文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大智度論

[16]大智度論釋天[17]主品第二十七(卷五十四)

[20]【經】

爾時三千大千世界諸四天王天[21]各與無數[22]百千億諸天俱來在會中三千大千世界諸釋提桓因等諸忉利天須夜[23]魔天王等諸夜魔天刪兜率陀天王等諸兜率陀天[24]涅蜜[25]陀天王等諸[26]妙化天[27]婆舍[28]跋提天王等諸自在行天各與無數百千億諸天俱來在會中三千大千世界諸梵[29]天王乃至首陀[30]婆諸天[31]各與無數百千億諸天俱來在會中是諸四天王天乃至首陀婆諸天業報生身光明於佛常光百分千分[32]萬億分不能及一乃至[33]不可以算數譬喻[34]為比世尊光明最勝最妙最上第一諸天業報光明在佛[35]常光邊不照不現譬如焦[36]炷比閻浮[37]檀金

爾時釋提桓因白大德須菩提「是三千大千世界諸四天王天乃至首陀婆諸天一切和合欲聽須菩提說般若波羅蜜義須菩提菩薩摩訶薩云何應住般若波羅蜜中何等是菩薩摩訶薩般若波羅蜜云何菩薩摩訶薩應行般若波羅蜜

須菩提語釋提桓因言「憍尸迦我今當承順佛意承佛神力為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜如菩薩摩訶薩所應住般若波羅蜜中諸天子今未發阿耨多羅三藐三菩提心者[38]應當發諸天子若入聲聞正位[39]人不能發阿耨多羅三藐三菩提心何以故與生死作障隔故是人若發阿耨多羅三藐三菩提心[40]我亦隨喜所以者何上人應更求上法我終不斷其功德憍尸迦何等是般若波羅蜜菩薩摩訶薩應薩[41]婆若心念色無常念色苦念色空念色無我念色如病[42][43][44]如箭入身[45][46]不安以無所得故識亦如是地種水火風空識種觀無常乃至憂不安是亦無所得故觀色寂滅不生不滅不垢不淨識亦如是觀地種乃至識種寂滅不生不滅不垢不淨亦無所得故

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩應薩婆若心觀無明緣諸行乃至老死因緣大苦聚集亦無所得故觀無明滅故諸行滅乃至生滅故老死滅老死滅故憂悲愁惱大苦聚滅以無所得故

「復次憍尸迦[1]菩薩摩訶薩應薩婆若心修四念處以無所得故乃至修佛十力十八不共法以無所得故

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩應薩婆若心行檀波羅蜜以無所得故行尸[2]羅波羅蜜羼提波羅蜜毘梨耶波羅蜜禪波羅蜜以無所得故

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時作是觀『但諸法諸法共相因緣潤益增長分別校計是中無我無我所』菩薩迴向心不在阿耨多羅三藐三菩提心中阿耨多羅三藐三菩提心不在迴向心中迴向心於阿耨多羅三藐三菩提心中不可得阿耨多羅三藐三菩提心於迴向心中[3]亦不可得[4]菩薩雖觀一切法亦無法可得是名菩薩摩訶薩般若波羅蜜

釋提桓因問大德須菩提「云何菩薩迴向心不在阿耨多羅三藐三菩提心中云何阿耨多羅三藐三菩提心不在迴向心中云何迴向心於阿耨多羅三藐三菩提心中不可得云何阿耨多羅三藐三菩提心於迴向心中不可得

須菩提語釋提桓因言「憍尸迦迴向心阿耨多羅三藐三菩提心非心是非心相非心相中不可迴向是非心相常非心相不可思議相常不可思議相是名菩薩摩訶薩般若波羅蜜

爾時佛讚須菩提言「善哉善哉須菩提汝為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜安慰諸菩薩摩訶薩心

須菩提白佛言「世尊我應報恩不應不報恩過去諸佛及諸弟子為諸菩薩說六波羅蜜世尊爾時亦在中學得阿耨多羅三藐三菩提我今亦當為諸菩薩說六波羅蜜令得阿耨多羅三藐三菩提

[5]【論】

問曰

初品中佛放殊勝光明諸天大集此間何以更說

答曰

有人言「此是後會

有人言「即是前會

天以須菩提善能說深般若波羅蜜諸天歡喜以是故佛微笑常光益更發明諸天光明不復現如日出時燭無復光明譬如焦[6]炷在閻浮檀金邊

「四天王天」者東方名提多羅[7][8](秦言治國)[9]乾闥婆及毘舍[10]南方名毘流離[11](秦言增長)[12]拘槃[13]茶及薜[14]荔多西方名毘流[15]波叉[16](秦言雜語)主諸龍王及[17]富多那北方名鞞沙門[18](秦言多聞)主夜叉及羅剎「釋提桓因」「釋迦」[19]秦言能「提婆」秦言天「因提」秦言[20]主——合而言之「釋提婆那[21]民」「須夜[22]磨」夜摩天王名也秦言妙善「刪兜率陀」兜率陀天王名也秦言妙足「須[23]涅蜜陀」秦言化樂「婆舍跋提」秦言他化自在天

