文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第五十七

離世間品第三十八之五

「佛子菩薩摩訶薩有十種習氣何等為十所謂菩提心習氣善根習氣教化眾生習氣見佛習氣於清淨世界受生習氣行習氣願習氣波羅蜜習氣思惟平等法習氣種種境界差別習氣是為十若諸菩薩安住此法則永離一切煩惱習氣得如來大智習氣非習氣智

「佛子菩薩摩訶薩有十種取以此不斷諸菩薩行何等為十所謂取一切眾生界究竟教化故取一切世界究竟嚴淨故取如來修菩薩行為供養故取善根積集諸佛相好功德故取大悲滅一切眾生苦故取大慈與一切眾生一切智樂故取波羅蜜積集菩薩諸莊嚴故取善巧方便於一切處皆示現故取菩提得無礙智故略說菩薩取一切法於一切處悉以明智而現了故是為十若諸菩薩安住此取則能不斷諸菩薩行得一切如來無上無所取法

「佛子菩薩摩訶薩有十種修何等為十所謂修諸波羅蜜修學修慧修義修法修出離修示現修勤行匪懈修成等正覺修轉正法輪是為十若諸菩薩安住其中則得無上修修一切法

「佛子菩薩摩訶薩有十種成就佛法何等為十所謂不離善知識成就佛法深信佛語成就佛法不謗正法成就佛法以無量無盡善根迴向成就佛法信解如來境界無邊際成就佛法知一切世界境界成就佛法不捨法界境界成就佛法遠離諸魔境界成就佛法正念一切諸佛境界成就佛法樂求如來十力境界成就佛法是為十若諸菩薩安住此法則得成就如來無上大智慧

「佛子菩薩摩訶薩有十種退失佛法應當遠離何等為十所謂輕慢善知識退失佛法畏生死苦退失佛法厭修菩薩行退失佛法不樂住世間退失佛法耽著三昧退失佛法執取善根退失佛法誹謗正法退失佛法斷菩薩行退失佛法樂二乘道退失佛法嫌恨諸菩薩退失佛法是為十若諸菩薩遠離此法則入菩薩離生道

「佛子菩薩摩訶薩有十種離生道何等為十所謂出生般若波羅蜜而恒觀察一切眾生是為一遠離諸見而度脫一切見縛眾生是為二不念一切相而不捨一切著相眾生是為三超過三界而常在一切世界是為四永離煩惱而與一切眾生共居是為五得離欲法而常以大悲哀愍一切著欲眾生是為六常樂寂靜而恒示現一切眷屬是為七離世間生而死此生彼起菩薩行是為八不染一切世間法而不斷一切世間所作是為九諸佛菩提已現其前而不捨菩薩一切願行是為十佛子是為菩薩摩訶薩十種離生道出離世間[1]與世共而亦不雜二乘之行若諸菩薩安住此法則得菩薩決定法

「佛子菩薩摩訶薩有十種決定法何等為十所謂決定於如來種族中生決定於諸佛境界中住決定了知菩薩所作事決定安住諸波羅蜜決定得預如來眾會決定能顯如來種性決定安住如來力決定深入佛菩提決定與一切如來同一身決定與一切如來所住無有二是為十

「佛子菩薩摩訶薩有十種出生佛法道何等為十所謂隨順善友是出生佛法道同種善根故深心信解是出生佛法道知佛自在故發大誓願是出生佛法道其心寬廣故忍自善根是出生佛法道知業不失故一切劫修行無厭足是出生佛法道盡未來際故阿僧祇[A1]世界皆示現是出生佛法道成熟眾生故不斷菩薩行是出生佛法道增長大悲故無量心是出生佛法道一念遍一切虛空界故殊勝行是出生佛法道本所修行無失壞故如來種是出生佛法道令一切眾生樂發菩提心以一切善法資持故是為十若諸菩薩安住此法則得大丈夫名號

「佛子菩薩摩訶薩有十種大丈夫名號何等為十所謂名為菩提薩埵菩提智所生故名為摩訶薩埵安住大乘故名為第一薩埵證第一法故名為勝薩埵覺悟勝法故名為最勝薩埵智慧最勝故名為上薩埵起上精進故名為無上薩埵開示無上法故名為力薩埵廣知十力故名為無等薩埵世間無比故名為不思議薩埵一念成佛故是為十若諸菩薩得此名號則成就菩薩道

