊自重,[1]徒眾眷屬各相譽讚以求名利,求利養故常入聚落。既不憐愍一切眾生,亦不為教化諸眾生故,常自說言我有平等。恒作是念:『云何他知我是眾生真善知識、知我多聞。』實於佛法無恭敬心無求法心,猶如破器無所復用,如懈怠人無有成辦。相求過失行於方便,無智懈怠唯惡覺觀。各各論說破法等事,固執惡心至死不悔。多集慳貪,所畜眷屬亦學是師,以自圍遶在我法中。如是行者凡所作事,不問明哲不求佛法,以無精進行故生貧窮家。從貧窮家而得出家,於我教中得少利養,心生歡喜而無慚愧。彼等尚無懺悔之心,何能自覺勝智?彼等棄捨諸佛功德而取現在名利,以得現在利故,自言我是沙門也。護國!我於如是富伽羅、如是人等,我不說其有隨順俗忍,何況能有諸佛大智?彼等遠於人天道,況成佛道?護國!如是等人,我說有八種法障礙於菩提。何等為八?一者當生三惡道,二者當生邊地下賤,三者當生貧[2]窮,四者顏色不正,五者愚癡無智,六者常與惡知識相會,七者多諸病患,八者得大惡病以取命終。護國!此等八法是障礙菩提。所以者何?護國!我亦不說但以有言說而得菩提,我亦不說詐現聖者有清淨行也,我亦不說有諂曲者有菩提行也,我亦不說多貪利養者有供養佛行也,我亦不說有我慢者有清淨般若行也,我亦不說無智慧者能決他疑行也,我亦不說有妬嫉者有淨心行也,我亦不說不精進者能得諸陀羅尼行也,我亦不說不樂功德者而得善道行也,我亦不說慳惜他家者有身心清淨行也,我亦不說詐現威儀者能值遇佛會也,我亦不說樂在俗家者有清淨口業行也,我亦不說不恭敬者有心清淨行也,我亦不說有不知足者有樂法行也,我亦不說惜身命者有求法行也。護國!我雖呵罵毀呰六師,然彼諸外道在我法外入我法中作諸惡業,我若毀辱,過患倍彼六師。何以故?彼等但為自口言我是比丘,而以無行欺誑一切天人世間故。」
爾時世尊欲重宣此義而說偈言:
大寶積經卷第八十
校注
[0457004] 隋三藏法師闍那崛多譯【大】,隋北天竺三藏闍那啒多初譯【元】,隋北天竺三藏闍那啒多譯【明】,三藏法師闍那崛多譯【宮】 [0457005] 一【大】,〔-〕【明】 [0457006] 象【大】*,像【宋】*【元】*【明】* [0457007] 耀【大】,曜【宋】【元】【宮】 [0457008] 耀【大】下同,曜【宋】【元】【明】【宮】下同 [0457009] 翳【大】,蔽【宮】 [0458001] 其【大】,一【明】 [0458002] 采【大】,彩【宋】【元】【明】【宮】 [0458003] 照【大】,詔【元】【明】 [0458004] 恣【大】,姿【明】 [0459001] 曰【大】,言【宋】【元】【明】【宮】 [0459002] 佷【大】,狠【明】 [0459003] 礙【大】,疑【明】 [0459004] 持【大】,於【宮】 [0460001] 菩薩【大】,菩提【明】 [0460002] 當【大】,常【明】 [0460003] 見【大】,現【宋】【元】【明】 [0460004] 儐【大】,擯【宋】【元】【明】【宮】 [0461001] 纏【大】,縛【宋】【元】【明】【宮】 [0461002] 名【大】,為【元】【明】 [0462001] 方【大】,力【宋】【元】【明】【宮】 [0462002] 妓【大】,伎【宋】【宮】 [0462003] 女【大】,夫【宋】【明】 [0462004] 救【大】,收【宮】 [0462005] 邪【大】,耶【宋】【元】【明】【宮】 [0463001] 謗毀【大】,誹謗【宋】【元】【明】【宮】 [0463002] 語【大】,話【宋】【元】【明】 [0463003] 誨【大】,悔【宋】【元】【宮】 [0463004] 疾【大】,病【宋】【元】【明】【宮】 [0463005] 種【大】,眾【明】 [0463006] 搪揬【大】,搪突【宋】【元】【明】,盪突【宮】 [0463007] 誡【大】,戒【宋】【元】【明】【宮】 [0463008] 蹴【大】,顣【元】【明】 [0463009] 剩【大】,乘【宮】 [0463010] 疾【大】,嫉【元】【明】 [0464001] 徒【大】,彼【明】 [0464002] 窮【大】,家【宋】【元】【明】【宮】 [0464003] (煩惱…菩提)十四字【大】,〔-〕【宮】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 11 冊 No. 310 大寶積經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,CBETA 提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】