大方等大集經卷第四
陀羅尼自在王菩薩品[16]第二之四爾時,世尊舉身顧[17]眄觀諸大眾,如象王迴而作是言:「諸善男子!誰能守護如是供具及此寶坊,令不毀壞滅沒損減,以待彌勒成正覺已,十六年後供養彼佛及賢劫中五百如來。」
是時,會中有一菩薩名諸法神通自在王,即從坐起,[18]䠒跪合掌,而作是言:「世尊!我能守護如是供具及此寶坊,令不毀壞滅沒[A1]損減,以待彌勒成正覺已,十六年後供養彼佛及賢劫中五百如來。」
爾時,眾中有一魔王名曰神通——其所住國名四天下——語諸法神通自在王菩薩言:「善男子!汝今安置如是供具并及寶坊,置何器中而守護之令不毀[19]壞?」
「[20]善男子!凡言器者性是[21]無常,而我此身常住無變。善男子!汝今應當諦觀我身。」
爾時,魔王聞是語已,如教諦觀,見其[22]䐡中有一世界名水王光,有佛世尊號寶優鉢羅,其世界中有大寶山。如來處中[23]結加趺坐,與諸菩薩宣說正法。爾時,魔王見是事已,心甚奇訝,即禮諸法神通自在王菩薩,讚言:「善哉,善哉!大士!我今始知汝有妙器,堪任護持如是供具及此寶坊令不毀滅。」
爾時,魔王即白佛言:「世尊!我往未見如是菩薩、未聞如是微妙法時,欲學聲聞入於涅槃。我今既見諸法神通自在王菩薩威神之力,即發阿耨多羅三藐三菩提心。世尊!假使我身恒沙劫中受地獄苦,然後乃成無上道者,亦終不捨菩提之心。」
佛言:「善哉,善哉!善男子!汝能善發阿耨多羅三藐三菩提心,汝亦當得如是無量神通之力。」
是時,會中復有菩薩名師子幢,語陀羅尼自在王菩薩言:「善男子!菩薩摩訶薩獲得何等陀羅尼門,而能受持一切佛語,凡所演說字句及義無有窮盡。」
陀羅尼自在王菩薩言:「善男子!有八陀羅尼,菩薩摩訶薩若有得者,則能受持一切佛語,凡所演說字句及義而無窮盡。何等為八?一者、淨聲光明陀羅尼;二者、無盡器陀羅尼;三者、無量[24]際陀羅尼;四者、大海陀羅尼;五者、蓮華陀羅尼;六者、入無礙門陀羅尼;七者、四無礙智陀羅尼;八者、佛莊嚴瓔珞陀羅尼,是名為八。若有菩薩安住如是八陀羅尼,則能受持一切佛語,凡所演說字句及義而無窮盡。」
師子幢菩薩言:「善哉!大士!唯願廣說,菩薩聞已,當得受持一切佛法。」
陀羅尼自在王菩薩言:「善男子!諦聽!諦聽!當為汝說。淨聲光明陀羅尼者,菩薩摩訶薩若[25]得住者,能於無量無邊佛所,具足成就無量功德、得淨四大,以是因緣其聲微妙。宣說法時,其音遍滿一佛世界、二佛世界、五佛世界、十佛世界、二十佛世界、三十佛世界、四十佛世界、五十佛世界、百佛世界、千佛世界、萬佛世界,乃至百千萬佛世界,不可稱不可數,隨所說法即得遍聞。
「其說法時,所坐法座師子之床,或一由[26]旬、或如須彌、或如梵處坐如是處,設有十方無量諸佛講宣道化,普得聞之受持不忘,善解字句及其義味。
「自說法時,及聽佛說,於是二事各無妨礙。於一字中說一切法,一字者所謂為阿。阿者諸字之初,菩薩摩訶薩說阿字時,即能演說一切諸法。阿之言無,無者,諸法無根、諸法無生、諸法無初、諸法無邊、諸法無盡、諸法無作、諸法無來、諸法無去、諸法無住、諸法無性、諸法無出、諸法無行、諸法無增、諸法無高、諸法無減、諸法無主、諸法無用、諸法無願;諸法無戲論亦無覺觀,無說、無聽、無處、無入。諸法無我及無眾生、無淨、無命、無名、無主、無有士夫、無內、無外、無常、無相、無[1]億、無量、無為、無跡、無句、無字、無[2]礙、無共、無隨他、無隨己、無[3]執、無放、無取、無捨、無數、無身、無淨、無穢、無轉、無變、無受、無聲、無相、無結、無污、無狂、無漏、無有、無覆、無濁、無對、無色、無受、無想、無行、無識、無因、無果、無陰入界、無因緣、無境界、無受、無欲、無色、無無色、無誘導、無黑、無白、無[4]滓、無思惟、無時、無歸、無淨、無雜、無燒、無習、無屋、無支、無動、無住、無堅、無脆、無可見、無可觸、無光、無闇、無曲、無罪、無實、無虛、無癡、無觀、無[5]見、無修、無見、無聞、無覺、無智、無觸、無識。
