[P.163]第五十七章 征服魯哈那之敵
名魯伽住於瑪伽庫多魯沙之將軍為真實而剛勇之人,以挫周羅人之驕傲(一)〔彼〕熟知舊慣儀禮克脫民眾,於魯哈那地方即王位住於加奢羅村。(二)
其時有名之器提大威力者之王子,謂彼代代〔血〕統有其他之榮華。(三)知名瑪那之加沙婆王之〔王〕子為賢者,飾以善行之阿提巴達官。(四)然而彼兄,大賢者瑪那萬瑪近於庫堪那伽河岸坐,(五)彼從方法通曉無餘之神咒,取念珠開始唱神咒。(六)庫瑪羅〔神〕〔韋馱天〕於彼〔咒文之〕終時,云與乘物〔孔雀〕共出現,[P.164]而孔雀用嘴碎供養之鉢,(七)有穴,水之流出而乾椰子〔實之〕殼不見有水,赴續唱〔神咒〕人之顏前。(八)由此彼願未來之榮華,施己〔一〕眼,而孔雀破之忽飲,(九)庫瑪羅〔神〕對彼喜悅,授特典與王子之願,續輝虛空而去。(一〇)臣等使潰〔隻〕眼見彼而歎,彼獲特典使人人明慰。(一一)由此,彼臣等歡喜彼,〔勸王子〕:「至阿努羅達之都,可行即位式。」(一二)「今於余不具之身,王位有何利?我出家行苦行。(一三)名瑪那我弟,可繼承護楞伽之王位。」彼斥絕登位,(一四)一切知彼心動之臣等,由其時告知此〔弟之王子〕遣人去。(一五)〔瑪那〕聞彼而速來,見己兄倒於足下,痛歎悲傷,(一六)〔彼〕從順兄心,與兄共赴阿努羅城,於[P.165]彼處戴王冠。(一七)由此,赴阿巴耶吉利〔精舍〕向彼處行者等以盡恭敬,乞己兄之出家,(一八)由此彼行者等對彼不具者為不拘泥教則[1],行得度、受戒。(一九)大地之主營烏多魯姆羅房舍,彼〔瑪那灣瑪〕房舍之主,(二〇)王添附彼處六百人比丘相態之彼用人以注意,又〔施〕五種奴僕。(二一)彼與種種之技術者,王從彼之人人為〔佛〕齒舍利之守衛。(二二)阿巴耶吉利〔精舍〕之比丘等為彼之忠告者,王又從彼等之指導,善守護世間。(二三)無論何人之生統,而不望出家,從欲而生活者,呼為摩訶沙眠〔大主〕。(二四)知王統之始源,行此法之瑪那萬瑪王,阿伽普提王子開始由〔王〕子〔王〕孫之歷代之無穢〔王〕統於楞伽島善司王事有出十六〔王〕(二五、二六)
[P.166]大地之護者瑪興達叔父之二〔王〕女提瓦羅並知名魯器多之美女,(二七)此等二〔王〕女中,彼魯器多由叔父之子名加沙婆之美王子,得摩伽羅那並名羅伽輝煌之二〔王〕子,彼等長子並明世間之教道,(二八、二九)知為摩訶沙眼民〔大主〕,〔抱〕願奉事僧團,有餘多之優德,住於魯哈那。(三〇)
達多婆提沙〔王〕有〔一王〕孫,於善逝〔尊〕之教出家,有信心,保頭陀行,而持戒之〔人〕,(三一)志決隱遁,住邊地之坐臥處,諸天神對彼抱信心,到處讚其德。(三二)其時楞伽王遍耳聞之德,赴彼之前、歸命,言請教示己,(三三)再三乞求說得不欲者,伴來住營殿樓。(三四)行者之主依住於行者之主處,王悅德住其教示之道,遵法而已守護於世間。(三五)其時赴從其慈悲行者之王,楞伽王滿足申出,由岩間而出,(三六)由此,集比丘等住於彼處。其後稱為塞蘭多羅沙姆哈〔精舍〕。(三七)其時以來,夜間宿於天神堂,天神之善識比丘為著最高地位。(三八)由占最高職行者之教導,楞伽王守護世間及教。(三九)
[P.167]名此〔王〕統之普達王女,生於達多婆提沙統之王子普提,(四〇)名羅器多容姿殊勝之王女,時機巧合,此〔王〕女已與賢者摩伽羅那。(四一)彼女由王子,生乞提〔王子〕並名密多王女,又瑪興達,羅乞多〔之二王子〕四人。(四二)長子〔乞提〕為賢者而剛勇,彼十三歲之時,習得弓技而無餘,由此,(四三)「余如何除仇敵荊棘,取楞伽國」,思慮深忱〔之王子〕住於姆羅沙羅。(四四)
