文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

小王統史

[P.538]第九十七章 奇瑪羅單瑪等二王

由此此〔王子稱〕奇瑪羅單瑪斯利耶(第二)王備信心等之德身敬三寶(一)彼由瑪睹城迎來妃所生女為首妃依四攝法使諸人喜具德之彼人民之主於楞伽國常平等正守王位(二三)即位之式已〔彼〕於勝者之教有淨信心幾次行齒〔舍利〕供養及其一切事特定牟尼王之齒舍利建種種殊勝工藝輝美之三層樓閣以二萬五千之銀作美廚子以塗金而附九種之寶珠於似寶支提此大廚子安置勝者之舍利(四七)地之護者思行大戒之授與各別備衣服其他美要具及各五百套與贈物及王之翰書其他諸物王派明敏之大臣赴羅康伽之地方招請三單那長老以下之比丘眾隨來三十三人之比丘令住於斯利瓦達都恭敬四要[P.539]彼以如前建造康伽之渡河處園[1]於水之〔結界〕堂伴來於此三十三人良家兒等授與大戒〔如是〕令光輝勝者之教(八一三)加有信心二十百數之良家兒等得沙彌之地位以供養甚多之四種要品以習正法累積善業(一四一五)思交足為大善根赴斯瑪那峰[2](佛足山)以摩尼真珠等金寶〔作為〕器物並於種種之布帛等行大祭七日間停其處(一六一七)以彼牟尼〔尊〕之足跡安置於沙曼達具達奢羅之頂上〔王〕以白銀之大傘覆而行大祭(一八)日日聞〔佛之〕正法於布薩日每守布薩戒願善之王行眾多之善根依如是種種之法日夜不放逸而行諸善根(一九二〇)如是此王為世間及佛教圖特別之利益存世二十二年為王死〔王〕所虜(二一)於布施其他之善業上有慈愛心之賢者(奇瑪羅)王彼世間唯一之主尊輝耀牟尼王之教知而以恭敬心常不放逸又光輝此殊勝之教(二二)

[P.540]其次〔王〕之子有王〔名〕西利奇羅婆拉伽瑪那憐達西哈彼王乃善業剛勇之藏為護楞伽之王位由瑪睹羅城迎來諸王女為首妃日日行布施等之善根與祭齒舍利積集善根(二三二五)父王之時援護授與比丘等之大戒而王令有信心眾多良家兒出家〔如是圖佛〕教之特利(二六)為禮拜正等覺者在世之時所建瑪喜央伽那之支提大力王其時以種種彩色之布帛供養支提以金銀之花水生陸生之種種芳香之花硬軟之食物行大供養積集大功德(二七二九)率大軍同赴瑪喜中伽那每二回而行大供養彼人間之主以信心登斯瑪那峰二回積集善業(三〇三一)隨伴眾多隨從而出大城赴阿如羅達城行大供養作善逝(佛)之法衣大之法衣以供養物常常供養善逝之齒〔舍利〕(三二三三)

河流之湊合處美而近根本城廓於椰子樹之大園中設名群達沙羅支城王住此而設善座臥處令住沙彌等日日行布施其他之善令書寫經卷於大城[3][P.541]見父王〔曾〕設而特定齒舍利堂屋之古舊而心感動彼人間之主建殊勝美麗層階〔之堂〕(三四三七)以種種色彩之細工取掛明亮之門施覆蓋之莊飾似白銀之山為堊土工事而使[A1]迴光於道場二階之牆壁而精巧彩色之彫物令作比豆梨賢者本生故事[4]古提拉(音樂師)〔大〕隧道本生譚凝乳運搬王大黑〔犬〕須達那青年六牙象之本生譚法幢大護法摩訶伽那迦本生譚足跡善知童子單瑪孫達大那羅陀迦葉梵天大蓮華王子油鉢小蓮華王本生譚菓子袋生卵羌培耶兔本生譚維薩易哈姑尸王小須陀蘇摩尸毘王本生譚以此等及提迷耶小弓術師薩迦奇羅本生譚(真實語)無智迦陵誐王菩提樹本生譚有德〔象〕本生譚同康哈提帕耶那道士本生譚毘輸安呾囉王子本生譚此等三十二之本生故事人間之主累積無量之功德(三八四五)