「善男子!菩薩摩訶薩獲得如是淨聲光明陀羅尼時,於此一字說一切法。菩薩於此一字之中說無量義,無有錯謬,不壞法界、不失字義。菩薩得是陀羅尼已,身口意淨,舉動進止眾生樂見,是名身淨。凡所演說眾生樂聞,是名口淨。[6]修集慈悲喜捨之心,是名意淨。
「菩薩得是陀羅尼已,能淨二施,財施、法施;能淨於戒,見毀戒者不生惡心;能淨於忍,見害眾生不生瞋惱;能淨精進,修行善法無有休息;能淨禪定,壞憍慢故;能淨智慧,除無明故;能淨於業,壞惡因故;能淨於眼,得[7]三眼故;能淨於耳,獲得天耳聞佛聲故;能淨於鼻,悉嗅諸佛淨戒香故;能淨於口,於甘露味不貪著故;能淨於身,得化身故;能淨於意,善思惟故;能淨於色,三十二相故;能淨於聲,說妙法故;能淨於香,戒聞施等得清淨故;能淨於味,得無上味故;能淨於觸,修集無上諸三昧故;能淨於法,觀諸法界無分別故;能淨於念,如所聞法不忘失故;能淨於意,永不繫屬諸魔黨故;能淨於行,觀察甚深諸法界故。
「善男子!菩薩住是陀羅尼已,隨說音聲所至之處,身之光明亦如是照。善男子!是陀羅尼成就如是無量功德。
「無盡器陀羅尼者,菩薩住是陀羅尼已,說色無常不可窮盡,說色是苦亦不可盡,說色無我、說色如沫如幻水月夢響影焰亦不可盡。說色無性亦不可盡,說色無相、空不可說、不可願求、不可造作、不生不滅,非是過去未來現在、非內、非外、非淨、非穢、非我我所、非去、非來、非對、非礙、非一、非二。非是眾生,亦非壽命,亦非丈夫、非貪瞋癡、非有、非無、非漏、非無漏、非有為、非無為、非盲、非聾、非跛、非躄、非狂、非亂、非草木石、非樹、非地、非水火風、非舍、非宅、非城、非郭、非大村落、非山、非圓、非方、非四大造、非作、非受、非聲、非聞、非是可說。十二因緣不可窮盡,非常、非斷、無業、無果、非陰入界、非住欲界[8]色無色界、非同、非異,亦非煩惱、非淨、非污、非平、非[9]曲,菩薩摩訶薩說色如是不可窮盡。善男子!是無盡器陀羅尼者,有無量無邊不可說分。分此一分以為千分,我於如是千分之中,唯說一分猶不能盡。
「無量際陀羅尼者,際者所謂常見斷見,無量者謂十二因緣;際者所謂無明行識乃至老死眾苦聚集,又無量者所謂生死。又復際者謂無始終,又復際者謂無取捨,又復際者無出無滅,又復際者無污無淨其性淨故,又復際者所謂[10]可見,又復際者所謂名色,又復際者有為無為。又復際者,所謂三世內外業果,無業無果,善及不善,有漏無漏業及煩惱,我以無我生死涅槃。
「善男子![11]夫無量者所謂微塵,際者所謂地水火風,是名無量際陀羅尼。菩薩住是陀羅尼已,無量劫中為眾說法,而其所說字句義味不可窮盡,是陀羅尼成就如是無量功德。
「大海陀羅尼者,善男子!猶如大海,四天下中所有諸色,眾生卉木藥樹穀子,日月星宿雲氣雷電,國邑聚落城郭殿堂園池山河,如是一切諸種種色悉於中現。菩薩住是陀羅尼已亦復如是,一切眾生身口意業,各各於是菩薩身中一一印現,十方世界所有眾生所有口業,悉於菩薩口中印現,是故菩薩有所言說皆悉真實。印者名無所有,謂諸法無有覺觀,無說無邊、無作無貪,是名第一真實之義。