彼時被知為佛及羅佳〔佛王〕一人之大力剛勇者是魯佳將軍之反賊,(四五)逃至群那沙羅之〔地〕,始以彼地方之乞多提所有方法以人人置於支配下,(四六)難征服,彼此時,於交戰與剛者之多數眷屬共住瑪羅耶山麓。(四七)名桑伽之宿曜師赴彼之前具述〔乞提〕王子之人品,(四八)彼〔謂〕:「摩訶沙眠之長子名乞提者是具福相,智勇〔兼〕備。(四九)愚察彼有統一閻浮洲之王權於一〔王〕傘之下才能。何況在於楞伽島如何?」(五〇)彼聞彼之語,決意:「可往仕〔乞提〕王子。」遣人人至王子之前。(五一)有威勢之王子聞彼等之言,恐被止之,亦不告知父。(五二)[P.168]此剛勇者伴弓(五二)由家出,見種種之吉兆,大賢者速赴沙利瓦伽庇泰村。(五三)此勇者住於彼處,派遣己部下,征服敵方所支配之普提瓦羅村。(五四)由此,彼傲慢之〔魯伽〕將軍向彼送軍力,包圍彼村,始交戰。(五五)彼力銳戰士之王子,與彼等續戰鬥,恰如強風之〔飛〕棉,追散於四方。(五六)彼知場所,於其時赴羌那沙羅地方,住其處支配全瑪羅耶州。(五七)此時軍王〔魯伽將軍〕非一度送己軍隊,不能征服,意氣沮喪而去。(五八)然而此時,住於瑪伽庫多魯沙之臣,乞提[2]之子大力者,知為提婆瑪羅,(五九)住於魯哈那,引具諸多眷屬朋友共赴恭謁王子。(六〇)齡十五,怜俐為大名聲彼〔王子〕帶短劍,於此為阿提巴達〔官〕之職。(六一)大威力者由此,進軍至虛蘭尼瑪羅耶,布陣彼賴姆那塞羅。(六二)於彼處又〔魯伽〕[P.169]將軍派遣軍兵雖戰鬥亦不得勝利,於此已捨棄再戰之意圖。(六三)彼時,此魯伽將軍[3],捨己世間,於第六年赴他之世界。(六四)
時,名加沙婆一人髮舍利[4]〔官〕長支配民眾,其時於魯哈那行己之命令。(六五)時周羅人聞此,武裝而出普羅提之都,赴卡佳羅村(六六)由此,與髮舍利〔官〕交戰,破達彌羅之軍兵,守護人民,設定羅伽波沙那之境界,(六七)得勝利而缺乏自制之大軍繞圍之勇者再歸入卡佳羅村。(六八)性堅強之阿提巴達〔官〕一切於耳,欲滅髮舍利〔官〕速武裝軍隊。(六九)甚高傲彼〔卡薩波〕由此率強兵赴西波多羅伽,(七〇)引連盤恰要伽那多[5]及其他所住餘多之民眾,接近難打勝之王子,(七一)彼又,知餘多土民之惡感情,「於此交戰為困難」,彼〔卡沙波〕赴伽提蘭伽尼。[P.170](七二)此十六歲之王子無怖與大軍共速入卡佳羅村,(七三)六個月間治理魯哈那,髮舍利〔官〕之長,怒而為交戰者赴彼處。(七四)然而王子之軍兵續激戰,有大威力之〔王子〕取髮舍利〔官〕長之首級。(七五)王子齡至十七歲,榮譽盛名榮光徧處擴展,有關懷柔其他餘多之方策巧於辨別,此全楞伽島已無仇敵荊棘之地處。(七六)
以上為善人之信心與感激而起造大王統史
名魯哈那之敵征服第五十七章〔畢〕
校注
[0125001] 從教則不具者不許出家。 [0128002] 乞提王子為別人。五五章二六、三一參照。 [0128003] 原文 Lokanātha 解為 Lokanāma。校訂者取此說。 [0128004] Kesadhātukanāyaka 任髮舍利之守衛長。有關髮舍利三九章四九參照。 [0129005] Pañcayojanaraṭṭha 現在之 Pasyodunkorala。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 66 冊 No. 34 小王統史
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2019-09-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA 人工輸入,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】