此間一梵天王名尸棄秦言[24]從梵天乃至「首陀[25][26]天」——秦言淨居天

「業報生身光」者欲界天以燈燭明珠等施及布施持戒禪定等清淨故身常光明不須日月色界天行禪離欲修習火三昧故身常出妙光勝於日月及欲界報光明離欲天取要言之是諸[27]天光明皆由心清淨故得

「佛常光明」者面各一丈諸天光[28]明大者雖無量由旬[29]佛光邊[30]蔽而不現

釋提桓因見佛神力光明作是念「佛光明能蔽諸天光智慧之明亦[31]當能破我[32]等愚闇」又以佛命須菩提說般若是故言「一切諸天皆大集會欲聽須菩提說般若義

今大福德諸天皆集欲聞般若義

「云何是般若波羅蜜」者是問般若[33]波羅蜜體

「云何行」者是問初入方便行

「云何住」者問深入究竟住

須菩提受其[34]作是答若人飢渴給足飲食感恩則深菩薩亦如是發心求佛道為是人說般若則大得利益感恩亦深是故說[35]般若

[36]未發心者當發已入聖道[37]者則不堪[38]以漏盡無有後生故如是等因緣故言「不任」

問曰

若是人不任者何以故言「是人若發心者我亦隨喜不障其功[39]上人應更求上法」

答曰

須菩提雖是小乘常習行空故不著聲聞道以是故假設言「若發心有何咎」此中須菩提自說二因緣一者不障其福德心二者上人應更求上法以是故上人求阿耨多羅三藐三菩提無咎若上人求小法是可恥

以中間傍及餘事故更稱問

「何等是般若[40]波羅蜜」者所謂應薩婆若心觀色無常無我如先說觀五眾能生諸惱故言「如病」有人聞五眾如病謂為輕微故言「如癰疽」有人以癰疽[41]雖難愈猶或可差故言「如箭鏑入體不可得出」有人以箭鏑在體雖沈深難拔良方妙術猶可令出故言常「痛」「惱」如人著「衰」常有不[1]五眾亦如是若人隨逐則無安隱以有「衰」故常懷「憂怖」是五眾如與師子虎狼共住常懷「憂畏」是五眾無常虛誑等過故常「不安隱」

問曰

五眾但有此十五種惡更有餘事

答曰

略說則十五廣說則無量無邊如《雜阿含》中呵五眾有百種罪過

問曰

何以常說無常無我或時說八事——如病如癰[2]疽等餘七事少有說處

答曰

人有上為利根故說四即入苦諦中根者說四則不能生厭心說如病如癰等八事則生厭心鈍根人聞是八事猶不生厭更為說痛惱等七事然後乃厭利根易度故常多說四事鈍根人時有可度者故希說餘事

上八事名為「聖行」餘七事凡[3]聖人[4]共行初四入十六聖行故般若中常說又說般若為菩薩利根故多說聖行

今問「云何是初行法」故此中都說

十二入乃至六種等亦應如是呵十八界等亦應具說誦者忘失所以者何此十八界等諸法皆是五眾別名故不應不說

若行者觀五眾等寂滅遠離不生不滅不垢[5]不淨等此但為般若波羅蜜故不合上十五說十五事三乘共故

聲聞人智力薄[6]初始不能觀五眾若遠離若寂滅等但能觀無常等入第三諦乃能觀寂滅菩薩利根故初觀五眾便得寂滅相

「用無所得」者常用無所得空慧觀諸法相

復次釋提桓因問般若波羅蜜相不問五眾患厭事但說般若相「般若相」者不離五眾有涅槃不離涅槃有五眾五眾實相即是涅槃是故初發心鈍根者先用無常等觀然後觀五眾寂滅等

十二因緣亦如是

復次修四念處乃至八聖道分是共法應薩婆若心以無所得者是名般若波羅蜜相六波羅蜜乃至十八不共法獨是大乘法

問曰

應說般若波羅蜜相行何以故中間說「諸法諸法更相因緣潤益增長」

答曰

須菩提上[7]先說「諸法無常等過」後說「諸法遠離寂滅無所得空」[8]後說「諸法雖空[9]從因緣和合故有」次說「四念處乃至十八不共法行佛道」

[10]聽者作是念「上說遠離寂滅空故知非常說十二因緣故知不滅而無知者見者誰修行是諸法得佛

是故說菩薩作是念「諸法空無我無眾生而從因緣故有四大六識是十法各各有力[11]能生能起能有[12]所作——如地能持水能爛火能消風能迴轉識能分別是十法各有所作眾生顛倒故謂是人作我作如皮骨和合故有語聲[13]或者[14]謂人語如火燒乾竹林出大音聲此中無有作者又如木人幻人化人雖能動作無有作者此十法亦如是前生法後生法[15]緣——或共生因緣或相應因緣或報因緣等常修常集因緣令果報增長如春[16]殖果樹隨時溉灌華果繁茂以智慧分別知一切諸法無有作者