「復有遮印,遮之言眼,眼即無常可淨可見。復有那印,那之言名,一切諸法流布故名,真實無名。復有邏印,邏之言世,一切世間屬愛無明。復有陀印,陀之言十,佛具[12]十力能化眾生。復有波印,波之言五,如來遠離除滅五欲,得阿耨多羅三藐三菩提。復有殺印,殺之言六,如來真實了知六入故,能調伏一切眾生。復有殺印,殺之言六,如來具足六念處故,得大自在。復有殺印,殺之言六,如來具足六神通故,能以神通教化眾生。復有婆印,婆之言左,如來世尊離左道故,得阿耨多羅三藐三菩提。復有多印,多之言實,如來善覺真實之性,故名正覺。復有[1]耶印,耶之言彼,如來等知此彼平等。復有婆印,婆之言結,如來遠離諸煩惱故,名阿梨呵。復有闍印,闍[2]言生老,如來已過生老之分,故名世尊。復有曇印,曇之言法,如來說法清淨無垢。復有奢印,奢之言奢摩他,如來成就修奢摩他。復有佉印,佉之言虛空,如來知見一切諸法同於虛空。復有迦印,[3]迦言苦行,如來遠離一切苦行。復有婆印,婆之言實,如來所說四真諦者即是真實。復有摩印,摩之言道,如來能說八正之道。復有伽印,伽之言深,如來所說其義甚深。復有羼印,羼之言忍,如來具足忍波羅蜜。復有呼印,呼之言讚,如來常讚十方諸佛。復有若印,若之言遍知,是故如來名一切智。復有婆印,婆之言有,如來已[4]解一切諸有。復有車印,車之言欲,如來欲於一切善法。復有波印,波之言前,如來常為一切眾生現前說法。復有頗印,頗之言果,如來常說四沙門果。
「善男子!因如是字演說諸法,所有諸字悉於菩薩口業印現,是名大海陀羅尼也。
「蓮花陀羅尼者,菩薩住是陀羅尼已,所說法處常出七寶淨妙蓮花以為法座,菩薩坐上宣說法化。又復多雨無量蓮花,是諸蓮花亦出種種清淨法音,其音深廣多諸方喻,十二部音、清淨之音、斷煩惱音。爾時,菩薩默然而住,是諸蓮花皆能演法,亦出種種無量光明,一切眾生皆見菩薩[5]坐諸花臺施作佛事,是名蓮花陀羅尼也。
「入無礙門陀羅尼者,菩薩摩訶薩說一法時無有[6]罣礙,若說二法、三法、四法,乃至百千無量無邊恒沙等法,如四天下微塵等法,乃至三千大千世界微塵等法,乃至恒河沙等諸佛世界微塵等法,於字句義亦無罣礙,是名入無礙門陀羅尼也。
「四無礙智陀羅尼者,所謂法無礙智、義無礙智、[7]辭無礙智、樂說無礙智。東方無量世界眾生有問法者,菩薩隨以法無礙答;南方無量世界眾生有問義者,菩薩隨以義無礙答;西[8]方無量世界眾生有問[9]辭者,菩薩隨以辭無礙答;北方無量世界眾生問樂說者,菩薩隨以樂說智答;是名四無礙智陀羅尼也。
「佛[10]瓔珞莊嚴陀羅尼者,若有菩薩獲得如是七陀羅尼,其頂髻上有佛像現,其色真金有大光明,三十二相、八十種好。爾時,菩薩身口意等悉作佛業,其所思念如佛所念。菩薩具足如是佛業,能知大眾種種之心,知已隨意而為說法。若一日,若二日,乃至無量百千萬歲,不能盡其所知法門文字句義。
「又復具足四種智慧。何等為四?一者、知眾生心;二者、知諸字句;三者、知所說無盡;四者、知於真實。菩薩具足如是四智,能調眾生為阿耨多羅三藐三菩提。善男子!是名佛瓔珞莊嚴陀羅尼也。
「善男子!是[11]八陀羅尼其分無量,於是[12]分中分其一分以為千分,於是分中唯說一分猶不能盡,是陀羅尼成就如是無量功德。」
爾時,陀羅尼自在王菩薩即說頌曰:
[6]爾時,世尊讚陀羅尼自在王菩薩:「善哉,善哉!善男子!汝已久得是陀羅尼,是故能善分別解說所有無量功德之義。不但今日,已於過去無量佛所,亦作如是分別解說。
「善男子!過去無量阿僧祇劫。爾時,有佛號淨光明,世界名淨,劫亦名淨。純淨琉璃以為世界猶如明鏡,地平如掌,所有林樹七寶所成,妙寶蓮花大如車輪,清淨鮮潔人所樂見。其土人民悉處七寶樓殿堂閣如天無異,貪欲恚癡漸已[A2]輕微。土無日月唯有佛光,青蓮花開則知是夜,赤蓮花敷則知是晝。
