[1]大方等大集經卷第四十六
如是我聞:
一時,佛在佉羅帝山牟尼諸仙所依住處,與大比丘眾有學無學六百萬人,於諸煩惱堅牢纏縛悉得解脫,唯勤方便[5]求斷習氣,及諸菩薩摩訶薩眾,無量無邊不可算數不可稱計,悉得忍力化諸龍眾。
說日藏經已,即時西方現大華雲,所謂[6]優波羅華、波頭摩華、拘牟陀華、芬陀利華、阿提目多華、瞻波迦華、婆利師迦華,如是華雲悉皆來現。其華雲中現一半月,廣十由旬,於半月中復現真金重閣講堂,莊嚴微妙。其堂光明過百千萬億日月光明,其光悉照佉羅帝山。
復現種種奇異華雲,所謂優波羅華,乃至[7]婆利師迦華,其華光艶,照牟尼仙所依住處,[8]七寶五柱重閣講堂,甚奇微妙,隱蔽日月光不能現。於其堂中復現半月,於半月中有於千[9]葉青色蓮華,其華臺上復有世尊端坐說法。其光普照一切大眾,一一頭上皆現半月微妙天鬘;復雨種種寶、種種華、種種香。
爾時,慧命大目揵連,見如是等神通變化生希有心,又知大眾心有所疑,從坐而起,偏袒右肩右膝著地,合掌向佛,而說偈言:
爾時,佛告大目揵連:「西方有世界名月勝,佛號日月光。有月藏童真菩薩摩訶薩,將諸眷屬八十億那由他百千菩薩摩訶薩,欲來向此,為欲見我禮拜供養,與大眾集說欲隨喜,又欲付囑諸天、龍、夜叉、乾闥婆等[11]正法眼故。」
應時月藏菩薩摩訶薩,與其眷屬八十億那由他百千菩薩摩訶薩,從彼世界來至佛所,頭面禮足,右遶三匝,住立佛前,皆悉合掌一音說偈:
「大德婆伽婆!我今欲說吉祥章句大力神呪,如是神呪過去諸仙之所宣說,建立守護善能增長吉祥之事,能除一切罪垢惡見,入諸善根增長大悲。以此呪句,悉[5]能資益一切眾生,乃至一切麞鹿鳥獸所得聞者,令如是等心得安隱,離濁惡世一切諸障,眾生障法障如是等障皆悉休息,一切善根隨所觸法令得入心,念慧堅固,名稱形色人所喜樂,勇健無畏於十善業道,堅固安住檀波羅蜜乃至般若波羅蜜。四念處乃至十八不共法堅固安住,大慈大悲、大方便力、一切種智乃至究竟無上涅槃堅固安住,除其造作五無間業、誹謗正法、毀呰賢聖、斷常二見,唯除如是諸罪人等。是吉祥句,常為先聖建立加護,如此呪句,亦復能令諸天信受得入十善業道,亦令[6]得入檀波羅蜜乃至般若波羅蜜,四念處乃至十八不共法,大慈大悲、大方便力,乃至一切種智無上涅槃,復能令彼諸魔眷屬悉得歸信。諸神、龍王、夜叉、羅剎、阿修羅、乾闥婆、緊那羅、[7]伽樓羅、摩睺羅伽、餓鬼、毘舍闍、剎利、婆羅門、毘舍、首陀,令入十善業道、檀波羅蜜乃至般若波羅蜜,大慈大悲、大方便力,四念處乃至十八不共法,一切智一切種智無上涅槃,[8]惟除五逆、誹謗正法、毀呰賢聖。」
作是語已,而說呪曰:
「多地夜他 栴達[9]梨 栴達囉毘提 栴達囉磨咩 栴達囉婆婆犀 栴達囉跋帝 栴達囉不𠼝 栴達囉婆𠯋 栴達囉差帝𠼝 栴達囉闍移 栴達囉頞寄 栴達囉底𠼝 栴達囉[10]㕹咩 栴突嘍 栴達囉婆囉𠯋 栴達囉勿達[11]𠼝 栴達囉[12]婆地移 栴達囉[13]娑咩 栴達囉佉祇 栴達囉因達𠼝 栴達囉惡差 栴達囉[14]梨鞞 栴達囉簸利鞞 栴達囉[15]跋[16]簁 栴達囉[17]悉帝 栴達囉簸[18]鬀 栴達囉頞泥 栴達囉祇𠼝 栴達囉博差 栴達囉悉泥𠯋 栴達囉盧咩 栴達囉鳩閉 栴達囉娑閉 栴達囉受婆隸 栴達囉賓滯 栴達囉惡差 栴達囉藪帝 栴達囉伽泥 栴達囉什鞞 栴達囉悉鉢尸 栴達囉磨泥 栴達囉跋帝 迷底唎耶跋帝 迦[19]嘍[20]拏跋帝 薩底耶跋帝多鬀耶跋帝 差耶跋帝 [21]扇多跋帝 底囉跋帝 栴達囉盧寄 藪婆[22]呵