菩薩初發意迴向與佛心作因緣而初發意迴向時未有佛心佛心中[17]無初迴向心雖無而能作因緣

問曰

若初發心迴向時無菩提心者何所迴向

答曰

般若波羅蜜實相中諸法非常相非無常相非有相非無相故不應難言「迴向心已滅無所有云何與菩提作因

若諸法不生不滅非不生非不滅云何以不生不滅作難「無菩提心何所迴向」

復次佛自說菩提相非過去非未來非現在云何難言「未來無菩提故何所迴向」

復次如〈如品〉中說「過去世不離未來世未來世不離過去世過去世如未來世如一如無二」云何說「菩提心不在迴向心中迴向心不在菩提心中」

但菩薩聞[18]是讚歎佛法發心愛樂「我所有功德皆迴向佛道」從發心已來乃至佛道修是功德不休不息用如幻如夢無所得故是名「菩薩般若波羅蜜」能知諸法因緣生果報而無有定相

釋提桓因難「何以故迴向心不在菩提心中可得菩提心不在迴向心中可得

須菩提[19]不以世諦如幻如夢說但以第一義諦說「是二心皆空非心相」何以故諸法畢竟空[20]無是心非心如是法云何可有迴向若有二法可有迴向譬如乘車西行南有止宿處[21]迴車趣向車與迴向處異故可有迴向不得但有車而言迴向無異故

「非心相常非心相」者須菩提意謂「是心相如常住不生不滅不垢不淨」以非心相故非心亦無是非心是故說不可思議不可思議亦常不可思議不可籌量思惟取相

以是因緣故阿耨多羅三藐三菩提所因心似果不似則不能生若初心不淨後不能發淨心如鍊鐵不能成金

佛以須菩提深入因緣般若波羅蜜[1]此是般若波羅蜜名也以能深得諸法因緣故即以為名無有違錯故於大眾中讚言「善哉善哉汝是小乘人[2]而能善說深般若波羅蜜

「安慰諸菩薩心」者以般若波羅蜜[3]教諸菩薩汝莫自以煩惱未盡未成佛道故而自懈廢[4]法無[5]初心後心無有異相但勤精進則成佛道

「我應報恩」者須菩提作是念「我行此諸法實相得脫老病死苦我云何不念是法大恩」以是故常樂說[6]

復次佛有大悲心樂說法度眾生我以佛恩故得道我亦[7]助佛說法度眾生是為報恩

[8]又知今世尊因過去諸佛得[9]成佛道是故我亦愛敬過去佛如子愛敬父故亦愛重於祖[10]又亦愛敬過去諸菩薩及弟子能說法[11]教示故今世尊亦因此得成須菩提深心信三寶故說「我知今世尊及法過去諸佛及弟子恩」法即是法寶今佛過佛即是佛寶諸菩薩及弟子[12]即是僧寶

六波羅蜜如先說

「示」者示人好醜善不善應行不應行生死為醜涅槃安隱為好分別三乘分別六波羅蜜如是等名示

「教」者教言汝捨惡行善[13]名教

「利」者未得善法味故心則退沒為說法引導令出「汝莫於因時求果汝今雖勤苦果報出時大得[14]利益」令其心利故名利

「喜」者隨其所行而讚歎之令其心喜[15]若樂布施者讚布施則喜故名喜

以此四事莊嚴說法

【經】

爾時須菩提語釋提桓因言「憍尸迦汝今當聽菩薩摩訶薩般若波羅蜜中如所應住所不應住憍尸迦色空識空菩薩菩薩空是色空菩薩空不二不別識空菩薩空不二不別憍尸迦菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住

「復次[16]眼空乃至意意空菩薩菩薩空[17][18]空乃至菩薩空不二不別六塵亦如是地種地種空乃至識種識種空菩薩菩薩[19]憍尸迦地種空乃至識種空菩薩空不二不別憍尸迦菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住無明無明空乃至老死老死空無明滅無明滅空乃至老死滅老死滅空菩薩菩薩空憍尸迦無明空乃至老死空無明滅空乃至老死滅空菩薩空不二不別憍尸迦菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住檀波羅蜜乃至般若波羅蜜內空乃至無法有法空四念處乃至十八不共法一切三昧門一切陀羅尼門聲聞乘辟支佛乘佛乘聲聞辟支佛菩薩亦如是一切種智一切種智空菩薩菩薩空一切種智空菩薩空不二不別憍尸迦菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住

爾時釋提桓因問須菩提「云何[20]菩薩般若波羅蜜[21]中所不應住

須菩提言「憍尸迦菩薩摩訶薩不應色中住以有所得故不應受識中住以有所得故不應眼中住乃至不應意中住不應色中住乃至不應法中住眼識乃至意識眼觸乃至意觸眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受中不應住以有所得故地種乃至識種中不應住以有所得故檀波羅蜜乃至般若波羅蜜四念處乃至十八不共法中不應住以有所得故須陀洹果中不應住以有所得故乃至阿羅漢果辟支佛道菩薩道佛道一切種智不應住以有所得故

