文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

小王統史

[P.424]第七十八章 令建立精舍

如是受灌頂明其政治之楞伽王普羅伽瑪普奢以鎮定楞伽之地(一)為精勤之果報王權成立成就之時以行恭敬之〔王〕欲使興大師〔佛〕之教(二)僧眾之僧團置於〔食〕邑以養妻子「戒應如是而由此無其他之戒」(三)其他同一作法任何正確之戒律亦省略之不望見互相相會者(四)有於教化之最初欲令三宗派之比丘和合(五)如人主〔正〕法阿育〔無憂〕〔王〕之〔依賴〕莫加利弗陀提舍任命名摩訶迦葉之大長老(六)〔其〕通曉三藏亦熟知戒律之義於上座部〔唯〕一之燈火由久以前計量調整(七)於阿㝹羅陀都彼弟子若那婆羅並於沙巴羅地方之比丘等請來普羅提都(八)莫伽羅那長老共那銀達婆利耶長老及副王[P.425]之領〔內〕其他所有之比丘等(九)住勢蘭達羅耶達那〔精舍〕之殊勝蘭達長老於魯哈那為主長三宗派住〔之比丘〕(一〇)其時大地之主〔普羅伽瑪婆夫〕懇請大精舍之比丘等之互相和協(一一)又眾多比丘等無恥而最久分裂故不同意和合(一二)有赴於異國其他者為還俗數名不願就裁判之座(一三)由此提出極難解之大誠問恰如築須彌山〔困難忍受〕實現其和合(一四)無私心猛裂奮勵〔之人〕正法者大地之主勉勵彼比丘等令應諾困難(一五)由此每問題之發生應導於解決摩訶迦葉為首令比丘等裁斷之(一六)自己加於彼等裁決之保護為集會[1]中之獅子由三藏保護者之〔人人〕(一七)準許得則於法者令其齋戒〔令〕住大精舍諸比丘和合(一八)彼〔王〕破戒者之徒「勿為利得目的而滅教」者授重要之地位而令還俗(一九)由是大勞力而淨大精舍〔瓦達迦摩尼[2]〕阿婆耶王之治世此等分離(二〇)而阿婆耶奇利〔之比丘〕等並由人主[3]摩訶勢[P.426]那之時分裂非佛教之耶睹羅毘達伽〔方廣說〔三〕藏〕之其他說是「佛語」者以避修行屬於至達瓦那之比丘等(二一二二)由所有高德住大精舍〔之比丘〕〔有〕如最中之諸寶與玻璃珠令進行和合(二三)其時彼〔比丘〕等缺少持戒及其他重要之〔德〕者大僧團並雖以王之威光而為而不見喜佛之教(二四)又同正法者之王令依熟知〔之人人〕調查但若無得一人之高潔受戒僧者(二五)其時眾多行者〔比丘〕等令為沙彌使破戒者還俗以授重官職(二六)彼〔王〕如是精勤淨化與和合要時甚久以大勞力以僧團為如佛之時代(二七)

