[P.140]第十一 比伽達以品
一〇一 比伽達耶迦(聖食布施)
一
二
靜安智慧深,彼為大雄者,悉達多大仙,以柄杓施食。
三
淨化眾生佛,吾隨從接踵,佛出於日種,饗食吾歡喜。
四
彼時行布施,九十四劫間,惡趣吾不知,聖食布施果。
五
六
四種無礙解……
——如是尊者比伽達耶迦長老宣唱此等偈。
一〇二 尼耶那山尼耶迦(智想)
一
似壯牛駿馬,金色正覺尊,大仙如大象,發情三徵候。
二
恰如月滿圓,四方照無邊,車道信步來,佛陀大牟尼。
三
以智淨化心,於此吾合掌,內喜心清淨,禮敬悉達佛。
四
彼時行此業,九十四劫間,惡趣吾不知,智想此果報。
五
七十三劫昔,人王十六人,大力具七寶,出為轉輪王。
[P.141]六
四種無礙解……
——如是尊者尼耶那山尼耶迦宣唱此等偈。
一〇三 鬱婆拉哈提耶(優鉢羅持)
一
吾住帝彌羅,爾時作花鬘,吾見離塵佛,受供悉達多。
二
清淨吾心喜,手持花布施,乘此善業故,不論生何處。
三
往昔作善業,吾享福果報,美花常圍繞,善想此果報。
四
今吾獻此花,九十四劫間,惡趣吾不知,供佛此果報。
五
六
四種無礙解……
——如是尊者鬱婆拉提耶長老宣唱此等偈。
一〇四 帕達普奢卡(足供養)
一
尊悉達多彼,吾施肉豆蔲,足下生七花,佛笑從座起。
二
今依其業故,吾勝諸人天,等正覺者教,得保最後身。
[P.142]三
謹此獻花供,九十四劫間,吾不知惡趣,供花此果報。
四
五
四種無礙解……
——如是尊者帕達普奢卡長老宣唱此等偈。
一〇五 穆提普毘耶(穆提花)
一
吾為花鬘匠,須陀蘇那名,吾見離塵佛,世間居上首。
二
巴多穆塔拉,吾施肉豆蔲,喜獲眼清淨,得達天眼通。
三
依此佛供養,復依吾心願,十萬劫之間,吾不生惡趣。
四
五
四種無礙解……
——如是尊者穆提普毘耶長老宣唱此等偈。
一〇六 烏達伽普奢卡(水供養)
一
如聖火光輝,如祭火熾燃,金色正覺尊,直由風路來。
二
掌中吾取水,潑水向空中,大雄憐憫吾,受此水供養。
[P.143]三
巴多穆塔拉,彼師空中立,佛知吾心意,為說次一偈:
四
「依此水供養,更依心生喜,十萬劫之間,彼不墜惡趣。」
五
吾乘此業故,兩足尊人長,勝敗皆捨棄,吾達不動位。
六
七
四種無礙解……
——如是尊者烏達奢普伽卡長老宣唱此等偈。
一〇七 那拉瑪利耶(蘆束)
一
巴多穆塔拉,世界上首佛,坐於草坪間,禪定如是人。
二
吾手持蘆束,結為一團扇,兩尊如是人,吾獻與世尊。
三
導師受團扇,一切徧知者,知吾心懷意,為說此一偈:
四
「吾身入涅槃,不見苦與熱,誠如由三火,汝心得解脫。」
五
凡棲樹間者,諸神皆來集:「佛語令微笑,吾聽施者言。」
六
世尊彼處坐,諸神群眾隨,彼喜吾施供,為說如次偈:
七
[P.144]八
九
由團扇布施,依其大敬意,十萬劫之間,彼不生惡趣。」
一〇
三萬劫往昔,敬虔八人王,二萬九千劫,微風有八人。
一一
四種無礙解……
——如是尊者那拉瑪利耶長老宣唱此等偈。
——第七誦品——
一〇八 阿薩努帕塔耶迦(座奉侍)
一
靜寞無煩擾,入於深叢林,阿塔達西佛,吾施獅子座。
二
手並持華鬘,右繞禮佛陀,吾拜世尊師,指向北方去。
三
是業兩足尊,世人中之長,己心得清淨,除去諸有結。
四
彼時所布施,一千八百劫,吾不知惡趣,施座此果報。
五
六
四種無礙解……
——如是尊者阿薩努帕塔耶迦長老宣唱此等偈。
[P.145]一〇九 畢拉莉達耶迦(畢拉莉布施)
一
無雪山之遠,吾住樹葉蓆,當時貪食欲,且以為素性。
二
三
巴多穆塔拉,受尊供物人,佛知吾心意,信步至吾處。
四
來近彼大龍,彼為天中天,吾持畢拉莉,散置於鉢內。
五
爾時佛心喜,彼大雄受食,智者進食訖,為吾說一偈:
六
「汝心具淨化,施吾畢拉莉,一萬劫之間,汝不墮惡趣。」
七
至吾最後生,除去諸有結,等正覺者教,得保最後身。
八
九
四種無礙解……
——如是尊者畢拉莉達耶迦長老宣唱此等偈。
校注
[0186001] 讀為 Pavaṇā(脚註及暹羅本)。 [0186002] Mahāreṇu(大塵)。 [0188001] Najjupama(諸河似)。 [0189001] Samantagandha(徧香)。 [0190001] Devuttara(天中之勝)。 [0191001] Sahassarāja(千王)。 [0192001] Subbata(敬虔)。 [0192002] Māluta(微風)。 [0193001] Sannibbāpaka(淨化)。 [0194001] 同一之偈見於 Jātaka, VI, P. 578。 [0194002] ālu, Kaḷamba, biḷalī, takkaḷa, kola, bhallātaka, bella 以上均為球根之植物。 [0194003] Sumekhali(善帶)。 [0195001] Reṇu(花粉)。 [0196001] Nivāsaka(住)。此係就阿薩努帕塔耶迦長老而言。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 29 冊 No. 17 譬喻經(第1卷-第39卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】