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩色是常不應住色是無常不應住識亦如是色若樂若苦若淨若不淨若我若無我若空若不空若寂滅若不寂滅若離若不離不應住以有所得故識亦如是

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩須陀洹果無為相斯陀含果無為相阿那含果無為相阿羅漢果無為相不應住辟支佛道無為相佛道無為相不應住須陀洹福田不應住斯陀含阿那含阿羅漢辟支佛佛福田不應住

「復次憍尸迦菩薩摩訶薩初地中不應住以有所得故乃至第十地中不應住以有所得故

「復次菩薩摩訶薩住初發心中我當具足檀波羅蜜不應住乃至我當具足般若波羅蜜不應住具足六波羅蜜當入菩薩位不應住入菩薩位已當住阿[22]鞞跋致地不應住菩薩當具足五神通不應住以有所得故菩薩住五神通已我當遊無量阿僧祇佛[23]禮敬供養諸佛聽法聽法已為他人說菩薩摩訶薩如是不應住以有所得故如諸佛世界嚴淨我亦當莊嚴世界不應住以有所得故成就眾生令入佛道不應住到無量阿僧祇世界諸佛所尊重愛敬供養[24]香華[25]瓔珞[26]澤香[27]搗香幢幡華蓋百千億種寶衣供養諸佛不應住以有所得故我當令無量阿僧祇眾生發阿耨多羅三藐三菩提心如是菩薩不應住我當生五眼肉眼天眼慧眼法眼佛眼不應住我當生一切三昧門不應住隨所欲遊戲[1]諸三昧不應住我當生一切陀羅尼門不應住我當得佛十力不應住我當得四無所畏四無礙智十八不共法[2]應住我當具足大慈大悲不應住我當具足三十二相不應住我當具足八十隨形好不應住以有所得故

「是八人——是信行人是法行人如是不應住須陀洹極七世生不應住家家不應住須陀洹命終垢盡不應住須陀洹中間入涅槃不應住是人向斯陀含果證不應住是人斯陀含[3]往來入涅槃不應住是人向阿那含果證不應住斯陀含一種不應住是人[4]阿那含彼間入涅槃不應住是人向阿羅漢果證不應住是人阿羅漢今世入無餘涅槃不應住是辟支佛不應住過聲聞辟支佛地我當住菩薩地不應住道種智中不應住以有所得故一切種一切法知已斷諸煩惱及習不應住佛得阿耨多羅三藐三菩提當轉法輪不應住作佛事度無量阿僧祇眾生入涅槃不應住

「四如意足中不應住入是三昧住如恒河沙等劫壽不應住我當得壽命無[5]殃數劫不應住三十二相一一相百福莊嚴不應住我一世界如十方恒河沙等世界不應住我三千大千世界純是金[6]不應住[7]使我菩提樹當出如是香眾生聞[8]無有婬欲瞋恚愚癡亦無聲聞辟支佛心是一切人必當得阿耨多羅三藐三菩提若眾生聞是香者身病意病皆悉除盡不應住

「當使我世界中無有色識名字不應住當使我世界中無有檀波羅蜜名字乃至無有般若波羅蜜名字當使我世界中無有四念處名字乃至無有十八不共法名字亦無須陀洹名字乃[9]至無有佛名字不應住以有所得故何以故諸佛得阿耨多羅三藐三菩提時一切諸法無所得故如是憍尸迦菩薩於般若波羅蜜中不應住以無所得故

爾時舍利弗心念「菩薩今云何應住般若波羅蜜中

須菩提知舍利弗心所念語舍利弗言「於汝意云何諸佛何所住

舍利弗語須菩提「諸佛無有住處諸佛不色中住不受識中住不有為性中住不無為性中住不四念處中住乃至不十八不共法中住不一切種智中住

「舍利弗菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住如諸佛住[10]於諸法中非住非不住舍利弗菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是學我當住不住法故

【論】

[11]者言般若波羅蜜中住者所謂五眾五眾相空

五眾相空者以十八空觀故

復次《般若波羅蜜經》[12]中說空義五眾相空但凡夫顛倒故取五眾相五眾和合中取菩薩相般若波羅蜜中以眾生空除眾生即是無菩薩相以法空[13]除五眾則無五眾相二空無有別異故言「五眾空菩薩空無二無別」如栴檀火滅[14]糞草木火滅滅法無異取未滅時相於滅時說故有別異於滅中則無異

乃至一切種智亦如是

「不應住」者所謂五眾中不應住

問曰

應說如住義何以故說「不住」

答曰

[15]若能於五眾中心離不住則是住義是故說「以有所得故不應住

乃至一切種智亦如是

先說「五眾中不應住」不知以何門不應住今說「常無常等門中不應住乃至遠離不應住」

問曰

須陀洹果等無為相不應住有何次[16]

