文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

譬喻經

第四十八 那拉瑪莉品(蘆鬘施者)

四六八 蘆鬘施者[1]

金色等覺者應供世導師彼行山坡上我見心歡喜

我取蘆華鬘直出至其處見己度暴流無漏等覺者

信心我歡喜大勇應施者哀愍諸世間我施蘆華鬘

三十一劫昔彼時我獻花惡趣我不知供佛之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽蘆鬘施者長老唱此等之偈

[P.413]四六九 摩尼供養者

巴多穆塔拉諸法究竟者由眾欲離住遊行於空中

近距雪山處有大天然池福業相應故其處我住房

我由住房出見世之導師猶如青睡蓮光輝燃如火

索花不得見供養世導師我自起信心禮拜大導師

由取摩尼頭供養大牟尼「我施摩尼珠我獲善果報

巴多穆塔拉應供世間解大師住空中為說此等偈

「希望將成就汝得廣大樂供養摩尼珠享受大名聲

最上蓮華佛世尊作斯言最勝之覺者心願去其處

六十劫之昔天主治天國數百度之間我為轉輪王

一〇

我生於天界想起我宿業摩尼珠現前為我放光明

一一

八萬六千女皆來圍繞我美麗衣莊嚴耳著摩尼環

一二

柳眉含微笑細腰臀形美諸女常圍繞供養摩尼報

一三

金摩尼紅玉財貨裝飾品人工加自然享受如我思

一四

美麗之重閣洞窟高價牀彼知我之座如望而生起

一五

聽聞佛之教彼等得善利人中福田佛一切生類藥

[P.414]一六

我見奉導師我作善之業解脫由墮處我得不動道

一七

生天或生人無論為何生七寶悉充滿為我放光明

一八

供養摩尼故享受吉祥福我見佛智光得達不動道

一九

十萬劫之昔供養摩尼珠惡趣我不知摩尼之果報

二〇

燒盡諸煩惱

二一

實我善來哉

二二

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽摩尼供養者長老唱此等之偈

四七〇 百炬施者

憍尸迦世尊心峰山上住禪思樂禪定離眾佛好居

佛面如滿月見憍尸迦佛女群眾圍繞入於雪山中

時持百火炬奉七日七夜停至第八日我乃捨離去

佛由禪定出無敗自存者信心我禮拜我施與一食

世間最勝者人中之牛王[1]我生兜率天一食之果報

晝夜我常光我光普百旬

五十五劫間我為轉輪王征服四方國支配閻浮林

彼時我之城富榮構造美三十由旬縱二十由旬橫

城名索巴那毗首羯摩造騷音離十種等具多羅樹

[P.415]一〇

城中無蔓草亦無木片泥純屬黃金造常時放光輝

一一

四重牆壁繞中央摩尼造多羅樹三行[2]毗首羯摩作

一二

共有一萬池紅蓮青蓮覆〔池中〕滿白蓮種種香瀰漫

一三

九十四劫昔我持諸火炬惡趣我不知火炬之果報

一四

燒盡諸煩惱

一五

實我善來哉

一六

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽百炬施者長老唱此等之偈

四七一 素馨搧者

毘婆尸世尊菩提樹根本我取素馨扇為搧菩提樹

九十一劫昔我搧菩提樹惡趣我不知搧樹之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽素馨扇者長老唱此等之偈

四七二 酸粥施者

毘婆尸大仙求食而步行我見佛空缽滿施以酸粥

九十一劫昔彼時我施食惡趣我不知酸粥之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽酸粥施者長老唱此等之偈

[P.416]四七三 八根草施者

迦葉佛世尊完全婆羅門信心我歡喜我施八根草

於此之劫中我施八根草惡趣我不知施草之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽八根草施長老唱此等之偈

四七四 吉利芬那伽果施者

佛名輸毘多彼時等覺者以住心峯山取果供覺者

九十一劫昔我為供養佛惡趣我不知供佛之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽吉利芬那伽果施者長老唱此等之偈

四七五 蔓草之果施者[1]

善意等覺者彼住他佳羅我取蔓草果奉施自存者

三十一劫昔彼時施果實惡趣我不知施果之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽蔓草之果施者長老唱此等之偈

[P.417]四七六 巴那底施者[1]

阿諾瑪達西世間最勝者日中休息畢具眼者行路

最佳巴那底[2]我穿行路上我見等覺者姿麗徒步行

自心起淨信我脫巴那底置於佛足前向佛如是申

「化導善趣主請汝著此履依此我得果我得成就利

阿諾瑪達西世間最勝者巴那第履者對我如斯言

淨信親手施施我巴那底施履我稱讚我說汝聽聞

為知佛之語一切諸天集歡喜心踴躍由衷我感激

巴那底之施此者應幸福五十五度間天主治天國

千度轉輪王領土大難數

一〇

今後無量劫出生甘蔗家稱名為瞿曇大師出世間

一一

於彼佛法中依法後繼子徧知一切漏涅槃無漏者

一二

天界或人中生為有福者彼得諸乘物實於類天乘

一三

我住於高樓莊嚴整家轝馬車繫駿馬常為我出現

一四

我由家出時我乘馬車出我於斷髮間我達阿羅漢

一五

我利為善利商賣我成功施一巴拿底我得不動道

一六

無量劫之昔我施巴那底惡趣我不知施履之果報

[P.418]一七

燒盡諸煩惱

一八

實我善來哉

一九

四種無礙解我得八解脫

——如是壽巴那底施者長老唱此等之偈

四七七 經行處撒砂者

昔我於森林乃是狩鹿人探瓦達麋加[1]見佛經行處

圍裙我取砂[2][A1]撒於經行處信心我歡喜榮光善逝施

三十一劫昔彼時我[A2]撒砂惡趣我不知撒砂之果報

燒盡諸煩惱

實我善來哉

四種無礙解我得八解脫

——如是具壽經行處撒砂者長老唱此等之偈

攝頌

蘆鬘摩尼百炬施素馨搧者施酸粥
八根草施吉利果蔓草巴那底撒砂
本品長老共十人偈數共為九十五

校注

[0151001] 漢譯南傳大藏經第二十九卷第二四七頁一〇七之蘆鬘施者參照 [0154001] 底本兩足主人中之牛王均為業格今依暹羅本為呼格 [0155002] 多羅之行樹底本為 tālapattī今採用脚註本及暹羅本之 tālapanti [0158001] 第三八三譬喻(前卷四四〇【南傳】~四四一頁)參照 [0159001] 第二一二譬喻(前卷三〇〇頁)參照 [0159002] 巴那底(pānadhi)意義不詳見於斯提德氏巴英字典以 pānada = upāhanā應為一種草履 [0161001] 瓦達麋加(vatamigo)羚羊之一種 [0161002] 圍裙我取砂採用暹羅本之 ucchaṅgena puḷinaṁ gayha
[A1] 撒【CB】撤【南傳】
[A2] 撒【CB】撤【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?