文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

小王統史

[P.124]第五十一章 二王章

如是彼歿之時稱為塞那大阿提波達〔官〕伴軍兵馬象來至都城彼王葬儀隆重行之於地上為王於最初劫如示諸王之所行(一二)彼有信心為大富有者剛勇寬仁由欲離心向喜捨有大資財備軍兵馬象(三)由名聲離染污同依榮光之德如日月會之明(四)充滿無污之德善辨別德不德脫惡厭輪迴見〔事物〕之精髓者(五)桑伽是彼之妻王應彼女與特典即王妃之位(六)王為己弟名瑪興達智者與南部地方授副王之位(七)彼於後宮犯罪被王所覺變姿伴妻子赴瑪羅耶(八)

[P.125]其時妃桑伽示〔向古之〕巴那達王子[1]之姿如此己生王子(九)王見彼生與否為歡喜事如須頭達那〔淨飯〕王已見悉達多〔太子〕之降誕藍毘尼〔園〕(一〇)言「具富與善業之德我〔王〕子統一〔楞伽〕島更於全閻浮提王位為殊勝者」(一一)於命名日添所有特典使即副王之位已授彼於南部地方(一二)年青王瑪興陀住瑪羅耶盤算方策迎王之意由兄王之許(一三)三宗派住之比丘等來於此面接王結不搖和解(一四)此年青王有名提沙[2]之妻此妃桑伽命名己生之〔王〕女(一五)更〔有〕名乞提[3]他之妻彼女亦生四男並生一女(一六)其時賢者之王又思惟「如是弟可對余不抱疑惑」善重熟慮青年王名極美之桑伽〔王〕[P.126]使入與己〔王〕子加沙波(一七一八)王以南部地方與彼弟〔瑪興達〕以種種己財物贈王子伽沙波者(一九)在王位所有享樂亦與彼提出島之利益〔王〕專心治島(二〇)具善業由彼等〔王子王女〕兩者同棲生有富德與善業子女等(二一)

以所有施物行齒舍利之大祭典王上至稱寶〔殿〕之殿樓(二二)又其時王見黃金之正等覺者〔佛〕像據無王座榻之目前「何故有如此者」(二三)由此諸大臣之申述「此非大王所存知者人主陛下之大父王[4]之御代(二四)股多王來襲此處掠奪此島攜行島中所有重寶」(二五)王聞此已如己敗戰之恥即日向諸大臣命軍之徵募(二六)

其時般多〔國之〕王子來島彼望王位被王所斥(二七)王引見甚為喜悅饗應於彼赴摩訶提多〔大渡海場〕港王駐於彼處準備大軍勢及彼要具無缺[P.127]恰如派遣諸天之軍大名聲之〔王〕與般多王子共送出己之將軍「前往斃彼般多王由此都悉攜運寶與此王子之王位經時歸島」(二八二九三〇三一)將軍又受命「如是可仕」向王敬禮伴軍即時乘船(三二)由此赴對岸〔閻浮洲〕如雲霞之軍勢馬象滅邊境包圍瑪多羅都(三三)閉諸門遮斷往還如是於城門望樓點火(三四)如是新哈羅〔國〕之軍勢侵入都悉掠〔奪財物〕我軍隊為擊滅中(三五)般多王聞此引帶己軍速出會彼開始交戰(三六)兵力不充分彼王為箭所刺乘象背捨己之都(三七)向遠而逃於〔彼之〕所失己命彼妃亦與王共同落命(三八)由此以後此新哈羅國之軍兵無怖而入城於彼處掠奪所有之物恰如諸天之軍〔劫掠〕阿修羅之都(三九)將軍由此之後索求王宮之財寶[P.128]由此島運〔寶〕又此置高價之〔寶〕(四〇)於地方並都府悉取財寶於此處行主權治於己支配下(四一)般多王子於彼即王位行使特權更附與彼領土(四二)取所好象馬人民任而之任何時無怖畏之將軍任其所欲住於此處彼處(四三)來海岸彼處安樂停住彼沈著遊樂有如此之乘船(四四)到著摩訶提達〔大渡海場〕拜大地之主〔王〕傳彼之報告示持來之財物(四五)王云「甚善」行慰勞彼歡喜軍來己都(四六)煽勝酒行祝戰捷振行乞食者所好之大喜捨(四七)離欲〔者之王〕令楞伽島之寶物悉為復舊又諸黃金像安置於適當之場所(四八)寶殿之大師像滿於空座榻以防備地上無怖畏〔處〕(四九)由此以來王使〔楞伽〕島為無〔外〕敵侵難之〔國〕恰如北俱盧洲之增長〔國〕富(五〇)於先王之世楞伽島之生類受苦然恰如夏日之雲來成為安穩(五一)