「時彼佛有六[7]萬百億大菩薩僧,出家之人不可稱計,[8]皆悉志樂無上大乘,世界乃至無二乘名,一切皆是不退菩薩。其佛壽命具足半劫,人之與天無有差別,在地為人、處空為天,無有王者除佛法王。其土人民無有宗事諸天邪神及歸依者,亦無女身、毀戒之名。具足三戒。何等為三?一、從戒戒;二、從心戒;三、從慧戒。發菩提心厭悔生死名從戒戒;修三昧慧名從心戒;修集智慧得大智慧名從慧戒。
「爾時,眾中有一菩薩,名曰光頂,從坐而起頭面禮足,右遶恭敬長跪合掌,而白佛言:『世尊!所言陀羅尼者,云何名為陀羅尼[9]也?菩薩住何陀羅尼中,能持一切諸佛名號,為諸眾生分別解說?』佛言:『善男子!有陀羅尼名曰寶炬,菩薩住是陀羅尼中,能持一切諸佛名號,為諸眾生分別解說,隨諸眾[10]生種種語言。』光頂菩薩復白佛言:『唯願世尊分別廣說,我等聞已當得修持。』佛言:『善哉,善哉!善男子!至心諦聽,吾當為汝分別[11]解說。』
「爾時世尊即說[12]偈言:
「善男子!爾時淨光明佛說是法時,光頂菩薩及與三萬二千菩薩悉皆獲得是陀羅尼。善男子!汝知爾時光頂菩薩,豈異人乎?即汝身是。是故汝今能廣分別是陀羅尼,是大眾中得是持者汝最第一。」
爾時,會中有一菩薩名曰慧聚,白佛言:「世尊!云何菩薩得寶炬[2]陀羅尼,[3]得已不失,能以此法調伏眾生?」
「善男子!若有菩薩安住慧根造作慧業,如是菩薩能得是持,得已不失,能以此法調伏眾生。」
慧聚菩薩復作是言:「善哉!世尊!唯願演說。云何慧根?云何慧業?」
佛言:「善哉,善哉!善男子!至心諦聽,吾當為汝分別解說。善男子!若有善男子、善女人未聞智慧而得聞之是名為根,聞已廣說名之為業。始觀諸法名之為根,觀已廣說名之為業。初觀善根名之為根,轉以化人名之為業。觀不放逸名之為根,轉以化人名之為業。調伏自心名之為根,調伏他心名之為業。住於寂靜名之為根,淨身口意名之為業。知於一乘名之為根,為眾生說名之為業。
「修奢摩他名之為根,具三種慧名之為業。修三解脫名之為根,證得三慧名之為業。修四念處名之為根,不念於念名之為業。修四正勤名之為根,離煩惱性名之為業。修四如意名之為根,知無如意名之為業。修集信心名之為根,放捨一切名之為業。修無所畏名之為根,能廣[4]說之名之為業。修集三昧名之為根,知定次第名之為業。修集智慧名之為根,知一切法名之為業。
「莊嚴菩提名之為根,得菩提時名之為業。證[5]苦習道名之為根,證盡滅時名之為業。不依不了義名之為根,依了義經名之為業。初聽受法名之為根,依止其義名之為業。不依於人名之為根,依止於法名之為業。見法無常名之為根,法無生滅名之為業。知諸法苦名之為根,知法無作名之為業。知法無我名之為根,知法性淨名之為業。知涅槃淨名之為根,知法本淨名之為業。聞義不畏名之為根,依止於義名之為業。聞真不怖名之為根,依止真法是名[6]為業。知字不畏名之為根,知已樂說名之為業。
「聞說如來無礙智力,不生怖畏名之為根,依止如來無礙[7]智力名之為業。生法二緣名之為根,無緣之慈名之為業。憐愍眾生名之為根,能為壞苦名之為業。思善得喜名之為根,心不著法名之為業。無愛恚捨名之為根,無一無二名之為業。念佛名根,念於法身名之為業。念法名根,知法性淨名之為業。念僧名根,知僧無為名之為業。念戒名根,知無持者名之為業。念施名根,能捨煩惱名之為業。念天名根,獲得淨天名之為業。聞已思惟名之為根,不著世間名之為業。知本無今作名之為根,無作無受名之為業。知於涅槃名之為根,得大解脫名之為業。自利名根,自利利他名之為業。
「受持八萬四千法聚名之為根,通達其義名之為業。能演說法名之為根,解無明等名之為業。勸諸眾生於菩提道名之為根,勸修智慧方便不退名之為業。不畏諸有名之為根,願生諸有名之為業。從聞得忍名之為根,思惟得者名之為業。隨意得忍名之為根,因不生得名之為業。餘一生在名之為根,最後邊身名之為業。坐菩提樹名之為根,了知諸法名之為業。」