答曰

菩薩先觀諸法空無所有心退沒欲取涅槃涅槃即是無為相是故今說「須陀洹果等無為相不應住」

若是須陀洹果無為相則無法可著何所愛何所取若是有為相有為相則虛誑無實亦不應住是故說「須陀洹果無為相不應住乃至佛無為相不應住亦如是

如菩薩欲行佛道初行檀波羅蜜應求福田所以者何福田因緣功德故所願得滿如種良田[17]則所收益多如佛說餘田果報有量賢聖田無量果報亦無量菩薩聞是須陀洹等福田果報無量故便欲作須陀洹以是故說「須陀洹福田不應住乃至辟支佛亦如是

問曰

二乘小故應過不住佛福田何[18]故不住

答曰

菩薩法於諸法應平等若以佛為大眾生[19]為小則破等法相

復次空故一切處不應住

復次菩薩[20]應等心布施若分別福田則破大悲亦破三分清淨布施

「初地中不應住」者若不捨初地則不得二地求大益故應捨小利復次以著心取相故不應住乃至第十[21]地亦如是

問曰

若菩薩摩訶薩法從初發心應行六波羅蜜行六波羅蜜故入法位入法位故應住阿鞞跋致地住阿鞞跋致地已應起五神通供養十方諸佛如後廣說今何以故皆言「不應住」

答曰

不破清淨住但破計我邪見取相心住譬如治田[1]去其穢草

復次為斷法愛故不應住不欲違諸佛說畢竟空智慧故不應住若以方便不著心憐愍眾生故雖住無咎

乃至八十種隨形好亦如是

「八人」者所謂見諦道中信行法行

須陀洹極久七世生有須陀洹今世煩惱盡得阿羅漢

有家家須陀洹三世生三世生已入涅槃有中間須陀洹除第三餘中間入涅槃住六無礙五解脫中者皆是須陀洹向斯陀含

斷欲界六種結生天上從天上來生人間入涅槃名斯陀含

斷欲界第七分結名向阿那含斷第八分結亦名向阿那含[2]又名一種子斯陀含此間死彼間生入涅槃

能斷欲界一切結使名阿那含此間死生色無色界入涅槃更不復來生

有今世滅阿那含有中陰滅阿那含有即生時入涅槃阿那含有生已修起諸行入涅槃阿那含有不勤求諸行入涅槃阿那含有上行乃至阿迦[A1]膩吒阿那含有生無色界入涅槃阿那含有得身證入涅槃阿那含是名阿那含亦名向阿羅漢

阿羅漢有九種漏盡捨身時名入無餘涅槃

過聲聞辟支佛地住菩薩地道種智一切種智知一切法斷一切煩惱及習成佛轉法輪三十二相[3]莊嚴[4]世界度無量眾生無量壽命——皆如先論議中說

聲聞人善修四如意足得是三昧力能住壽若一劫若減一劫菩薩善修四如意三昧若欲如恒河沙劫壽亦得如意

「三千大千世界純是金剛」者餘世界雖底有金[5]剛及佛所行所坐處有金剛而餘處皆無是菩薩所願世界皆是金剛

「菩提樹[6]香度眾生」者如先[7]義中說

問曰

[8]中事雖希有皆可信無有色識名字無檀波羅蜜名字乃至佛名字是難可信

答曰

有世界大福德智慧人生處樹木虛空土地山水等常出諸法實相之音[9]所有法皆是不生不滅不淨不垢空無相無作等眾生生便聞是音自然得無生法忍如是世界中不須分別說諸法名字所謂是五眾十二入等檀波羅蜜乃至十八不共法須陀洹乃至諸佛是世界[10]中眾生皆有三十二相八十隨形好莊嚴身無量光明一種[11]一種[12]

「是中不[13]應住」者菩薩自念「我能生如是世界則生高心以是故不應取相住

此中須菩提自說不住因緣「諸佛得佛道時於諸法中不得定實相故當何所住

今舍利弗作是念「若都無所住當住何處得成佛道

須菩提知舍利弗心[14]之所念語舍利弗「諸菩薩皆是佛子子法應如父所行

諸佛心於一切法中無所住所謂色乃至一切種智菩薩亦應如是學用無所住心行般若波羅蜜如諸佛無所住心中亦不住非不住心中亦不住畢竟清淨故諸菩薩亦應隨佛住畢竟清淨故諸菩薩亦應隨佛學

【經】

爾時會中有[15]諸天子作是念「諸夜叉[16][17]語字句所說尚可了知須菩提所說[18]言語論義解釋般若波羅蜜了不可知

須菩提知諸天子心所念語諸天子「不解不知耶

諸天子言「大德不解不知

須菩提語諸天子「汝等法應不知我無所論說乃至不說一字亦無聽者何以故諸字非般若波羅蜜般若波羅蜜中無聽者諸佛阿耨多羅三藐三菩提無字無說諸天子如佛化作化人是化人復化作四部眾——比丘比丘尼優婆塞優婆夷化人於四部眾中說法於汝意云何是中有說者有聽者有知者不