「世尊!如此神呪,過去諸佛牟尼仙聖建立守護,如此神呪名[23]月幢月,能令眾生悉得吉祥歸信三寶,滅除一切諸惡重罪,乃至逮得無上涅槃。」
月藏菩薩說是呪時,三千大千世界六種震動,依欲界色界一切眾生,皆大戰悚驚怖不安。于時諸天雨種種寶、種種花、種種香、種種末香、種種衣服、種種臥具、種種[1]瓔珞。雨如是等種種物時,如是諸物互相[2]掁觸,出於種種妙法音聲,謂三寶聲、三律儀聲、三解脫聲、三明聲、三學聲、離三界欲聲、三種菩提聲、無常聲、苦聲、無我聲、空聲、不[3]悕望聲、離喜聲、無[4]生聲、如體[5]性聲、實際聲、法界聲、如如聲、不去不來聲、無處不建立不[6]退轉[7]不行無窟宅無所依發精進聲、檀波羅蜜聲乃至般若波羅蜜聲、慈悲喜捨四念處乃至八聖道分聲、奢摩他毘婆舍那聲、四攝聲、四無礙聲、攝受正法聲、因緣法聲、護正法聲。如幻如夢如影如響如水中月,隨諸眾生應得度者而攝受之,厭離流轉出向空閑阿蘭若處,為他說者已自行之不相違背悉皆如法堅固安住而求一切善根聲、十地聲、無生忍聲、十八不共法聲、一切種智聲、轉法輪聲、生死流轉令住八聖道不隨流轉聲、降伏四魔令入無餘涅槃聲。聞是聲已,此三千大千世界眾生及地獄眾生等,於彼一切諸眾生類,一一眾生皆以前身親善知識因緣力故,隨其差別所種善根,若檀若尸若修禪定,若於聲聞及緣覺乘發心起願,若於無上大菩提果發弘誓願,於彼眾生隨本所習,如前諸聲悉入其耳。隨其善根曾所修行造作業緣,皆能憶念此宿命事,愛重敬信佛法僧寶,速來歸依,彼眾生中自有業障悉得除盡。於彼命終,一時生天及生人間,俱至佛所而坐聽法。如是畜生、餓鬼亦悉來集,皆是先業,親善知識因緣力故,種善根故若檀若尸,乃至業障而得盡滅。其中亦有即身來至佛所聽法,亦有於彼命終生於天人來詣佛所聽受正法。如是人天悉來佛所,惟除魔王及諸眷屬,四阿修羅王并其眷屬。
于時三千大千世界地平如掌。當於爾時,須彌山、鐵圍山、大鐵圍山、黑山,是等諸山,大海樹林皆悉不現,惟除佉羅帝山。其山廣博如十四天下,於中人與非人間無空處,上方亦如十四天下,無量不可計無有邊際,於虛空中大眾充滿,為見佛故,禮拜供養故。成熟眾生見大眾集,為聽法故而來集會。此三千大千世界,隨其所有宮殿舍宅林樹藥草,莖葉華果眾雜寶物,如是一切皆悉變成半月而現於彼。一一半月之中,出是色光如千日月和合光明,遍照三千大千佛土,如是色相廣大莊嚴。
是時,十方無邊佛土一切皆現。於彼佛土,菩薩摩訶薩、釋天王、梵天王,及餘天王、龍王、夜叉王、緊那羅王、一切神王,承佛威神,得見此佛及大眾集,復見如是妙色光明。見已,皆悉發意欲來。承佛神力,於一念頃即至佛所,禮拜供養至心聽法。
爾時,月藏菩薩摩訶薩以天寶末天花天香天鬘天衣,散於佛上,三遍散已右遶三匝,住立佛前,合掌白言:「大德婆伽婆!我有罪過,不及於此大眾集會,十方所有菩薩摩訶薩於此悉集,我有因緣後來至此。
「大德婆伽婆!我在本國月勝世界,與諸眷屬七日之中入阿頗那迦定,從定起已,即問日月光如來:『大德婆伽婆!徒眾眷屬今何所去?』日月光佛即答我言:『善男子!東方去此過百千億佛世界已,次有世界,名曰娑婆。彼土有佛,號釋迦牟尼如來、應供、正遍知,住世說法未入涅槃,今於彼處大眾集會。十方諸佛國土所有菩薩摩訶薩,一切皆集於彼世界,為見釋迦牟尼佛禮拜供養聽大集經。故我眷屬亦復往彼。汝今亦可詣彼佛所,禮拜供養說月幢月呪。』以是因緣我來在後。」
是時,月藏菩薩而說偈言:
佛言:「善哉,善哉!善男子!汝大精進,能於七日入深禪定,如是妙定是[1]丈夫住處,是如來住處、無上住處。