[P.129]王之第二十年糞掃衣部之比丘等出阿巴優達羅精舍為〔一〕團(五二)此年青王瑪興達為大師〔佛〕之〔大菩提〕樹王為優美見美麗思建立快堂(五三)其時工匠等營造菩提樹堂擦尊貴菩提樹派生之枝目擊有傷(五四)「由此如何應消其傷耶」以告年青王彼赴其處行大供養(五五)「大師若為所有生類利益而出者於此處建立無價之堂宇為獲善根之〔人〕(五六)能為此堂之建造則枝諸向上」年青王如此禮拜求諒解返還〔王〕宮(五七)其時樹王之枝於夜之中已向上方由此奴僕等向彼主〔年青王〕傳述一切(五八)年青王甚為喜悅告於兄王散餘多之財寶行大供養(五九)彼又建名瑪興達塞那之房舍共施財寶於僧團又行其他之諸善業(六〇)彼施己分當之衣服日傘革履同外出比丘[P.130]之食物並水浴與食堂(六一)如是彼之〔年青〕王行僅少之善業王之三十三年業之所導而已往生(六二)

然彼王之歿己弟烏達耶據其位前年青王一切授與彼(六三)王布施等人之[5]貴重財貨令貧者孤獨者滿足以正法行清淨三宗派共(六四)充滿千皿中之真珠於其上載每一美麗摩尼珠(六五)於千人之婆羅門授清淨之寶器興乳味乳粥與黃金之綬(六六)同為嗜好新衣服所誘惑具有善根之〔王〕以大恩惠令滿足(六七)又施三衣於住島之比丘等於一切婦女施與極美麗之衣裳(六八)衛伽揚多〔大勝殿〕亦〔改〕築似青銅殿於此造黃金象眼之〔佛〕像(六九)聞〔彼〕天聖師等之布薩堂「此不可成空〔屋〕」為僧團之住院(七〇)施食邑更任命守衛規定「住三十二人之比丘」(七一)王於河築瑪尼密伽羅堤堰[6]更於瑪尼虛羅伽池設水路(七二)尚且王於伽丹達之都令堰之伽那瓦庇〔池〕又造[P.131]支堤耶山之療養院(七三)於普達伽瑪精舍瑪虛揚伽那精舍並庫達提沙精舍奉仕食邑(七四)彼於瑪達羅山精舍增與〔數〕村又於烏達羅魯哈房舍築殿樓[7](七五)摩訶塞那精舍之佛〔像〕施采邑與守衛更於蘇巴精舍建立〔佛〕像堂(七六)更於瑪尼密伽羅殿造菩薩〔像〕改築石造聖王〔佛〕像之朽廢堂(七七)王又彼之菩薩像與堂合祀於〔菩提〕樹王之周圍掘溝行大祭(七八)用黃金之板記述寶經之全〔文〕[8]彼行大供養使說論藏(七九)引阿蘭達[9]〔長老之〕像於都行右繞之禮對比丘少少順次而唱(八〇)澆少量之水使人人無有疾病王又如彼為己領土使拂怖畏(八一)於黑瑪瓦魯伽[10]靈祠取灌禮記載年年[11]營彼事之狀(八二)王又於月之四布薩日之時〔行〕添置食物施四千領之衣服(八三)王[P.132]施與貧民等飲食物並衣服與彼等同樂毘舍佉[12]〔月之〕喜樂(八四)於〔楞伽〕島之比丘眾行常住布施又由布施貧民旅人乞丐已得滿足(八五)更造名為桑伽王妃對阿巴優達羅〔精舍〕準備財寶建造名桑伽塞那山〔房舍〕(八六)妃造石造之大聖〔佛〕(像)之青髻珠為大師〔佛〕行供養所有施物(八七)又剛勇名摩達伽將軍告具大財產之塞那塞那哈達房舍(八八)如是彼盛名〔之王〕與眾共行諸善業彼第三十五年已赴天界(八九)