諸天子言「不也大德

須菩提[19]「一切法皆如化此中[20]無說者無聽者無知者諸天子譬如人夢中見佛說[21]於汝意云何是中有說者有聽者有知者不

諸天子言「不也大德

須菩提[22]語諸天子「一切[23]法皆如夢無說無聽無知者諸天子譬如二人在大[24]深澗各住一面讚佛法眾有二[25]嚮出[26]諸天子意云何是二[27]人嚮展轉相解不

諸天子言「不也大德

[28]須菩提[29]語諸天子「一切法亦如是無說無聽無知者諸天子譬如[30]工幻師於四衢道中化作佛及四部眾於中說法於諸天子意云何是中有說者有聽者有知者不

諸天子言「不也大德

[31]須菩提語諸天子「一切諸法如幻無說者無聽者無知者

爾時諸天子心念「須菩提所說欲令易解轉深轉妙

須菩提知諸天子心所念語諸天子言「色非深非妙受想行識非深非妙色性非深非妙受想行識性非深非妙眼性乃至意性色性乃至法性眼界性乃至意[32]界性眼識乃至意識眼觸乃至意觸眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受檀波羅蜜乃至般若波羅蜜內空乃至無法有法空四念處乃至十八不共法一切諸三昧門[1]一切陀羅尼門乃至一切種智一切種智性非深非妙

諸天子復作是念「是所說法中不說色不說受想行識不說眼乃至意觸因緣生受不說檀波羅蜜乃至般若波羅蜜不說內空乃至無法有法空不說四念處乃至十八不共法不說陀羅尼門三昧門乃至一切種智不說須陀洹果乃至阿羅漢果不說辟支佛道不說阿耨多羅三藐三菩提道——是法中不說名字語言

須菩提知諸天子心所念語諸天子言「如是如是諸天子是法中諸佛[2]得阿耨多羅三藐三菩提不可說[3]是中[4]亦無說者[5]無聽者無知者以是故諸天子善男子善女人欲住須陀洹果欲證須陀洹果者是人不離是忍斯陀[6]阿那含阿羅漢果辟支佛[7]佛道欲住欲證不離是忍如是諸天子菩薩摩訶薩從初發心般若波羅蜜中應如是住以無說無聽故

[8]【論】

問曰

諸夜叉語雖隱覆不正而事則鄙近說深般若波羅蜜雖用常[9]而幽[10]旨玄遠事異趣乖何以相況

答曰

諸天適以人所[11]不解況已未悟不必事趣皆同以為喻也

有人言天帝九百九十九門門皆以[12]十六[13]青衣夜叉守之此諸夜叉語言浮[14]情趣[15]妖諂諸天賤之不以在意是故不解其言而其意況可不須言[16]辯而[17]故言尚可了知今聞深般若言似可及而玄旨幽邃尋之雖深而失[18][19]逾遠故以夜叉言況其[20]叵知

[21]又以夜叉語雖難解眼見相[22]以其言度其心則皆可知譬如深淵[23]駛水得船可[24]

須菩提所說般若波羅蜜畢竟空義無有定相不可取不可傳[25]譯得悟不得言「有」不得言「無」不得言「有無」不得言「非有非無」[26]非非有非非無」亦無一切心行處滅言語道斷故是故諸天子[27]驚疑迷悶

須菩提答諸天子「汝所不解者[28]汝自應爾是法無所[29]一說乃至不說一字可[30]著可取[31]字無語[32]諸佛道」何以故[33]是名字皆空虛誑無實如破色名字中說用名字則有語言[34]若無名字則無語言

諸天子作是念「若無說若無聽今日和合[35]聚會[36]為何所作

須菩提欲解此義故以譬喻明之

諸天子[37]復作是念「欲以譬喻解悟我等而此譬喻轉更深妙

譬喻以麁喻細以定事明不定今此譬喻亦微妙無定相

須菩提知諸天子心於深般若中迷沒不能自出是故說「般若波羅蜜不異五眾五眾實相即是般若波羅蜜今是五眾非深非妙乃至一切種智非深非妙

諸天子爾時深知須菩提口雖說色心無所說[38]至阿耨多羅三藐三菩提亦如是

須菩提知諸天子心答言「如是如是非我獨爾佛得菩提時亦無說寂滅相實無說者聽者是故須陀洹果乃至佛道皆因無為法而有離是法[39]離是忍則無須陀洹乃至佛道亦如是菩薩初發心乃至得佛於其中間一切法無說無聞

諸觀滅故語言斷故不可說不可說故不可聽不可聽故不可知不可知故於一切法無受無著則入涅[40]

大智度[41]論卷第五十[42]