「善男子!汝及眷屬七日安住阿頗那迦禪,以是義故今悉成就無量億那由他百千諸天、龍王、夜叉、阿修羅、緊那羅、人、非人等,於阿耨多羅三藐三菩提,除其業障、眾生障、法障、禪障、煩惱障、覺分障,悉滅無餘。彼諸眾生,有得不忘菩提心三昧者,於無上道不退轉者。復有眾生,於一切佛法得大明忍,彼等眾生以此善根,不久於阿耨多羅三藐三菩提而成正覺。
「如是,善男子!汝以七日入禪定故,一時能滅眾生大苦,令得成就大福德聚。
「善男子!若有眾生,惟依讀誦欲求阿耨多羅三藐三菩提者,是人多憙著於世俗,以世俗故尚不[2]得調己心煩惱,何能調伏他人煩惱。善男子、善女人樂著讀誦求菩提者,便有嫉妬求名利富貴,高心自是輕慢毀他,以自高故,尚不能得欲界善根,何況能得色無色界一切善根!又不能得聲聞菩提,何況能得辟支佛道及無上菩提!何以故?第一義諦阿耨多羅三藐三菩提,不與聲聞辟支佛共,是故非以世俗能得阿耨多羅三藐三菩提最勝善根大福德聚。
「善男子!譬如星火不能枯竭甚深大海。如是,如是!善男子!不以世俗能竭自身煩惱大海,何能竭他眾生煩惱?善男子!譬如一人口所吹風,不能損壞世界大地。如是,善男子!不以世俗能得成就大慈大悲。善男子!譬如藕絲不能[3]秤動須彌山王。如是,善男子!不以世俗能自滿於阿耨多羅三藐三菩提智,何能令他得第一義?如是,善男子!能成就阿耨多羅三藐三菩提智者,非世俗也。何者是第一義?所謂修造一切福事。若修福者,亦當數數熏修身心;若修身者,則能修心;能修心者,則能修慧;若能修身心修慧,如是之人則能速滿六波羅蜜,能以四事攝諸眾生,成熟於阿耨多羅三藐三菩提。成等正覺,不以世俗也。
「於世俗中,復有眾生計斷常二見者,非第一義;復有眾生,於世俗中我見邊見,亦非第一義;復有眾生,於其世俗,求現世樂及後世樂,亦非第一義。而我不見更有一法,能盡業障乃至煩惱障,一日一夜令無量億那由他百千眾生,悉得敬信佛法僧寶,成熟安住無上大乘。
「若有禪士,雖復持戒不能具足,禪法不周未得三昧,是人於禪若坐若行,初夜後夜,得與禪定相應而住,則能除斷無量業障,能令多億那由他百千眾生悉得歸信,成熟菩提種種善根福德之聚,況具持戒,得真法三昧諸陀羅尼忍,得四梵住宴坐寂定,於七日中,所得福德,不可思議不可為喻,何況能除眾生障煩惱障等盡滅無餘,乃至成熟無量眾生,向阿耨多羅三藐三菩提,亦能積集無量福聚,又能滿足六波羅蜜。何以故?是修禪者,若行若坐除諸障法令心清淨,於一切行捨攀緣想,是檀波羅蜜。於捨攀緣想,常不休息,是尸波羅蜜。於諸境界不生瘡疣,是羼提波羅蜜。不捨於離,是毘梨耶波羅蜜。於諸事中心不放縱,是禪波羅蜜。諸法體性無生樂忍,[4]是般若波羅蜜。
「復次,若於境界不起擾濁,是檀波羅蜜。若於境界無有瘡疣,是尸波羅蜜。若於境界不能染污,是羼提波羅蜜。若於境界無有動轉,是毘梨耶波羅蜜。若於境界無有計念,是禪波羅蜜。若於境界一向清淨行,是般若波羅蜜。
「復次,於諸陰捨,是檀波羅蜜。於諸陰不計念,是尸波羅蜜。於諸陰求無我想,是羼提波羅蜜。於諸陰起[5]怨家想,是毘梨耶波羅蜜。於諸陰不令熾然,是禪波羅蜜。於諸陰畢竟棄捨,是般若波羅蜜。
「復次,於諸界捨,是檀波羅蜜。於諸界不擾濁,是尸波羅蜜。於諸界捨因緣,是羼提波羅蜜。於諸界數數棄捨,是毘梨耶波羅蜜。於諸界不起發,是禪波羅蜜。於諸界如幻想,是般若波羅蜜。
「復次,菩薩於諸眾生起於慈心,是檀波羅蜜。於諸眾生心無[6]憎愛,是尸波羅蜜。於諸眾生起於悲想,是羼提波羅蜜。於諸眾生起救濟想,是毘梨耶波羅蜜。於諸眾生以喜攝想,是禪波羅蜜。於諸眾生不作彼此吾我等想,是般若波羅蜜。