由此彼弟名烏多耶王族士為王以所有之方法為〔楞伽〕島住民之利益(九〇)彼自為王名伽沙婆己弟據大阿提巴達官之位(九一)王思惟「為愛護眷屬」彼副王名塞那〔王〕女乃為〔先王塞那〕之謂伽沙巴〔王〕子之妃王呼〔副王之〕提沙他之〔王女〕為已自之配偶(九二九三)由王女器提〔所生〕副王瑪興達之子〔謂〕器達伽普提之阿提巴達〔官〕為暗愚者(九四)為大王之反賊乘夜出[P.133]〔都〕變一人姿赴魯哈那(九五)彼納人民於掌中悉滅領地於彼處彼殺害己叔父(九六)彼大地護者〔王〕已聞此痛憤於此謂欲引返彼索彼此方策(九七)王招謀王兄〔塞那〕之子為彼年青王伽沙巴「大善業者應為余友」(九八)「余應為何耶」大地之主〔王〕答「為汝子彼瑪興達成人為大力者(九九)不論母方或父方亦〔足為〕魯哈那地方之領主剛勇堅忍所有之物勇猛秀達練達弓技(一〇〇)熟習交戰智者而才人為方策熟智之人可帶來遣彼殺害叔父之惡行者」(一〇一)有恭敬心之伽沙巴婆聞彼語向王申述「大王由陛下所申述者可赴彼以如何〔遣我子〕(一〇二)又守我〔家〕系乃君之悅然時不移為〔我〕君所欲之事」(一〇三)王聞彼所語甚悅彼悉整全軍(一〇四)應大注意可守護瑪興達王子命令彼軍將瓦吉羅伽(一〇五)使都為空虛所有軍兵馬象並要品悉與無缺(一〇六)王自徒步而從彼送出而〔言〕「大善業者[P.134]應守護〔大〕地」(一〇七)瑪興達宛如率諸天之軍兵有如瑪興達〔大帝釋天〕之赴天阿修羅之大交戰燦然輝煌(一〇八)彼行不久到達庫達沙羅由此諸地方一切州長並住民(一〇九)為彼殺叔父之惡人有煩惱者行圍取〔云〕「我等得主」(一一〇)然彼又倒賊駐屯於吉利曼多羅悉納大價之王財寶於掌中(一一一)引帶象馬赴登上瑪羅耶瑪興達之軍兵彼處此處破〔惡人等〕軍(一一二)續進追其跡「在此」發見象馬而捕捉於瑪羅耶〔山〕麓(一一三)悉拂查瑪羅耶之林河川並沼池道路入於彼處(一一四)又見暗愚者之人人抑止怒氣我等之財寶已捨棄於河提及其他之〔場所〕(一一五)只一人坐於森林中之山窟人人搜索見此邪惡之人而捉之(一一六)此之眾引連彼速來以示坐庫達沙羅伽之瑪興達(一一七)見彼此見笑曰「魯哈那已樂耶」王之軍將瓦吉羅伽渡河[P.135](一一八)自率軍赴摩訶伽瑪〔彼〕為魯哈那之領主行世間之愛護(一一九)被暗愚者所壓制之人人令之復舊又〔確〕立彼滅〔佛〕教之處(一二〇)向彼處此處送花苑果園穿通沼池使堰摩訶那提(大河)(一二一)於所有處為僧團易得四要品放逐姦惡之州長並住民(一二二)又掃清賊除荊棘寬仁而具財寶使滿足無間絕之世間(一二三)可從求智可仕財欲舉出利益〔之彼〕對一切有願之人如成「望之樹木」(一二四)於領地捨棄前〔領主〕所行之惡行修正法住於彼處(一二五)

又將軍瓦吉羅伽捉捕阿提巴達〔官〕赴阿努羅達〔都〕示於王(一二六)王見彼又怒直投獄看守彼盡於方法使苦痛(一二七)又彼有名聲之〔王〕施三次等應具〔人〕貴重之財貨以黃金之板覆塔波園之塔(一二八)彼處建殿樓使住比丘眾又修理都中已朽之諸精舍(一二九)堅堰止伽丹巴河制造瀑布彼擴大瑪耶[P.136]池之堤防(一三〇)於此處設水路又年年為〔三〕衣施優秀柔軟之布(一三一)於飢饉之時為所有生類造布施堂擴張摩訶巴利〔食堂〕行大施(一三二)與三宗派所住之〔比丘等〕使與凝乳食物又常向貧民〔給食〕並與硬食施粥(一三三)如是彼行昇天之業而為十一年身成天〔王〕之友(一三四)此王在位十一年之間喜捨黃金為數百三十萬〔金〕(一三五)此王等之一難打勝人主般多王他堅固要害之魯哈那雖為如己意以從自己死之威力(一三六)

以上善人之信心與感激而起造之大王統史

名二王章第五十一章〔畢〕


校注

[0094001] 彌絺羅之王須魯質〔善喜〕與彼妃蘇美達〔善慧〕之間久待望而後得王子之名本生經四八九參照 [0095002] 五〇章六〇偈參照 [0095003] 與五〇章六〇偈興器達同一人 [0095004] 先王塞那之事實當為叔父五〇章一二以下參照 [0098005] 解原文 Tulābhāra Tulābhārapurusadāna 之意 [0098006] 為 Mahāvāluka-gangā 之事 [0098007] 與五〇章七七之精舍同一 [0099008] 三七章一九一之註參照 [0099009] 毘舍離城之飢饉惡疫流行時之故事為倣 [0099010] Himāvaluka cetiya = 大塔 Mahāthūpa [0099011] 原文 anusaṁsaccharam 為 anusaṁvaccharaṁ [0099012] 於錫蘭毘舍佉月之滿月〔天秤座與滿月之合日〕為佛誕成道入滅之當日行大供養祭
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?