大寶積經卷第六十七
爾時八億兜率陀天,見諸阿修羅[8]伽樓羅,乃至夜摩天等供養如來,聞[9]授記已,欣喜踊躍作如是念:「於何等法,世尊與授阿耨多羅三藐三菩提記?為色[10]受記受想行識得授阿耨多羅三藐三菩提記耶?」彼等諸天復作是念:「非與色[11]記,亦復非與受想行識阿耨多羅三藐三菩提記。何以故?色既不生,菩提亦不生。云何無生色能寤無生菩提?如是乃至識亦不生,云何無生識能寤無生菩提?色既不滅,菩提亦不滅,云何不滅色能寤不滅菩提?如是乃至識亦不滅,云何不滅識能寤不滅菩提?色無分別,菩提亦無分別,云何無分別色能寤無分別菩提?如是乃至識亦無分別,云何無分別識能寤無分別菩提?色既無二,菩提亦無二,云何無二色能寤無二菩提?如是乃至識亦無二,云何無二識能寤無二菩提?色既無作,菩提亦無作,云何無作色能覺無作菩提?如是乃至識亦無作,云何無作識能覺無作菩提?色既不可得?菩提亦不可得?云何不可得色能覺不可得菩提?如是乃至識陰不可得,菩提亦不可得,云何不[A1]可得識能覺不可得菩提?如是於彼不可得諸法中,何者是佛?何者是菩提?何者是菩薩?何者是[1]授記?色陰空受想行識亦復皆空。何以故?性自空故。如是佛空、菩提空、菩薩空、授記空。何以故?自體空故。如是性空一切法中,所言佛者但名但用,[2]但是世諦但是言說,但是施設所言;色陰受想行識亦但名用,世[3]俗言說及以施設,智者於此不應取著。譬如有人於其夢中受五欲樂,彼人寤已不見彼樂,憶念不得五欲樂故便生苦惱。如是住於菩薩乘者,若有取著不會菩提,不證菩提故不得其味,以不得味故心生苦惱。何以故?如是諸法如夢不實。彼法義別,愚癡凡夫取解各異,一切諸法當如是知。何法是佛?何法是菩薩?何法是菩提?彼諸佛法皆不可得。凡夫不可得,凡夫法亦不可得。聲聞不可得,聲聞法亦不可得。辟支佛不可得,辟支佛法亦不可得。菩薩不可得,菩薩法亦不可得。佛不可得,佛法亦不可得。菩提不可得,涅槃亦不可得。我等於此諸法之中解了無疑。」
爾時兜率陀天於斯法中既無疑慮,於世尊所樂修供養,所作供養勝夜摩天。頂禮佛足,右繞三匝却住一面,即以偈頌讚世尊曰:
爾時世尊聞彼兜率諸天讚已,及知深信,即為天眾而現微笑。爾時慧命馬勝以偈問曰:
爾時世尊即以偈答慧命馬勝言:
[3]化樂天授記品第十七
爾時化樂天王為首,與其眷屬七億化樂諸天眾等,見諸阿修羅伽樓羅,乃至見諸兜率天等供養如來,聞[4]授記已欣喜踊躍,咸皆稱心得住實際,於真如中無有疑惑。從坐而起,偏袒右肩右膝著地,頭面作禮向佛合掌,異口同音而白佛言:「世尊!如我解佛所說義,一切諸法是真實際、無邊際、無礙際、無住際、無盡際、不二際、非際實際。世尊!所言實際者,不顛倒故。無邊際者,無限量故。無礙際者,離對治故。無住際者,離自性故。無盡際者,無有生故。不二際者,謂一味故。言非際者,是非有故。世尊!彼實際者遍一切處,無有一法而非實際。世尊!謂菩提者亦是實際。世尊!何者是菩提?一切法是菩提,離自性故。乃至五無間業亦是菩提。何以故?菩提無自性,五無間業亦無自性,是故無間業亦是菩提。世尊!言菩提者,如無餘涅槃性,亦如無間業性。何以故?一切法即是無餘涅槃性亦是無間業性,是故無餘涅槃界即是菩提。世尊!若有眾生住生死者可求涅槃,於實際中無住生死求涅槃者。何以故?實際無二故。世尊!我等於此解了無疑。若於此法無疑慮者,當知是人已曾過去於諸佛所得[5]授阿耨多羅三藐三菩提記。」
爾時世尊聞化樂天王及諸七億化樂天等說授記已,欲令大眾心喜悅故而現微笑。爾時慧命馬勝以偈問曰:
爾時世尊以偈答慧命馬勝曰:
他化自在天授記品第十八
爾時他化自在天王為首,與其眷屬八十那由他諸天眾等,見諸阿修羅、[3]伽樓羅、龍女、龍王、鳩槃[4]茶、乾闥婆、夜叉、緊那羅、訶羅伽闍天、四天王、忉利天、夜摩天、兜率陀天、化樂天等供養如來,聞授記已,欣喜踊悅皆得稱心,異口同聲而白佛言:「世尊!化樂諸天所說實際者,我等尚不見實況復見際。何以故?世尊!若見實者,可言見際。何以故?是人行於二處。住如是乘者,若善男子善女人,應為彼說此二種法。此二法者非真境界。世尊!若善男子善女人於不二法不信不入,雖復如是,此人發心望得菩提,當知是人行於非徑。何以故?此於菩提非道行故。世尊!若有眾生求菩提者,是人不見一法可覺。何以故?無有少法可得覺寤阿耨多羅三藐三菩提故。世尊!彼法非過去非未來非現在、非有為非無為、非有非無、非可識非可知非可捨非可修非可證。謂菩提者,彼法非與餘法作對治,餘法亦不與彼法作對治。何以故?彼法非[5]雜煩惱非[6]離煩惱,法體不可得,性自離故。此法不與彼法作對治,彼法亦不與此法作對治。何以故?一切諸法離諸相故。是故彼法非可知非可識非可捨非可修非可證。世尊!色生者離生相故,彼亦非可知乃至非可證,受想行識亦復如是。世尊!色滅者離色相故,彼亦非可知乃至非可證,受想行識亦復如是。世尊!過去者離過去相故,彼亦非可知乃至非可證;未來者離未來相故,彼亦非可知乃至非可證;現在者離現在相故,彼亦非可知乃至非可證。世尊!有為者離有為相故,彼亦非可知乃至非可證;無為者離無為相故,彼亦非可知非可識非可捨非可修非可證。世尊!如是等乃至為陰所攝,或過去所攝、現在所攝、未來所攝,或有為所攝、無為所攝,此等諸法皆不可得。以不得故,是故彼法非可知非可識非可捨非可修非可證。世尊!若有如是為求菩提發心修行善男子善女人,彼皆名為住菩薩乘。」