「復次,菩薩於諸眾生,以法施之不生二想,是檀波羅蜜。於諸眾生柔和愛語,是尸波羅蜜。於諸眾生不起諸惡,是羼提波羅蜜。於諸眾生愛語不退,是毘梨耶波羅蜜。於諸眾生利益憐愍,是禪波羅蜜。於諸眾生同行其法,是般若波羅蜜。
「復次,菩薩安置眾生於諸善處,是檀波羅蜜。於一切法而不依倚,是尸波羅蜜。於一切法以一道入,是羼提波羅蜜。於一切法及一切難無擾濁想,是毘梨耶波羅蜜。於一切法而不分別,是禪波羅蜜。能以一字入一切法為眾生說,是般若波羅蜜。
「善男子!如是菩薩摩訶薩,以此第一義甚深法要,能滿六波羅蜜,非世俗也。
「如是,如是!善男子!諸菩薩摩訶薩等,第一義諦善巧方便,皆以此法自為為他,勤修令滿六波羅蜜,速於阿耨多羅三藐三菩提而成正覺。如是十方現在諸餘世界所有菩薩摩訶薩等,第一義諦善巧方便,一切皆悉以此道法,速於阿耨多羅三藐三菩提而成正覺。當來十方無量阿僧祇諸佛世界諸菩薩摩訶薩等,皆悉勤修如是甚深第一義諦善巧方便,修六波羅蜜,能於阿耨多羅三藐三菩提而成正覺,非世俗也。
「彼諸菩薩摩訶薩,為法眼久住紹三寶種使不斷絕,勤求修學,為一切眾生,執大明炬而作照明,令其止息煩惱道苦道,與其慧眼。令度一切三有流轉,安置無上菩提之道。彼等於聖法默然,初夜後夜捨得相應,善能出生三昧正受,與三解脫門相應而住。
「善男子!汝今七日於阿頗那迦禪而入定故,成熟無量諸眾生故,是故勸汝及諸善[1]男女等,若現在世未來世末世,於我法中初夜後夜常與於捨相應而住,以正法眼而作照明,紹隆三寶使不斷故,為成熟眾生故,勤修如是第一義諦,為滿六波羅蜜勤修而住。」
佛告一切諸天、人眾、龍、神、夜叉:「應當養育供給是人,衣服、飲食、臥具、湯藥隨其所須盡給與之,亦當守護除其災橫,離諸凶衰殃惡疾病悉令除滅。何以故?與禪相應者是我真子,從佛口生從法化生。若有施主、天、龍、夜叉,能於現世及未來世與捨相應,以第一義諦為滿六波羅蜜故,為除眾生諸煩惱道及苦道故,法眼久住紹三寶種使不斷故,汝等施主、天、龍、夜叉皆應護養,并與衣服飲食臥具病瘦湯藥,隨其所須盡給與之,亦應勸請及以讚歎,以彼施主天、龍、夜叉持我正法,為欲令我法眼久住,紹三寶種使不斷故,如是等輩是我真子,從佛口生從法化生故。比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及餘清信士若善男子、善女人,以第一義乃至求於阿耨多羅三藐三菩提者,及養護者,我以彼等寄付於汝,彌勒為首及以賢劫諸菩薩等,當以四事攝受勸化,授其禁戒。復令住於四無量心、四禪四無色定、大方便力、大慈大悲,乃至十八不共法,當復授與無上道記。」
爾時,彌勒菩薩摩訶薩以為上首,及與賢劫諸菩薩等白佛言:「世尊!如是,如是。大德婆伽婆!我當護念彼諸眾生,乃至與其授於阿耨多羅三藐三菩提記。若現在世,及未來世,乃至法住,是諸施主作大明者,亦當與授無上道記。天、龍、夜叉、[2]揵闥婆等,於阿蘭若處靜默修行求第一義者,信樂受持供養供給,衣服臥具乃至湯藥,隨所須者。」
爾時,世尊欲重明此義,而說偈言:
爾時,世尊說此經時,諸會大眾聞是甚深第一義禪,有於過去善[9]修集者九萬二千人,得無生法忍;七十億那由他百千眾生,得種種三昧諸陀羅尼及無生忍;八萬一千人得[10]授阿耨多羅三藐三菩提記;如恒河沙等眾生未發無上菩提心者,悉皆發心,於阿耨多羅三藐三菩提,得不退轉。[11]
大集[12]經卷第四十六
校注