校注

[0442016] (大智度論四)十六字【大】大智度論卷第五十四釋第二十七品問住品【宮】大智度經論卷第五十四釋第二十六品【聖】大智度論卷第五十六釋第二十七品天主品【石】 [0442017] 主【大】王【元】【明】 [0442018] 聖者龍樹造【大】龍樹菩薩造【宋】【元】【明】【宮】【石】〔-〕【聖】 [0442019] 後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯【大】〔-〕【聖】姚秦三藏法師鳩摩羅什譯【宋】【元】【明】【宮】【石】 [0442020] 【經】【大】*〔-〕【宋】【聖】* [0442021] 等各【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0442022] 百千【大】百千萬【石】 [0442023] 魔【大】*摩【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】* [0442024] 涅【大】洹【聖】 [0442025] 陀【大】〔-〕【宮】【聖】 [0442026] 妙【大】如【聖】 [0442027] 婆【大】諸婆【石】 [0442028] 跋【大】拔【石】 [0442029] 天【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0442030] 婆【大】會【宋】【元】【明】【宮】天【石】 [0442031] 等【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0442032] 萬【大】千萬【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0442033] 不可以【大】〔-〕【石】 [0442034] 為比【大】所不能及【石】 [0442035] 常【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0442036] 炷【大】柱【聖】【石】 [0442037] 檀【大】那提【石】 [0442038] 應當發【大】今應當發心【元】【明】【石】 [0442039] 人【大】〔-〕【聖】 [0442040] 者我【大】我者【聖】 [0442041] 婆【大】波【聖】 [0442042] 疽【大】敗【宋】【宮】【石】𧴫【聖】 [0442043] 癰【大】如癰如【元】【明】 [0442044] 瘡【大】如創【石】 [0442045] 痛【大】病【聖】 [0442046] 憂【大】*優【聖】* [0443001] 菩薩【大】若【聖】 [0443002] 羅【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0443003] 亦【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0443004] 菩薩【大】菩薩摩訶薩【石】 [0443005] 【論】【大】〔-〕【宋】【宮】 [0443006] 炷【大】柱【聖】【石】 [0443007] 吒【大】咤【宮】 [0443008] (秦言治國)【大】秦言治國【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0443009] 乾【大】犍【石】 [0443010] 闍【大】閻【聖】 [0443011] (秦言增長)【大】秦言增長【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0443012] 拘【大】弓【宮】【聖】 [0443013] 茶【大】荼【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0443014] 荔多【大】脇【聖】 [0443015] 波【大】婆【聖】 [0443016] (秦言雜語)【大】秦言雜語【宋】【元】【明】【宮】 [0443017] 富【大】富樓【宮】【聖】 [0443018] (秦言多聞)【大】秦言多聞【宋】【元】【明】【宮】 [0443019] 秦言【大】下同(秦言)【石】下同 [0443020] 主合【大】至令【聖】 [0443021] 民【大】氏【宋】【宮】 [0443022] 磨【大】摩【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0443023] 涅【大】洹【聖】 [0443024] 火【大】*大【聖】* [0443025] 婆【大】婆首陀婆【元】【明】【石】 [0443026] 天【大】天首陀婆【聖】 [0443027] 天【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0443028] 明【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0443029] 佛【大】丈【宮】【聖】【石】 [0443030] 蔽【大】*弊【石】* [0443031] 當【大】常【聖】 [0443032] 等【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0443033] 波羅蜜【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0443034] 語作【大】諸住【聖】 [0443035] 般【大】〔-〕【宋】【聖】 [0443036] 未【大】若未【元】【明】 [0443037] 者【大】是【元】 [0443038] 任【大】*住【聖】* [0443039] 德【大】得【聖】 [0443040] 波羅蜜【大】〔-〕【石】 [0443041] 雖【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0444001] 吉【大】告【聖】 [0444002] 疽【大】〔-〕【宮】【宋】 [0444003] 夫【大】夫人【石】 [0444004] 共【大】苦【聖】 [0444005] 不淨等【CB】【麗-CB】【聖】【石】不淨【大】 [0444006] 故初【大】初故【聖】 [0444007] 先【大】〔-〕【石】 [0444008] 後【大】復【聖】 [0444009] 從【大】後【聖】 [0444010] 聽【大】聖【聖】 [0444011] 能【大】〔-〕【聖】 [0444012] 所【大】能所【聖】 [0444013] 或【大】惑【宮】 [0444014] 謂【大】諸【聖】 [0444015] 緣【大】緣和合【宋】【元】【明】【聖】 [0444016] 殖【大】植【宋】【元】【明】【宮】 [0444017] 無【大】〔-〕【石】 [0444018] 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0444019] 不【大】不可【石】 [0444020] 中無【大】無中【聖】 [0444021] 迴【大】迴向【聖】 [0445001] 中【大】〔-〕【宮】 [0445002] 而【大】〔-〕【宋】【宮】【聖】【石】 [0445003] 教【大】示【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0445004] 法【大】法無障【元】【明】【石】 [0445005] 礙【大】異【聖】 [0445006] 法【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0445007] 助【大】明【聖】 [0445008] 又【大】又如【石】 [0445009] 成【大】成就【石】 [0445010] 又【大】父【宋】【元】【明】【宮】 [0445011] 教示【大】示教利喜【石】 [0445012] 即【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0445013] 名【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0445014] 