爾時他化自在諸天咸各說已所知法已,以偈讚曰:
爾時世尊知彼八十那由他他化自在天及以天王等得深信已,欲令大眾增益善根,故現微笑。爾時慧命馬勝以偈問曰:
爾時世尊以偈答慧命馬勝曰:
諸梵天等授記品第十九
爾時六千萬諸梵眾天,見諸阿修羅、伽樓羅乃至他化自在天等供養如來,聞授記已,欣喜踊躍皆得稱心。彼於世諦禪以喜悅為食,亦於佛法中得智慧明,宿殖善根故,已曾親承供養諸佛故,及深信清淨故,於甚深法獲得法忍。彼諸天等知諸法無作非無作、非生非不生、非有非不有、非起非不起、非滅非不滅、非依非不依、非清非濁、非憎非愛、非賢非愚、非知非不知、非見非不見、非受非不受、非[3]惻非不惻、非無非非無、非物非非物、非可得非不可得、非去非來、非趣非不趣、非空非不空、非相非不相、非願非不願。彼諸梵天於一切法心無所著亦無所住,於非用中不作非用想,於非不用中亦不作非不用想。於語言中無語言想,於非語言亦無非語言想。於有作中無[4]其作想,於無作中亦無無作想。於凡夫不作凡夫想,於非凡夫亦不作非凡夫想。於凡夫法不作凡夫法想,於非凡夫法亦不作非凡夫法想。於聲聞不作聲聞想,於非聲聞亦不作非聲聞想。於聲聞法不作聲聞法想,於非聲聞法亦不作非聲聞法想。於緣覺不作緣覺想,於非緣覺亦不作非緣覺想。於緣覺法不作緣覺法想,於非緣覺法亦不作非緣覺法想。於菩薩不作菩薩想,於非菩薩亦不作非菩薩想。於菩薩法不作菩薩法想,於非菩薩法亦不作非菩薩法想。於佛不作佛想,於非佛亦不作非佛想。於佛法不作佛法想,於非佛法亦不作非佛法想。於涅槃不作涅槃想,於非涅槃亦不作非涅槃想。於生死不作生死想,於非生死亦不作非生死想。如是彼天一切皆悉離諸分別,定心清淨。彼等既得清淨心故,以寂滅法說偈讚佛:
爾時娑婆世界主大梵天王知諸梵天讚歎佛已,對佛正立,以實功德而讚頌言:
爾時世尊知諸梵天、大梵王等深心敬信,及以寂滅讚頌佛已,又見大眾欲生善根,即便微笑。爾時慧命馬勝以偈問曰:
爾時世尊即以偈答慧命馬勝曰:
大寶積經卷第六十七
校注
[0379006] 不分卷【聖】 [0379007] 授【大】,得授【宋】【元】【明】【宮】 [0379008] 伽【大】,迦【明】 [0379009] 授【大】,受【宋】【元】【明】【宮】 [0379010] 受【大】,授【宋】【元】【明】【宮】 [0379011] 記【大】,授記【宋】【元】【明】 [0380001] 授【大】,受【聖】 [0380002] 但【大】,〔-〕【元】【明】 [0380003] 俗【大】,諦【明】 [0380004] 惑【大】,或【宮】 [0380005] 間【大】,尊【聖】 [0381001] 擇【大】,釋【宮】 [0381002] 卷第六十六終【聖】 [0381003] 〔-〕【大】,(大寶積經菩薩見實會第十六之七卷六十七,北齊三藏那連提耶舍譯)【聖】,卷第六十七首 [0381004] 授【大】下同,受【聖】下同 [0381005] 授【大】,受【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0381006] 今【大】,令【明】 [0381007] 說【大】,能【元】【明】 [0381008] 日【大】,月【明】 [0381009] 見【大】,現【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0381010] 可【大】,彼【宮】 [0382001] 義【大】,佛【聖】 [0382002] 子【大】,了【聖】 [0382003] 伽【大】*,迦【明】* [0382004] 茶【大】,荼【宋】【宮】【聖】 [0382005] 雜【大】,離【聖】 [0382006] 離【大】,雜【聖】 [0383001] 明註曰言空南藏作空言 [0383002] 瞻【大】,薝【宋】【元】【明】【宮】 [0383003] 惻【大】*,測【聖】* [0383004] 其【大】,作【宋】【元】【明】 [0384001] 知【大】,智【元】【明】 [0384002] 取【CB】【麗-CB】【宮】【聖】,最【大】 [0384003] 伎【大】,支【聖】 [0385001] 巧【大】,乃【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 11 冊 No. 310 大寶積經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,CBETA 提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】