「佛子菩薩摩訶薩有十種道何等為十所謂一道是菩薩道不捨獨一菩提心故二道是菩薩道出生智慧及方便故三道是菩薩道行空無相無願不著三界故四行是菩薩道懺除罪障隨喜福德恭敬尊重勸請如來善巧迴向無休息故五根是菩薩道安住淨信堅固不動起大精進所作究竟一向正念無異攀緣巧知三昧入出方便善能分別智慧境界故六通是菩薩道所謂天眼悉見一切世界所有眾色知諸眾生死此生彼故天耳悉聞諸佛說法受持憶念廣為眾生隨根演暢故他心智能知他心自在無礙故宿命念憶知過去一切劫數增長善根故神足通隨所應化一切眾生種種為現令樂法故漏盡智現證實際起菩薩行不斷絕故七念是菩薩道所謂念佛於一毛孔見無量佛開悟一切眾生心故念法不離一如來眾會於一切如來眾會中親承妙法隨諸眾生根性欲樂而為演說令悟入故念僧恒相續見無有休息於一切世間見菩薩故念捨了知一切菩薩捨行增長廣大布施心故念戒不捨菩提心以一切善根迴向眾生故念天常憶念兜率陀天宮一生補處菩薩故念眾生智慧方便教化調伏普及一切無間斷故隨順菩提八聖道是菩薩道所謂行正見道遠離一切諸邪見故起正思惟捨妄分別心常隨順一切智故常行正語離語四過順聖言故恒修正業教化眾生令調伏故安住正命頭陀知足威儀審正隨順菩提行四聖種一切過失皆永離故起正精進勤修一切菩薩苦行入佛十力無罣礙故心常正念悉能憶持一切言音除滅世間散動心故心常正定善入菩薩不思議解脫門於一三昧中出生一切諸三昧故入九次第定是菩薩道所謂離欲恚害而以一切語業說法無礙滅除覺觀而以一切智覺觀教化眾生捨離喜愛而見一切佛心大歡喜離世間樂而隨順出世菩薩道樂從此不動入無色定而亦不捨欲色受生雖住滅一切想受定而亦不息菩薩行故學佛十力是菩薩道所謂善知是處非處智善知一切眾生來現在業報因果智善知一切眾生上下根不同隨宜說法智善知一切眾生種種無量性智善知一切眾生軟上解差別令入法方便智遍一切世間一切剎一切三世一切劫普現如來形相威儀而亦不捨菩薩所行智[2]善知一切諸禪解脫及諸三昧若垢若淨時與非時方便出生諸菩薩解脫門智知一切眾生於諸趣中死此生彼差別智於一念中悉知三世一切劫數智善知一切眾生樂欲諸使惑習滅盡智而不捨離諸菩薩行是為十若諸菩薩安住此法則得一切如來無上巧方便道

「佛子菩薩摩訶薩有無量道無量助道無量修道無量莊嚴道

「佛子菩薩摩訶薩有十種無量道何等為十所謂虛空無量故菩薩道亦無量法界無邊故菩薩道亦無量眾生界無盡故菩薩道亦無量世界無際故菩薩道亦無量劫數不可盡故菩薩道亦無量一切眾生語言法無量故菩薩道亦無量如來身無量故菩薩道亦無量佛音聲無量故菩薩道亦無量如來力無量故菩薩道亦無量一切智智無量故菩薩道亦無量是為十

「佛子菩薩摩訶薩有十種無量助道[A2]何等為十所謂如虛空界無量菩薩集助道亦無量如法[1]界無邊菩薩集助道亦無邊如眾生界無盡菩薩集助道亦無盡如世界無際菩薩集助道亦無際如劫數說不可盡菩薩集助道亦一切世間說不能盡如眾生語言法無量菩薩集助道出生智慧知語言法亦無量如如來身無量菩薩集助道遍一切眾生一切剎一切世一切劫亦無量如佛音聲無量菩薩出一言音周遍法界一切眾生無不聞知故所集助道亦無量如佛力無量菩薩承如來力積集助道亦無量如一切智智無量菩薩積集助道亦如是無有量是為十若諸菩薩安住此法則得如來無量智慧

「佛子菩薩摩訶薩有十種無量修道何等為十所謂不來不去修意業無動作故不增不減修如本性故非有非無修無自性故如幻如夢如影如響如鏡中像如熱時焰如水中月修離一切執著故無相無願無作修明見三界而集福德不休息故不可說無言說離言說修遠離施設安立法故不壞法界修智慧現知一切法故不壞真如實際修普入真如實際虛空際故廣大智慧修諸有所作力無盡故住如來十力四無所畏一切智智平等修現見一切法無疑惑故是為十若諸菩薩安住此法則得如來一切智無上善巧修