於此都市之中央以大菩提樹支提那達神祠於中四方厚高之石造〔由〕堊塗工事之光都女子之首飾似於首環美而亦作牆壁〔王為自己之〕記念物(四六四七)於自己所出沙彌之間一人具有戒行之德常喜精勤熟說種種之佛語[P.542]是詩人說者群眾之導者為自利及利他以放捨生命楞伽國之〔佛〕教如於空之明亮月輪以〔其〕信心與智慧為家樂於精勤對於名沙羅蘭加羅沙彌生類主之彼王依法物〔之兩〕利奉安再三利益世間正覺者牟尼王之舍利作一羅達那半高之龕塗黃金使縷七百顆之摩尼珠於此光輝之龕添舍利共與種種正法之書而特遇〔沙彌〕(四八五四)與彼〔沙彌〕法衣等之要具眾多之淨人人民之主依物〔施〕特遇之(五五)

為令正法久住〔於世〕鄭重招請〔沙彌〕所飾一萬一千句名沙羅達三伽哈正法輪書以意釋大菩提樹之楞伽國語曾於姜普睹尼城名婆羅加瑪普奢王時住於五箇寺房〔比丘〕之長有智慧願福業之長者「充足行教者成一切無病」以意釋藥箱之句人民之主名沙彌加羅有智識願正菩提之清淨使沙彌作之[P.543](五六六〇)行如是種種善業彼賢者行王事三十三年為死〔王〕所捕(六一)

彼王極樂於楞伽國得至上之尊敬捨其一切知捨自己之民草良友生類而去汝等〔亦〕思諸尊牟尼〔尊〕語言教法〔求〕最高之解脫行善業與天上之樂(六二)

善人之信心與激動而〔起〕作大王統史

名奇瑪羅單瑪等第二王說明〔章〕九十七章〔畢〕


校注

[0415001] 九四一七參照 [0416002] Samantaūṭa Samanakūta, Saṁantakuṭācala, Sumanācala 等皆指同峰日人呼為佛足山英人云 Adams Peak 參照一八節 [0417003] 西利瓦達那城現在之見提 [0417004] 於此舉三十二本生譚皆出南傳大藏經中左大藏經之譯括弧中之數字是故事之號次為大藏卷數和頁數比豆梨賢者(五四五四一卷二四九頁)古提拉音樂師(二四三三三卷二四九頁)大隧道(五四六四二卷一頁)凝乳運搬王(一八六三三卷九八頁)大黑犬(四六九三七卷四〇頁)須達那青年(三九八三五卷一六七頁)六色牙象(五一四三八卷一七二頁)法幢(二二〇三三卷一八七頁三五卷一一三頁)大護法(四四七三六卷一八五頁)摩訶伽那迦(五三九四〇卷二五〇頁)足跡善知童子(四三二三六卷八八頁)單瑪孫達(不明)大那羅陀迦葉梵天(五四四四一卷二〇六頁)大蓮華王子(四七二三七卷四九頁)油鉢(九六三二卷一六四頁)小蓮華王(一九三三三卷一一三頁)菓子袋(四〇二三五卷一八六頁)生卵(六二三二卷三五頁)羌培耶(五〇六三八卷九〇頁)兔(三一六三四卷二四三頁)維薩易哈(三四〇三四卷三二〇頁)姑尸王(五三一三九卷一七一頁)小須陀蘇摩(五二五三九卷六三頁)尸毘王(四九九三八卷三〇頁)提迷耶(暹本提迷耶羅馬本無伽婆加啞躄五三八四〇卷二〇八頁)小弓術師(三七四三五卷六九頁)原典為 Culladhanuddhara 於本生譚 Culladhanuggaha 沒有 uddhara 大約想是鬱伽哈薩迦奇羅(真實語七三三二卷七六頁)無智(五〇三一卷三三六頁)迦陵誐王菩提樹(四七九三七卷九七頁)有德象(七二三二卷七二頁)康哈提帕耶那道士(四四四三六卷一五九頁)毘輸安呾囉王子(五四七四二卷一七四頁)
[A1] 迴【CB】迥【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?