[0298001] 大方等大集經卷第四十六【大】*,大方等大集月藏經卷第一【宋】【元】【明】【宮】*,〔-〕【聖】,此卷以下至卷第五十五別作大方等大集月藏經【宋】【元】【明】【宮】,梵語斷,Hoernle, Manuskript-Remains, p. 104. [0298002] 高齊…譯【大】,〔-〕【聖】 [0298003] 月藏分第十【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】,大集經月藏分第十【聖】 [0298004] 四月幢神呪品第一【大】,二初品卷一【聖】,月幢神呪品第一【宋】【元】【明】【宮】 [0298005] 求【大】,永【元】【明】 [0298006] 優=憂【聖】*(本文略) [0298007] 婆【大】,波【宋】【元】【明】【宮】 [0298008] 七寶【大】,又復現於七寶【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0298009] 葉【大】,華【聖】 [0298010] 惟【大】下同,唯【宋】【元】【明】【宮】【聖】下同 [0298011] 正【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0298012] 住【大】,處【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0298013] 住時【大】,時住【元】【明】【宮】【聖】 [0298014] 所【大】,今【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299001] 王【大】,士【宮】【聖】 [0299002] 茶【大】,荼【宋】【元】【明】【聖】 [0299003] 度【大】,渡【聖】 [0299004] 彼【大】,被【宋】【元】【明】【宮】 [0299005] 能【大】,得【明】 [0299006] 得【大】,〔-〕【聖】 [0299007] 伽【大】,迦【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299008] 惟【大】下同,唯【宋】【元】【明】【聖】下同 [0299009] 梨【大】*,利【宋】*【元】*【明】*,𥟦【宮】 [0299010] 㕹【大】,跋【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299011] 𠼝【大】下同,[口*(黍-禾+利)]【聖】下同 [0299012] 婆【大】,娑【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299013] 婆【大】,婆【聖】 [0299014] 梨【大】,利【聖】 [0299015] 跋【大】,㕹【聖】 [0299016] 簁【大】,蓰【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299017] 悉【大】,悉那【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0299018] 鬀【大】*,鬚【宋】【元】【明】【宮】*【聖】 [0299019] 嘍【大】,樓【宋】【元】【明】【宮】 [0299020] 拏【大】,挐【宋】【宮】 [0299021] 扇【大】,肩【宋】【宮】 [0299022] 呵【大】,訶【宋】【元】【明】【宮】 [0299023] 月【大】,日月【聖】 [0300001] 瓔珞【大】,纓絡【聖】 [0300002] 掁【CB】【麗-CB】,振【大】,棖【宋】【宮】(CBETA 按:本文原字作「振」,其校註標示原字作「掁」。) [0300003] 悕【大】,希【宋】【元】【明】【宮】 [0300004] 生【大】,性【宋】【元】【明】 [0300005] 性【大】,生【宋】 [0300006] 退【大】,迷【宮】【聖】 [0300007] 不【大】,所【宮】 [0300008] 主【大】,王【宋】【元】【明】 [0300009] 栰【大】,筏【聖】 [0300010] 度【大】*,渡【宋】【元】【明】【宮】* [0301001] 丈夫【大】,大丈夫【宋】【元】【明】【宮】 [0301002] 得【大】,能【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0301003] 秤【大】,稱【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0301004] 是【大】,〔-〕【聖】 [0301005] 怨【大】,冤【宋】【元】【明】【宮】 [0301006] 憎【大】,增【宋】【元】 [0302001] 男女【大】,女人【宋】【元】【明】【宮】,男子【聖】 [0302002] 揵【大】,乾【聖】 [0302003] 希【CB】【磧乙-CB】【宋】【元】【明】【宮】,怖【大】,悕【聖】 [0302004] 度【大】*,渡【聖】* [0302005] 燃【大】,然【聖】 [0303001] 千【大】,十【元】【明】 [0303002] 住【大】,在【元】【明】 [0303003] 人【大】,能【宮】【聖】 [0303004] 有【大】,人【宋】【元】【明】【宮】 [0303005] 則【CB】【麗-CB】【宮】【聖】,即【大】 [0303006] 諸【大】,語【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303007] 疾【大】,嫉【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303008] 常【大】,當【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303009] 修集【大】,修習【宋】【元】【明】【宮】 [0303010] 授【大】,受【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303011] 〔-〕【大】,光明皇后願文【聖】,+(天平勝寶七歲十月十七日正八位下守少內記林連廣野正大安寺沙門琳躰讀沙門敬明沙門玄藏沙門璟忍沙門行脩證)四十九字奧書【聖】 [0303012] 經卷…六【大】,月藏經卷第一【聖】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 13 冊 No. 397 大方等大集經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-06
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,Jasmine 提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】