「佛子菩薩摩訶薩有十種莊嚴道何等為十佛子菩薩摩訶薩不離欲界入色界無色界禪定解脫及諸三昧亦不因此而受彼生是為第一莊嚴道智慧現前入聲聞道不以此道而取出離是為第二莊嚴道智慧現前入辟支佛道而起大悲無有休息是為第三莊嚴道雖有人天眷屬圍遶百千[2]采女歌舞侍從未曾暫捨禪定解脫及諸三昧是為第四莊嚴道與一切眾生受諸欲樂共相娛樂乃至未曾於一念間捨離菩薩平等三昧是為第五莊嚴道已到一切世間彼岸於諸世法悉無所著而亦不捨度眾生行是為第六莊嚴道安住正道正智正見而能示入一切邪道不取為實不執為淨令彼眾生遠離邪法是為第七莊嚴道常善護持如來淨戒意業無諸過失為欲教化犯戒眾生示行一切凡愚之行雖已具足清淨福德住菩薩趣而示生於一切地獄畜生餓鬼及諸險難貧窮等處令彼眾生皆得解脫而實菩薩不生彼趣是為第八莊嚴道不由他教得無礙辯智慧光明普能照了一切佛法為一切如來神力所持與一切諸佛同一法身成就一切堅固大人明淨密法安住一切平等諸乘諸佛境界皆現其前具足一切世智光明照見一切諸眾生界能為眾生作知法師而示求正法未曾休息雖實與眾生作無上師而示行尊敬闍梨和[3]何以故菩薩摩訶薩善巧方便住菩薩道隨其所應皆為示現是為第九莊嚴道善根具足諸行究竟一切如來所共灌頂到一切法自在彼岸無礙法繒以冠其首其身遍至一切世界普現如來無礙之身於法自在最上究竟轉於無礙清淨法輪一切菩薩自在之法皆已成就而為眾生故於一切國土示現受生與三世諸佛同一境界而不廢菩薩行不捨菩薩法不懈菩薩業不離菩薩道[4]弛菩薩儀不斷菩薩取不息菩薩巧方便不絕菩薩所作事不厭菩薩生成用不止菩薩住持力何以故菩薩欲疾證阿耨多羅三藐三菩提觀一切智門修菩薩行無休息故是為第十莊嚴道若諸菩薩安住此法則得如來無上大莊嚴道亦不捨菩薩道

「佛子菩薩摩訶薩有十種足何等為十所謂持戒足殊勝大願悉成滿故精進足集一切菩提分法不退轉故神通足隨眾生欲令歡喜故神力足不離一佛剎往一切佛剎故深心足願求一切殊勝法故堅誓足一切所作咸究竟故隨順足不違一切尊者教故樂法足聞持一切佛所說法不疲懈故法雨足為眾演說無怯弱故修行足一切諸惡悉遠離故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上最勝足若一舉步悉能遍至一切世界

「佛子菩薩摩訶薩有十種手何等為十所謂深信手於佛所說一向忍可究竟受持故布施手有來求者隨其所欲皆令充滿故先意問訊手舒展右掌相迎引故供養諸佛手集眾福德無疲厭故多聞善巧手悉斷一切眾生疑故令超三界手授與眾生拔出欲泥故置於彼岸手四暴流中救溺眾生故不吝正法手所有妙法悉以開示故善用眾論手以智慧[1]藥滅身心病故恒持智寶手開法光明破煩惱闇故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上手普覆十方一切世界

「佛子菩薩摩訶薩有十種腹何等為十所謂離諂曲腹心清淨故離幻偽腹性質直故不虛假腹無險詖故無欺奪腹於一切物無所貪故斷煩惱腹具智慧故清淨心腹離諸惡故觀察飲食腹念如實法故觀察無作腹覺悟緣起故覺悟一切出離道腹善成熟深心故遠離一切邊見垢腹令一切眾生得入佛腹故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上廣大腹悉能容受一切眾生

