[P.155]第十三 世雷耶迦品
一二一 世雷耶迦(世雷耶伽花)
一
二
三
四
五
六
七
八
九
——如是尊者世雷耶迦長老宣唱此等偈。
一二二 普帕脫毘耶(花塔)
一
二
[P.156]三
四
五
六
七
八
九
一〇
一一
一二
一三
一四
一五
——如是尊者普帕脫毘耶長老宣唱此等偈。
[P.157]一二三 巴耶薩達耶迦(乳糜布施)
一
二
三
四
五
六
七
八
九
——如是尊者巴耶薩達耶迦長老宣唱此等偈。
一二四 康豆達奇耶(香水)
一
二
[P.158]三
四
五
六
——如是尊者康豆達奇耶長老宣唱此等偈。
一二五 山穆伽塔義迦(面前讚)
一
二
三
四
五
六
七
八
九
[P.159]一〇
一一
一二
一三
一四
一五
一六
一七
一八
一九
二〇
二一
二二
二三
二四
——如是尊者山穆伽塔義迦長老宣唱此等偈。
[P.160]一二六 庫斯瑪薩尼耶(花座)
一
二
三
四
五
六
七
八
九
一〇
——如是尊者庫斯瑪薩尼耶長老宣唱此等偈。
一二七 巴羅大耶迦(果施)
一
二
[P.161]三
四
五
六
七
八
九
——如是尊者巴羅大耶迦長老宣唱此等偈。
一二八 尼耶那山尼耶迦(智想)
一
二
三
四
五
六
[P.162]七
——如是尊者尼耶那山尼耶迦長老宣唱此等偈。
一二九 康提普毘耶(甘提花)
一
二
三
四
五
六
——如是尊者康提普毘耶長老宣唱此等偈。
一三〇 鉢頭摩普奢迦(赤蓮華供養)
一
二
[P.163]三
四
五
六
七
八
九
——如是尊者鉢頭摩普奢迦長老宣唱此等偈。
攝頌:
校注
[0209001] 讀為 Sā pupphachadanaṁ(暹羅本)。 [0210001] 讀為 tāhaṁ disvā namassissaṁ(暹羅本)。 [0211002] 讀為 sakkaccaṁ(暹羅本)。 [0211003] 讀為 sattārīsasahassamhi(暹羅本)。 [0211004] Aggisama(如火者)。 [0211005] Ghatāsana(食酪者=聖火)。 [0212001] 讀為 buddho' Si(暹羅本)。 [0213001] Sugandha(芳香)。 [0214001] 讀為 avīci' ggiṁ(暹羅本)。 [0214002] 讀為 sattāsuṁ(暹羅本)。 [0215003] 訂正為 thavitvā。 [0215004] Paṭhavidundubī(地鼓)。 [0215005] Obhāsamata(光思)。 [0215006] Agginibbāpana(火消)。 [0215007] Rājāvātasama(王風似)。 [0215008] Gatipacchedana(趣斷)。 [0215009] Rataṇappajjala(寶焰)。 [0215010] Padavikkamana(足步)。 [0215011] Rājāvilokana(王省察)。 [0215012] Hirisāra(恥髓)。 [0217001] Dhaññavatī(穀市)。 [0217002] Varadassana(勝見)。 [0218001] Puṇḍarīka 為白蓮華,但在此可視為與尸棄佛之路樹為同一種樹。 [0218002] Sumaṅgala(善瑞祥)。 [0219001] Puḷinapupphiya(砂花)。 [0220001] gaṇṭhi 樹名。 [0221001] Jaluttama(最勝水)。 [0222001] Thomaka = thavika 即指 Sammukhathāvika 而言。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 29 冊 No. 17 譬喻經(第1卷-第39卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】