說是慧根、慧業之時,一切十方諸佛世界,及此寶坊六種震動。爾時,慧聚菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!何因緣故,十方世界及此虛空七寶坊庭如是震動?」
「善男子!是慧根、慧業,亦是過去諸佛所說,是故此地為大震動。」
爾時,具足四無礙智菩薩白佛言:「世尊!何[A3]因緣故,慧聚菩薩名之為聚?」
佛言:「善男子!過去無量阿僧祇劫有佛出世,號功德藏如來、應、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。土名善生,劫名無垢,其土眾生一切純善。爾時,佛有三萬二千大菩薩眾,八萬四千聲聞大眾。爾時,世尊欲試菩薩,以百億事問諸菩薩:『諸善男子!於是眾中誰能解說如是等義?』其中有言:『我當思惟,[1]經一月日乃能解之。』或復有言:『我過半月。』復有言曰:『我過七日。』或言:『我過一日、一夜乃能解之。』爾時,眾中有一菩薩名曰念意,白佛言:『世尊!我今不起此坐能解是義。』爾時,菩薩於大眾中師子吼已,其地即時六種震動放大光明,勸諸地神乃至阿迦尼吒諸天,一切悉來詣如來所。爾時大眾所坐之處,縱廣滿足百萬由旬,念意菩薩見諸大眾悉[2]以集會,以神通力、智慧念力、陀羅尼力、四無礙力、無所畏力、佛神力故,於是百億一一事中解百億義,不豫思惟無有停滯。說是義已,是大眾中六萬眾生發阿耨多羅三藐三菩提心,四萬眾生得無生忍,從地神諸天乃至阿迦尼吒[3]天,一切悉聞說法之聲。
「善男子!汝知爾時念意菩薩豈異人乎?即慧聚是。以是因緣名為慧聚。」
爾時,世尊即說頌曰:
爾時,陀羅尼自在王菩薩白佛言:「世尊!佛所說法不可思議,無上菩提亦不可思議。何以故?非字說故、非字攝故、如來所說無量無邊故、入無量無邊法門故、十二因緣深難解故、著二法者不能知故、利智之人漸漸知故、非是六情所知見故、亦非二乘智境界故。
「世尊!如是菩提悉是一切諸法之印,不可造作猶如虛空,非是屋宅離屋宅故。知一切行一切眾生所有因果,一切智慧廣大無邊,莊嚴一切無量善法,能為善法而作應器,能以神通顯示於人。住二道者示以無二,示一切佛平等無差,無字無義,不可宣說不可聽聞,能示眾生三寶正聚,及三脫門解脫三界,示三種慧金剛定因。住於一切諸佛正法,悉聞一切諸佛智慧,利一切[5]眾亦能宣說一切諸佛。
「世尊!若有善男子、善女人,能作如是讚歎菩提所有功德,得聞如是方等經典,受持讀誦書寫演說,是名能報諸佛之恩。」
佛言:「如是,如是。善男子!如汝所說得無量功德。善男子!一切十方諸佛世界滿中七寶以獻如來。若有人能受持是經,書寫讀誦解說其義,所得[6]福德無有差別。」
爾時,世尊告諸菩薩:「善男子!於此眾中誰能於我滅度之後,護持如是無上菩提,廣說是義令法久住?」
爾時,眾中有諸菩薩及諸天人各六萬億,同聲而言:「我等能於如來滅後,護持如是無上菩提,廣說是經令法久住,唯願如來加之願力。」
爾時,世尊即說偈言:
「善男子!不獨汝等一切人天、一切魔梵,於我滅後悉能護持如是正法。善男子!虛空可作色,色可同虛空,我願神通力不可得令異。」
爾時,四天王作如是言:「若有人能於佛滅後,受持是經、讀誦書寫、解說其義,我等常當隨逐守護。」
諸梵天言:「我等當捨禪定妙樂,守護是人。」
兜率天言:「我等亦當守護如是持經弟子。」
時,魔波旬復作是言:「世尊!若有人能受持是經,我於其人終不造作魔業魔事。」
功德藏天子言:「世尊!一切諸佛所得菩提悉在是經。若有人能受持讀誦、書寫解說,當知是人即得菩提。」