「佛子菩薩摩訶薩有十種藏何等為十所謂不斷佛種是菩薩藏開示佛法無量威德故增長法種是菩薩藏出生智慧廣大光明故住持僧種是菩薩藏令其得入不退法輪故覺悟正定眾生是菩薩藏善隨其時不逾一念故究竟成熟不定眾生是菩薩藏令因相續無有間斷故為邪定眾生發起大悲是菩薩藏令未來因悉得成就故滿佛十力不可壞因是菩薩藏具降伏魔軍無對善根故最勝無畏大師子吼是菩薩藏令一切眾生皆歡喜故得佛十八不共法是菩薩藏智慧普入一切處故普了知一切眾生一切剎一切法一切佛是菩薩藏於一念中悉明見故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上善根不可壞大智慧藏

「佛子菩薩摩訶薩有十種心何等為十所謂精勤心一切所作悉究竟故不懈心積集相好福德行故大勇健心摧破一切諸魔軍故如理行心除滅一切諸煩惱故不退轉心乃至菩提終不息故性清淨心知心不動無所著故知眾生心隨其解欲令出離故令入佛法大梵住心知諸眾生種種解欲不以別乘而救護故無相無願無作心見三界相不取著故[2]卐字相金剛堅固勝藏莊嚴心一切眾生數等魔來乃至不能動一毛故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智光明藏心

「佛子菩薩摩訶薩有十種被甲何等為十所謂被大慈甲救護一切眾生故被大悲甲堪忍一切諸苦故被大願甲一切所作究竟故被迴向甲建立一切佛莊嚴故被福德甲饒益一切諸眾生故被波羅蜜甲度脫一切諸含識故被智慧甲滅一切眾生煩惱闇故被善巧方便甲生普門善根故被一切智心堅固不散亂甲不樂餘乘故被一心決定甲於一切法離疑惑故是為十若諸菩薩安住此法則被如來無上甲冑悉能摧伏一切魔軍

「佛子菩薩摩訶薩有十種器仗何等為十所謂布施是菩薩器仗摧破一切慳吝故持戒是菩薩器仗棄捨一切毀犯故平等是菩薩器仗斷除一切分別故智慧是菩薩器仗消滅一切煩惱故正命是菩薩器仗遠離一切邪命故善巧方便是菩薩器仗於一切處示現故略說貪癡等一切煩惱是菩薩器仗以煩惱門度眾生故生死是菩薩器仗不斷菩薩行教化眾生故說如實法是菩薩器仗能破一切執著故一切智是菩薩器仗不捨菩薩行門故是為十若諸菩薩安住此法則能除滅一切眾生長夜所集煩惱結使

「佛子菩薩摩訶薩有十種首何等為十所謂涅槃首無能見頂故尊敬首一切人天所敬禮故廣大勝解首三千界中最為勝故第一善根首三界眾生咸供養故荷戴眾生首成就頂上肉髻相故不輕賤他首於一切處常尊勝故般若波羅蜜首長養一切功德法故方便智相應首普現一切同類身故教化一切眾生首以一切眾生為弟子故守護諸佛法眼首能令三寶種不斷絕故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智慧首

「佛子菩薩摩訶薩有十種眼所謂肉眼見一切色故天眼見一切眾生心故慧眼見一切眾生諸根境界故法眼見一切法如實相故佛眼見如來十力故智眼知見諸法故光明眼見佛光明故出生死眼見涅槃故無礙眼所見無障故一切智眼見普門法界故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智慧眼

「佛子菩薩摩訶薩有十種耳何等為十所謂聞讚歎聲斷除貪愛聞毀呰聲斷除瞋恚聞說二乘不著不求聞菩薩道歡喜踊躍聞地獄等諸苦難處起大悲心發弘誓願聞說人天勝妙之事知彼皆是無常之法聞有讚歎諸佛功德勤加精進令速圓滿聞說六度四攝等法發心修行願到彼岸聞十方世界一切音聲悉知如響入不可說甚深妙義菩薩摩訶薩從初發心乃至道場常聞正法未曾暫息而恒不捨化眾生事是為十若諸菩薩成就此法則得如來無上大智慧耳

「佛子菩薩摩訶薩有十種鼻何等為十所謂聞諸臭物不以為臭聞諸香氣不以為香香臭俱聞其心平等非香非臭安住於捨若聞眾生衣服臥具及其[1]肢體所有香臭則能知彼貪愚癡等分之行若聞諸伏藏草木等香皆如對目前分明[2]辨了若聞下至阿鼻地獄上至有頂眾生之香皆知彼過去所行之行若聞諸聲聞布施持戒多聞慧香住一切智心不令散動若聞一切菩薩行香以平等慧入如來地聞一切佛智境界香亦不廢捨諸菩薩行是為十若諸菩薩成就此法則得如來無量無邊清淨鼻