利【大】初【聖】 [0445015] 若【大】為【石】 [0445016] 眼【大】〔-〕【宮】 [0445017] 眼【大】〔-〕【聖】 [0445018] 空【大】空眼空【聖】 [0445019] 空【大】空空【聖】 [0445020] 菩薩【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0445021] 中【大】〔-〕【宮】【聖】 [0445022] 鞞跋【大】維越【石】 [0445023] 界【大】世界【元】【明】 [0445024] 香華【大】華香【石】 [0445025] 瓔珞【大】纓絡【明】 [0445026] 澤【大】塗【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0445027] 搗【大】擣【宋】【元】【明】【宮】【聖】揭【石】 [0446001] 諸【大】論【聖】 [0446002] 應住【大】住應【聖】 [0446003] 往【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0446004] 阿【大】向阿【石】 [0446005] 殃【大】央【宋】【元】【明】【宮】【聖】鞅【石】 [0446006] 剛【CB】【宋】【元】【明】【宮】【聖】鋼【大】 [0446007] 使【大】〔-〕【聖】 [0446008] 者【大】是【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0446009] 至【大】至佛【宋】【元】【明】【宮】 [0446010] 於【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0446011] 者言【大】論者言【元】【明】釋曰【石】 [0446012] 中【大】*〔-〕【宋】【元】【明】【宮】* [0446013] 除【大】際【聖】 [0446014] 糞【大】〔-〕【聖】 [0446015] 若【大】不【聖】〔-〕【石】 [0446016] 第【大】復【聖】 [0446017] 則【大】〔-〕【石】 [0446018] 故【大】以【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0446019] 為小【大】小為【聖】 [0446020] 應【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0446021] 地【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0447001] 去【大】法去【聖】【石】 [0447002] 又【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0447003] 莊嚴【大】廣【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0447004] 世界【大】國土【石】 [0447005] 剛【大】*鋼【宋】【元】* [0447006] 香【大】音【宮】 [0447007] 義【大】議【宋】【元】【明】【宮】 [0447008] 中【大】*〔-〕【宮】* [0447009] 所【大】〔-〕【聖】 [0447010] 中【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0447011] 道【大】果【石】 [0447012] 果【大】道【石】 [0447013] 應【大】〔-〕【聖】 [0447014] 之【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0447015] 諸【大】〔-〕【宋】【宮】 [0447016] 言語【大】語言名【石】 [0447017] 語【大】語名【元】【明】 [0447018] 言語【大】語言【石】 [0447019] 言【大】須菩提言【石】 [0447020] 無【大】無有【石】 [0447021] 法於【大】於法【聖】 [0447022] 語【大】*須菩提語【石】* [0447023] 法【大】諸法【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0447024] 深【大】梁【聖】 [0447025] 嚮【大】響【宋】【元】【明】種嚮【石】 [0447026] 諸【大】〔-〕【聖】 [0447027] 人【大】〔-〕【宋】【宮】【聖】 [0447028] 須菩提語【大】〔-〕【宋】【宮】【聖】 [0447029] 語【大】須菩提語【元】【明】【石】 [0447030] 工【大】巧【宋】【元】【明】【宮】 [0447031] 須菩提語【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0447032] 界【大】思【聖】 [0448001] 一切【大】一切諸【石】 [0448002] 得【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0448003] 相【大】於【聖】 [0448004] 亦無說者【大】〔-〕【宋】【宮】【聖】 [0448005] 無【大】*亦無【元】【明】* [0448006] 含【大】*含果【石】* [0448007] 道【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0448008] 【論】【大】〔-〕【宋】【聖】 [0448009] 辭【大】〔-〕【聖】 [0448010] 旨【大】音【元】【明】明註曰音南藏作旨 [0448011] 不解【大】解不【聖】 [0448012] 十【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0448013] 青【大】清【石】 [0448014] 偽【大】為【聖】 [0448015] 妖【大】妭【聖】 [0448016] 辯【大】辨【聖】 [0448017] 識【大】識之【元】【明】 [0448018] 之【大】〔-〕【宋】【宮】 [0448019] 逾【大】愈【聖】 [0448020] 叵【大】已【聖】 [0448021] 又【大】叉【明】 [0448022] 以【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0448023] 駛【大】使【聖】【石】 [0448024] 渡【大】度【宋】【元】【明】【宮】【石】 [0448025] 譯【大】釋【石】 [0448026] 非非有非【大】非有【宋】【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0448027] 驚【大】抱【石】 [0448028] 汝【大】法【元】【明】【宮】【聖】【石】 [0448029] 一【大】〔-〕【元】【明】 [0448030] 著【大】善【聖】 [0448031] 字【大】定【聖】 [0448032] 諸【大】語【聖】 [0448033] 是【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0448034] 若【大】〔-〕【聖】 [0448035] 聚【大】集【石】 [0448036] 為【大】有【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0448037] 復【大】須【聖】 [0448038] 至【大】生【宋】【元】 [0448039] 離【大】得【宋】【元】【明】〔-〕【宮】 [0448040] 槃【大】槃釋第二十六品竟【石】 [0448041] 論【大】論釋【宋】【宮】經論【聖】【石】 [0448042] 四【大】四第釋二十六品【聖】六【石】
[A1] 膩【CB】貳【大】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?