彌勒菩薩言:「世尊!我當於彼[1]兜術天上,廣宣如是無上經典。」
大德迦葉復作是言:「世尊!我聲聞人智慧雖微,[2]應當任力受持讀誦宣說其義。」
阿難復言:「世尊!我於此經真實受持,乃至不失一字一句,如佛口出無有異也。若有眾生發菩提心,我亦能為是人廣說。」
佛言:「善哉,善哉!善男子!汝等悉能於我滅後,護持正法不令毀滅。善男子!若有眾生求於大乘,未得法忍受持是經,當知是人不過七佛便得[3]授記。若聲聞人有受持者,彌勒成[4]佛在初會中。若緣覺人有受持者,於我滅後得成道證。」
說是法時,無量眾生發阿耨多羅三藐三菩提心,無量眾生成就忍辱,無量眾生得不退心,無量世界六種震動。十方世界諸來菩薩,以好香花伎樂幡蓋供養於佛,咸作是言:「我等來此七寶坊中得大善利。若我脫有少福德力,願以此力令釋迦如來久住於世,如是正典流布遍滿十方世界無有毀滅。若有優婆塞、優婆夷等持是經者,令離一切憂愁怖畏無諸病苦。」
爾時,陀羅尼自在王菩薩言:「世尊![5]今所說法無量無邊不可思議,一切邪法不能傾動,乃是一切善法之本三乘根栽,復是一切諸法初門。若有眾生來問我言:『是法何名?云何受持?』當云何答?唯願說之。」
佛言:「善男子!是名『大悲說大悲法』,名『如來業受菩薩記』,當如是持。」說是經已,人、天、大眾歡喜頂戴,信受奉行。[6]
大方等大集經卷第四
校注
[0022016] 第二【大】,〔-〕【宮】 [0022017] 眄【大】,盻【明】【聖】 [0022018] 䠒【大】,胡【宋】【元】【明】【聖】 [0022019] 壞【大】,壞諸法神通【宋】【元】【明】 [0022020] 善【大】,自在王菩薩言善【宋】【元】,自抂王菩薩言善【明】 [0022021] 無【大】,〔-〕【聖】 [0022022] 䐡【大】,齊【聖】 [0022023] 結加【大】,結跏【宋】【元】【明】【聖】 [0022024] 際【大】*,節【聖】* [0022025] 得【大】,待【宮】 [0022026] 旬【大】,延【聖】 [0023001] 億【大】,憶【宋】【元】【明】【宮】 [0023002] 礙【大】,等【聖】 [0023003] 執【大】,收【元】【明】 [0023004] 滓【大】,澤【宮】 [0023005] 見【大】,證【宋】【元】【明】 [0023006] 修集【大】下同,修習【宋】【元】【明】【宮】下同 [0023007] 三眼【大】,三明【宋】【元】【明】【宮】 [0023008] 色【大】,色界【元】【明】 [0023009] 曲【大】,凹【宋】【元】【明】【宮】 [0023010] 可【大】,因【聖】 [0023011] 夫【大】,又【宋】【元】【明】,不【宮】 [0023012] 十【大】,千【宮】 [0024001] 耶【大】*,那【宋】【元】【明】【宮】* [0024002] 言【大】,者【聖】 [0024003] 迦【大】,迦之【聖】 [0024004] 解【大】,脫【宋】【元】【明】【宮】 [0024005] 坐【大】,生【宮】 [0024006] 罣【大】*,絓【聖】* [0024007] 辭【大】,詞【宋】【元】【明】【宮】 [0024008] 方【CB】【聖】,法【大】 [0024009] 辭【大】*,詞【明】* [0024010] 瓔珞【大】*,纓絡【聖】* [0024011] 八【大】,佛【聖】 [0024012] 分中【大】,中分【聖】 [0024013] 間【大】,界【元】【明】【聖】 [0024014] 蓮【大】,天【元】【明】【聖】 [0024015] 散【大】,多【宋】【宮】 [0024016] 於【大】,持【宮】 [0024017] 達【大】,遠【宮】【聖】 [0025001] 大【大】,天【明】 [0025002] 不【大】*,無【宋】【元】【明】【宮】* [0025003] 鬘【大】,行【聖】 [0025004] 得【大】,有【聖】 [0025005] 次行+(大方等大集經卷第四)卷末【聖】(CBETA 按:大正藏校勘欄無[06]之校勘條目,但[05] 之校勘條目對【聖】做了兩次不同內容的校勘,這是不合理的。