「佛子菩薩摩訶薩有十種舌何等為十所謂開示演說無盡眾生行舌開示演說無盡法門舌讚歎諸佛無盡功德舌演暢辭辯無盡舌開闡大乘助道舌遍覆十方虛空舌普照一切佛剎舌普使眾生悟解舌悉令諸佛[3]歎喜舌降伏一切諸魔外道除滅一切生死煩惱令至涅槃舌是為十若諸菩薩成就此法則得如來遍覆一切諸佛國土無上舌

「佛子菩薩摩訶薩有十種身何等為十所謂人身為教化一切諸人故非人身為教化地獄畜生餓鬼故天身為教化欲界色界無色界眾生故學身示現學地故無學身示現阿羅漢地故獨覺身教化令入辟支佛地故菩薩身令成就大乘故如來身智水灌頂故意生身善巧出生故無漏法身以無功用示現一切眾生身故是為十若諸菩薩成就此法則得如來無上之身

「佛子菩薩摩訶薩有十種意何等為十所謂上首意發起一切善根故安住意深信堅固不動故深入意隨順佛法而解故內了意知諸眾生心樂故無亂意一切煩惱不雜故明淨意客塵不能染著故善觀眾生意無有一念失時故善擇所作意未曾一處生過故密護諸根意調伏不令馳散故善入三昧意深入佛三昧無我我所故是為十若諸菩薩安住此法則得一切佛無上意

「佛子菩薩摩訶薩有十種行何等[A3]為十所謂聞法行愛樂於法故說法行利益眾生故離貪癡怖畏行調伏自心故欲界行教化欲界眾生故無色界三昧行令速轉還故趣向法義行速得智慧故一切生處行自在教化眾生故一切佛剎行禮拜供養諸佛故涅槃行不斷生死相續故成滿一切佛法行不捨菩薩法行故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無來無去行

「佛子菩薩摩訶薩有十種住何等為十所謂菩提心住曾不忘失故波羅蜜住不厭助道故說法住增長智慧故阿蘭若住證大禪定故隨順一切智頭陀知足四聖種住少欲少事故深信住荷負正法故親近如來住學佛威儀故出生神通住圓滿大智故得忍住滿足授記故道場住具足力無畏一切佛法故是為十若諸菩薩安住此法則得一切智無上住

「佛子菩薩摩訶薩有十種坐何等為十所謂轉輪王坐興十善道故四天王坐於一切世間自在安立佛法故帝釋坐與一切眾生為勝主故梵天坐於自他心得自在故師子坐能說法故正法坐以總持辯才力而開示故堅固坐誓願究竟故大慈坐令惡眾生悉歡喜故大悲坐忍一切苦不疲厭故金剛坐降伏眾魔及外道故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上正覺坐

「佛子菩薩摩訶薩有十種臥何等為十所謂寂靜臥身心憺怕故禪定臥如理修行故三昧臥身心柔軟故梵天臥不惱自他故善業臥於後不悔故正信臥不可傾動故正道臥善友開覺故妙願臥善巧迴向故一切事畢臥所作成[4]辦故捨諸功用臥一切慣習故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大法臥悉能開悟一切眾生

「佛子菩薩摩訶薩有十種所住處何等為十所謂以大慈為所住處於一切眾生心平等故以大悲為所住處不輕未學故以大喜為所住處離一切憂惱故以大捨為所住處於有為無為平等故以一切波羅蜜為所住處菩提心為首故以一切空為所住處善巧觀察故以無相為所住處不出正位故以無願為所住處觀察受生故以念慧為所住處忍法成滿故以一切法平等為所住處得授記[5]別故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上無礙所住處

「佛子菩薩摩訶薩有十種所行處何等為十所謂以正念為所行處滿足念處故以諸趣為所行處正覺法趣故以智慧為所行處得佛歡喜故以波羅蜜為所行處滿足一切智智故以四攝為所行處教化眾生故以生死為所行處積集善根故以與一切眾生雜談戲為所行處隨應教化令永離故以神通為所行處知一切眾生諸根境界故以善巧方便為所行處般若波羅蜜相應故以道場為所行處成一切智而不斷菩薩行故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智慧所行處

「佛子菩薩摩訶薩有十種觀察何等為十所謂知諸業觀察微細悉見故知諸趣觀察不取眾生故知諸根觀察了達無根故知諸法觀察不壞法界故見佛法觀察勤修佛眼故得智慧觀察如理說法故無生忍觀察決了佛法故不退地觀察滅一切煩惱超出三界二乘地故灌頂地觀察於一切佛法自在不動故善覺智三昧觀察於一切十方施作佛事故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大觀察智