〔王〕年年引導大僧團於河岸或獻身住林園(二八)令配置於河之中央不動之諸船於此設計建殊快之假堂(二九)大賢者之彼等布施高貴之〔三〕衣及眾多之要品行受戒之作法(三〇)如是增加數百比丘快適之住而欲建大精舍(三一)彼王如見至達瓦那之大精舍建造至達瓦那〔祇園〕真似之壯麗(三二)為住處之[P.427]長老等品質堅牢築弗用大之三層八巴沙達〔殿樓〕(三三)為持戒堅固名舍利弗陀長老於屋上室有高大之巴沙達(三四)又以良好之設備以諸〔佛〕像為裝飾以新案無比之三層〔佛〕像堂(三五)於此為三十五之房舍呈現美觀唯其〔數〕二層長之巴沙達〔殿樓〕(三六)更於百七十八之小巴沙達又三十四之櫓及二箇之書庫(三七)行尖塔窟並庵室鬘及蔓〔飾〕工事有如諸天梵天之姿態眾多之寢室(三八)又為〔三面〕提圓伽像[4]造磚瓦漆喰為目藥之提圓伽堂(三九)獅子緊那羅白鳥及其他姿態之列種種之網窗並由甚多軒蛇腹之光躍(四〇)輝耀之柱梯階壁亦裝飾其他圓形而美悉是石造之齒舍利堂(四一)三說法堂一靈祠有八經行所長又長幅〔之大〕一食堂(四二)更磚瓦所蓋之八十五之火堂及設百七八之便房(四三)為教淨化比丘之內心令淨污穢為洗落外部之垢而入浴(四四)瓦達〔圓〕浴院具哈〔窟〕浴院叛陀摩〔蓮〕浴院(四[P.428]五)關連巴達〔福〕浴院之物及其他柱梯階軒蛇腹由其他之飾造石造之八浴院大王以結甚多垣屏(四六)如是至多達瓦那悉有五百二十之堂宇與要品於此住僧團(四七)王族士〔普羅茲伽瑪巴夫〕於此不甚遠具所有其他之條伴極善塗之而令建造房舍(四八)於此為長老有甚快之屋上室具種種殊勝之室塔輝耀而〔築〕三層巴沙達〔殿樓〕(四九)長四十之巴沙達〔殿樓〕並有此等便房又有八小哈沙達〔殿樓〕及六箇之樓門(五〇)有三十四之火室及二條之大週壁更於須巴達靈祠魯巴瓦提靈祠(五一)〔尚〕有鬘工事[5]蔓工事諸天梵〔天〕其他之姿態依尖塔庵室堂而輝光(五二)從其意名為蘭卡提羅伽〔楞伽之飾〕以〔建〕彼快五層〔佛〕像堂(五三)於此所知蘭卡提羅伽目藥〔佛之〕[P.429]立像如佛生存中之大而造(五四)多數之尖塔並房堂同備般奢羅詣哈〔籠堂〕十二層之(五五)建立為巴達西摩殿與所知之布薩堂可觀其境界飾所有之瓔珞(五六)大軍彼〔王〕隨伴大臣後宮馬象以天王之美而至精舍以摩訶迦葉為上首勉勵大僧眾(五七)祝祭之讚歌樂器之轟動由喝采之喧噪以滿四方(五八)黃金及其他所造水瓶筐並甚多之幢幡及持日傘之人人所圍繞(五九)有行大祭之時大地之護者〔普羅伽瑪婆夫〕黃金鋤結於福象以起掘而前進(六〇)有甚多場所之僧團於此因回復前所說境界舖物之疑以先撒癈其境界(六一)從王所〔掘〕之溝依所有具榮譽羯磨儀軌正確公告其目標(六二)彼王設定三部分境界及〔一〕大境界立於東其他八方之標石以一杖五肘比蘭卡提羅伽堂(六三)於順次為四十四四十九三十八三十六三十五五十七[P.430]四十五及六十六杖(六四)據南方之方角標石是由巴羅山有五十八杖(六五)又置於北方之標石由奇奢達羅窟五十杖(六六)此等之石為大境界之目標於婆達西摩訶哈沙達作〔結界殿〕長十五〔杖〕幅有十三〔杖〕之結界(六七)於康達西瑪之瑪羅伽〔道場〕設長五十杖幅六杖境界(六八)同於長老之巴沙達〔殿樓〕之結界又有長十八肘幅二十肘(六九)王以其精舍及要品皆布施於比丘人主〔普羅伽瑪婆夫〕同樣令建設巴至摩精舍(七〇)於此唯二十庵室唯此〔數之〕長二層巴沙達並二十之火室(七一)有四十一之二層小巴沙達迦同三十五之便房並二經行所(七二)唯一之說法堂及有十門樓以精舍為要品皆施於比丘等[P.431]人主〔普羅伽瑪婆夫〕同令造鬱陀羅精舍(七三)摩訶塔婆〔大塔〕使靠近山以示於此一切工事奇奢陀羅〔咒術師〕窟又(七四)尼新那婆提瑪〔坐像〕窟尼般那婆提瑪〔臥像〕窟令老練之工匠營造如是三窟院(七五)

