文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

小王統史

[P.150]第五十四章 三王章

由此之後其塞那[1]繼承楞伽島之王位授阿提巴達〔官〕瑪興達副王之位(一)彼王是智者而大詩人有才學對敵人公平而常具慈悲(二)不失降雨時節雨下善驟雨住此國土者常安樂而無怖畏(三)彼王坐於青銅殿為三宗派住〔之比丘等〕所繞圍解釋經典(四)王以種種之寶造莊嚴齒舍利函且行種種供養四精舍(五)西達伽瑪房舍改為己住房守護世間如我子三年而赴天界(六)

副王瑪興達立即為王大善業者而威勢強大具大軍之盛名(七)平賊之變亂楞伽島於一王傘之糜下州長等尚奉事(八)人主〔王〕見楞伽〔島〕之王女後[P.151]加陵伽轉輪聖王統所生之王女(九)已伴來彼為己首妃彼妃生二王子〔並〕美麗之一王女(一〇)王子等為阿提巴達官〔王〕女為妃如是此王樹立新哈羅國之王統(一一)

彼瓦羅巴〔國王〕欲滅此國土送軍兵至那伽〔龍〕島於此大地主聞之(一二)此王其時呼塞那將軍授軍兵與瓦羅巴〔國〕之軍交戰派遣至彼處(一三)彼將軍與此王軍共赴彼地戰鬥滅彼占領戰場[2](一四)此瓦羅巴其他王等不能征服而與楞伽王結交為友(一五)如是王之威勢擴充楞伽〔島〕越海覆閻浮洲(一六)

彼王向說正法〔比丘〕作最上之恭敬聞法抱信心於佛教(一七)彼王召集糞掃衣部之比丘等乞求伴來己王宮(一八)隆重設座席勸坐〔十年〕如一日常施夥淨食(一九)王對住林林之行者[3]常時布施多量之藥味高價而多量之淨食[P.152](二〇)又慈愛深之〔王〕對有病行者派遣醫師常為治療(二一)尚且食後常施糖丸調濟之生酥蒜汁口中香料之蒟醬(二二)又常對糞掃衣部之比丘等施蒜胡椒庇巴里生薑糖丸〔三種之〕果實生酥胡麻油蜜滿鉢同施上衣敷物(二三二四)大地主之〔王〕調度法衣其他要品與糞掃衣部之比丘等(二五)王又於大精舍之一一比丘為法衣各各施新衣服(二六)彼大地主之〔王〕對三宗派住〔並〕羅婆住之比丘等二回之運贈等〔人〕貴重〔財貨〕(二七)此王「將來王之富不取僧團之資財」已止刻於石上(二八)又於孤獨者使唱三歸依與九佛德[4]使布施彼等食物與衣服(二九)於哈提沙羅〔堂〕之地建布施堂施乞食者之布施又與彼等座臥具(三〇)王又於所有療養院〔給與〕藥濟臥牀授獄屋盜[P.153]賊之常食物(三一)住於慈愛之〔王〕更對猿鹿犬等亦於所望與食物普瓦菓(三二)此王於四精舍造米之山使施「孤獨者等之所欲」(三三)〔王〕以種種之供養行恭敬營最勝之祭其時又向有學識之比丘等令說律(三四)為尊敬住於西達伽瑪房舍之達磨密多〔法友〕長老解釋阿毘曇磨(三五)由楞伽島之莊嚴林住名達他那伽長老講阿毘曇磨(三六)於黑瑪瑪利伽靈祠供養胴衣與頭被又種種之歌舞香華(三七)燈鬘香料而行多種之供養親自分衣服與比丘等(三八)王常於己王國之彼處此處園林取來種種之華供養三寶(三九)於瑪利恰瓦提精舍建立名羌達那殿樓而起工又為比丘等贈整[A1]采邑(四〇)此大地主〔王〕以諸寶造函使藏〔佛〕髮舍利供養安置於彼處(四一)王用金銀磚覆塔波園之靈[P.154]行王位殊勝之供養(四二)此王在彼舍利堂陽光輝仰如須彌山使造黃金之門(四三)彼〔王〕由周羅王之軍力而遭兵火之巴達蘭恰那〔比丘尼房〕為四靈祠建立美麗之堂(四四)大地之主〔王〕〔再〕築歸於灰燼之都中央〔佛〕齒舍利堂並法集論堂摩訶巴利食堂(四五)彼王於彼處設喫菜堂料金給與上座部之藥費(四六)建造摩訶瑪茲羅伽〔比丘尼〕房與上座部之比丘尼等(四七)由大地[5]之護者伯父烏達耶所著工名摩尼殿樓其時落成(四八)其時此王之四大臣於捷多瓦那精〔舍〕營建四房舍(四九)等於王之名聲名器提美麗王妃於塔波園之後造快房舍(五〇)妃又於彼房舍並於卡波沙村及奇瓦羅〔法衣〕靈祠設清潔之三蓮池(五一)作善根〔人〕之彼女又以十二肘之黃金造幢供養於黑瑪瑪利伽靈祠(五二)彼妃之〔王〕子為病者於都中設療養院又有德〔之士〕帝釋將軍為比丘等於都之外〔營造療養院〕(五三)王於四精舍建似天殿樓之殿樓大地之主過一年行多[P.155]種舍利之供養善守〔此〕先王之行(五四五五)如是已開始行優秀多種諸善根彼王於第十六年赴三十三天(五六)

伽陵伽〔國王〕妃所生之王子已為十二歲其時即王位為塞那王(五七)與弟烏達耶年青王之位父〔王〕之將軍塞那為彼將軍(五八)率軍赴將軍之邊地時王與母共居住使暗殺彼〔將軍〕之弟其時行己命名烏達耶之大臣為將軍(五九六〇)此時將軍聞此而怒「捉仇敵」引軍而歸(六一)王耳聞彼「守余行言此大臣〔烏達耶〕」出赴魯哈那(六二)由此而怒彼母伴止年青王與王妃往迎將軍(六三)彼(將軍)向彼女示厚意集合達彌羅人與彼等地方住於普羅提之都(六四)此王言與彼戰鬥送軍魯哈那將軍悉滅彼王軍(六五)其時此達彌[P.156]羅人等如羅剎苦擾地方掠取人人之資財(六六)難澀之民眾赴魯哈那王之前陳述彼情況使諸臣共計議(六七)為護教與國捨棄此將軍〔烏達耶〕與塞那結和赴普羅提都(六八)為守己〔王〕統以〔己王〕[6]女為妃名卡沙波生最勝之〔王〕子(六九)此楞伽王住於彼時為寵厚生賤人人之諸師不得飲蘇羅酒飲烈酒而說德此大地之主使飲之彼時彼為火酒所煽而為狂王[7](七〇七一)至絕食物捨大地王難得之地位彼第十年不論其年青而歿(七二)完全從惡友之事覺得為破滅之因或現世或來世幸願人惡〔人〕如猛毒應棄之(七三)

以上為善人之信心與感激而起造大王統史

名三王章第五十四章〔畢〕


校注

[0114001] 五三章三九參照 [0115002] 那伽島之事 [0116003] 應為糞掃衣部 [0116004] 阿羅漢正等覺明行足善逝世間解無上調御士天人師覺者世尊 [0117005] 五三章五一參照 [0118006] Attajā 義捷辛哈氏亦解為將軍女之意於錫蘭如何以己之王女為妃之風習在本章一〇~一一者亦見其例 [0119007] matta-vyālo vyālo 亦有虎之意思義捷辛哈氏雖然取此其外見說為王義而從此
[A1] 采【CB】釆【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?