「佛子菩薩摩訶薩有十種普觀察何等為十所謂普觀一切諸來求者以無違心滿其意故普觀一切犯戒眾生安置如來淨戒中故普觀一切害心眾生安置如來忍力中故普觀一切懈怠眾生勸令精勤不捨荷負大乘擔故普觀一切亂心眾生令住如來一切智地無散動故普觀一切惡慧眾生令除疑惑破有見故普觀一切平等善友順其教命住佛法故普觀一切所聞之法疾得證見最上義故普觀一切無邊眾生常不捨離大悲力故普觀一切諸佛之法速得成就一切智故是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大智慧普觀察

「佛子菩薩摩訶薩有十種奮迅何等為十所謂牛王奮迅映蔽一切天夜叉乾闥婆等諸大眾故象王奮迅心善調柔荷負一切諸眾生故龍王奮迅興大法密雲[1]耀解脫電光震如實義雷降諸根覺分禪定解脫三昧甘露雨故大金翅鳥王奮迅竭貪愛水破愚癡[2]搏撮煩惱諸惡毒龍令出生死大苦海故大師子王奮迅安住無畏平等大智以為器仗摧伏眾魔及外道故勇健奮迅能於生死大戰陣中摧滅一切煩惱[3]怨故大智奮迅知蘊處及諸緣起自在開示一切法故陀羅尼奮迅以念慧力持法不忘隨眾生根為宣說故辯才奮迅無礙迅疾分別一切咸令受益心歡喜故如來奮迅一切智智助道之法皆悉成滿以一念相應慧所應得者一切皆得所應悟者一切皆悟坐師子座降魔怨敵成阿耨多羅三藐三菩提故是為十若諸菩薩安住此法則得諸佛於一切法無上自在奮迅

「佛子菩薩摩訶薩有十種[A4]師子吼何等為十所謂唱言『我當必定成正等覺』是菩提心大師子吼『我當令一切眾生未度者度未脫者脫未安者安未涅槃者令得涅槃』是大悲大師子吼『我當令佛僧種無有斷絕』是報如來恩大師子吼『我當嚴淨一切佛剎』是究竟堅誓大師子吼『我當除滅一切惡道及諸難處』是自持淨戒大師子吼『我當滿足一切諸佛身語及意相好莊嚴』是求福無厭大師子吼『我當成滿一切諸佛所有智慧』是求智無厭大師子吼『我當除滅一切眾魔及諸魔業』是修正行斷諸煩惱大師子吼『我當了知一切諸法無我無眾生無壽命無補伽羅無相無願淨如虛空』是無生法忍大師子吼最後生菩薩震動一切諸佛國土悉令嚴淨是時一切釋四王咸來讚請『唯願菩薩以無生法而現受生』菩薩則以無礙慧眼普觀世間『一切眾生無如我者』即於王宮示現誕生自行七步大師子吼『我於世間最勝第一我當永盡生死邊際』是如說而作大師子吼是為十若諸菩薩安住此法則得如來無上大師子吼

大方廣佛華嚴經卷第五十七


校注

[0300001] 與世共【大】世與共【聖】 [0300002] 善知【大】菩薩知【聖】 [0301001] 界【大】〔-〕【聖】 [0301002] 采【大】婇【明】【宮】 [0301003] 尚【大】上【聖】 [0301004] 弛【大】絕【聖】 [0302001] 藥【CB】【麗-CB】【宮】樂【大】 [0302002] 卐【大】卍【宮】 [0303001] 肢【大】支【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303002] 辨【大】辯【宋】【宮】【聖】 [0303003] 歎【大】歡【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0303004] 辦【CB】辨【大】辯【宋】【元】【明】【宮】 [0303005] 別【大】莂【宋】【明】 [0304001] 耀【大】曜【宮】 [0304002] 㲉【大】聲【聖】 [0304003] 怨【大】*冤【明】*
[A1] 世【CB】【麗-CB】【磧-CB】出【大】(cf. K08n0080_p0779b18; Q08_p0132c05)
[A2] 何等為十【CB】[-]【大】
[A3] 為【CB】【麗-CB】【磧-CB】有【大】(cf. K08n0080_p0783b17; Q08_p0135c21)
[A4] 師【CB】【麗-CB】【磧-CB】佛【大】(cf. K08n0080_p0784c15; Q08_p0136c25)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?