以攻略般陀國由彼帶來之達彌羅人建立故而稱為達彌羅塔(七六)加千周圍為三百肘所有之大塔〔中〕如第二之啟羅沙〔山〕(七七)摩訶塔婆〔大塔〕大地之主不借漏盡者通力天神之神力依王者之大威力而建築(七八)同彼〔王〕為行者〔比丘等〕之喜悅以伊西婆多羅〔仙人墮處〕精舍造於西為羅闍耶西普堅伽鄰接之都(七九)有一精巧舍利室[6]高貴彩色光輝三尊佛像於三層佛像堂(八〇)又鮮明之工事有二層婆沙達更有二培長之婆沙達四樓門(八一)尚有小八婆沙達及說法堂經行處同有八火室並六便房(八二)一專石造快適之浴房一周垣及屬僧團之林園(八三)

[P.432]有獅子勇大地之主同於近郊都市西哈普羅建立拘尸那羅精舍(八四)於此亦有舍利室並三層〔佛〕堂六基長之婆沙達〔殿樓〕說法堂與經行堂(八五)有十六之小婆沙達及三樓門十一便房六火室(八六)

婆羅伽瑪普奢王於名奇至達接近之都令建造耶如瓦那精舍(八七)於此有精美之佛像彩色燦然三之三層〔佛〕像堂並〔一基〕塔經行處(八八)二層婆沙達〔殿樓〕與四樓門有四箇長之婆沙達及八小婆沙達(八九)一食堂與同唯一之說法堂又有七火室及十二便房(九〇)又彼人王〔普羅伽瑪婆夫〕於每〔一〕伽宇達備精美之〔佛〕像堂並樓門周垣說法堂令設「伽宇幸精舍」[7](九一)望閑居可保頭陀行之比丘等為快住居令造伽毘羅精舍(九二)於此莫大弗用之二層婆沙達〔殿樓〕有四箇長之經行處及四棟長二層婆沙達(九三)又為聖師伽毘羅所建種種彩色工事尖塔及其他光耀之磚〔造〕住院(九四)四小婆沙達〔殿樓〕三便房如是此等要品與精舍共施於比丘等(九五)

[P.433]又前於阿㝹羅達之都為達彌羅人所破壞有餘之難故甚多諸王不能〔再〕見之諸精舍令(九六)建立遣一大臣令完成高百二十哈達〔肘〕之羅達那瓦如伽塔有百四十哈達名阿婆耶奇利塔周高百六十肘至達瓦那塔高八十羅陀那[8]之瑪利奢瓦提大塔往昔為達彌羅所滅此三塔[9]之(九七九八九九)大樹所覆虎出沒磚瓦塵埃之堆積為險難荒蕪之地(一〇〇)開墾林木令十分構築施漆喰工事淨化塔之境內(一〇一)

各側面之大為百肘有此高度之青銅殿為周羅人所毀損(一〇二)又建造千六十支之石柱數百室殊勝之尖塔(一〇三)由窗之列而飾人主令築造成驚嘆數層樓之工事(一〇四)名勢般尼普婆〔修復〕六十婆沙達〔殿樓〕並摩哂陀勢那之癈殿(一〇五)令造同垣及甚多庵室又設布典堂令行布施(一〇六)塔婆羅摩〔塔婆園〕優其他古庵室亦令修理破損(一〇七)彼於支提耶奇利〔支提耶[P.434]山〕亦令建立六十四塔亦修繕古住院之損傷(一〇八)如是知「清淨之賢者於大榮華〔之內〕喜悅行善事」所謂智者任何人提出地上所有之幸福有向善行之怠慢耶(一〇九)

以上為善人之信心與感激而〔起〕造大王統史

名建立精舍第七十八章〔畢〕


校注

[0321001] 原文 Sahācariyasihehi 以見為 Sāhacariyasīhehi [0321002] 參照大王統史第三三章七八 [0321003] 同第三七章三二參照 [0322004] Tivankapaṭimā 奇節新哈氏於註記信五面之佛像協會本非為天神之名於索引提疑問瑪羅勢啟羅之固有名詞辭典大約可說不是佛像之名 [0323005] 過遠者於托鉢不方便過近來者患於都會之喧噪其他言泉清不少花果住者具快適諸條件 [0325006] 原文 Va 解為 Ca [0326007] Gāvutavi = kāra 第七三章一五四一五五參照 [0326008] 一羅達那是十二安具羅 [0326009] 前述塔有四基是作者之誤誤傳或指四塔之何三塔不明
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?