故「+(大方等大集經陀羅尼自在品□□)【聖】」應為[06]校勘條目之內容。) [0025006] +(大方等大集經陀羅尼自在品□□)【聖】(CBETA 按:大正藏校勘欄無[06]之校勘條目,但[05] 之校勘條目對【聖】做了兩次不同內容的校勘,這是不合理的。故「+(大方等大集經陀羅尼自在品□□)【聖】」應為[06]校勘條目之內容。) [0025007] 萬百【大】,百萬【元】【明】 [0025008] 皆悉【大】,悉皆【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025009] 也【大】,耶【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0025010] 生【大】,言【宋】【元】【明】 [0025011] 解說【大】,廣說【聖】 [0025012] 偈言【大】,頌曰【元】【明】【聖】 [0025013] 實【大】,寶【元】【明】 [0026001] 易【大】,場【宋】【明】【宮】 [0026002] 陀羅尼【大】,〔-〕【宮】 [0026003] 得【大】,持得【宮】 [0026004] 說【大】,宜說【聖】 [0026005] 苦習【大】,苦集【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0026006] 為【大】,慧【宋】【元】【明】【宮】 [0026007] 智【大】,知【聖】 [0027001] 經【大】,至【聖】 [0027002] 以【大】,已【聖】 [0027003] 天【大】,〔-〕【聖】 [0027004] 解【大】,能【宋】【元】【明】【宮】 [0027005] 眾【大】,眾生【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0027006] 福德【大】,功德【元】【明】【聖】 [0028001] 兜術【大】,兜率【宋】【元】【明】【宮】 [0028002] 應【大】,要【宋】【元】【明】【宮】 [0028003] 授【大】,受【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0028004] 佛【大】,佛出世之時【宋】【明】【宮】 [0028005] 今【大】,令【聖】 [0028006] (大方…譯)三十一字【大】,〔-〕【聖】,不分卷【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 13 冊 No. 397 大方等大集經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-06
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供,Jasmine 提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】