[P.63]第二 覺支相應
第一 山品
〔一〕第一 雪山
一~二
舍衛城……予說示。
三
「諸比丘!象依雪山使其身增大,獲得其力;於彼處使身增大,以獲得其力已,入於小池,入小池已,入大池,入大池已,入小河,入小河已,入大河,入大河已,入大海洋,於彼處其身得廣大。
四
諸比丘!如是比丘,依於戒而立於戒,以修習七覺支,多修七覺支者,則於諸法得廣大。
諸比丘!比丘云何依於戒而立於戒,以修習七覺支,多修七覺支者,則於諸法得廣大耶?
[P.64]五
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨以修習念覺支……修習擇法覺支……修習精進覺支……修習喜覺支……修習輕安覺支……修習定覺支。依遠離,依離貪,依滅盡,迴向於捨以修習捨覺支。
六
諸比丘!如是比丘,依於戒而立於戒,以修習七覺支,多習七覺支者,則於諸法得廣大。」
〔二〕第二 身[1]
一~二
舍衛城……
一
※三
「諸比丘!譬如此身依食而住,緣食而住,於不食則不住。諸比丘!如是五蓋依食而住,緣食而住,於不食則不住。
四
諸比丘!云何為食可使未生之欲貪生起,已生之欲貪倍增,增大之耶?諸比丘!是有淨相,此之非如理作意多修,為食而使未生之欲貪生起,已生之欲貪倍增、增大。
五
諸比丘!云何為食可使未生之瞋恚生起,已生之瞋恚倍增、增大耶?諸比丘!是有瞋相,此之非如理作意多修,為食而使未生之瞋恚生起,已生之瞋恚倍增、增大。
六
諸比丘!云何為食而使未生之惛眠生起,已生之惛眠倍增、增大耶?諸比丘![P.65]有不欣喜、倦怠、鬱悶、飽食、心退縮,此之非如理作意多修,為食而使未生之惛眠生起,已生之惛眠倍增、增大。
七
諸比丘!云何為食可使未生之掉悔生起,已生之掉悔倍增、增大耶?諸比丘!有心之非寂止,此之非如理作意多修,為食可使未生之掉悔生起,已生之掉悔倍增、增大。
八
諸比丘!云何為食可使未生之疑惑生起,己生之疑惑倍增、增大耶?諸比丘!有疑惑處之法,此之非如理作意多修,為食可使未生之疑惑生起,已生之疑惑倍增、增大。
九
諸比丘!譬如此身依食而住,緣食而住,於不食則不住。諸比丘!如是此五蓋是依食而住,緣食而住,於不食則不住。」
二
一〇
「諸比丘!譬如此身依食而住,緣食而住,於不食則不住。諸比丘!如是七覺支是依食而住、緣食而住、於不食不住。
一一
諸比丘!云何為食可使未生之念覺支生起,已生之念覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有念覺支處之法。此之如理作意多修,為食而使未生之念覺支生起,已生之念覺支得修習圓滿。
[P.66]一二
諸比丘!云何為食可使未生之擇法覺支生起,已生之擇法覺支得修習圓滿耶?諸比丘!有善不善法、有呵責無呵責法、劣勝法、黑白俱分法。此之如理作意多修,為食可使未生之擇法覺支生起,已生之擇法覺支得修習圓滿。
一三
諸比丘!云何為食可使未生之精進覺支生起,已生之精進覺支得修習圓滿耶?諸比丘!有發勤界,精勤界,勤勇界。此之如理作意多修,為食可使未生之精進覺支生起,已生之精進覺支得修習圓滿。
一四
諸比丘!云何為食可使未生之喜覺支生起,已生之喜覺支得修習圓滿之耶?諸比丘!有喜覺支處之法。此之如理作意多修,為食可使未生之喜覺支生起,已生之喜覺支得修習圓滿。
一五
諸比丘!云何為食可使未生之輕安覺支生起,已生之輕安覺支得修習圓滿耶?諸比丘!有身輕安、心輕安。此之如理作意多修,為食可使未生之輕安覺支生起,已生之輕安覺支得修習圓滿。
一六
諸比丘!云何為食可使未生之定覺支生起,已生之定覺支得修習圓滿耶?諸比丘!有寂止相、不亂相。此之如理作意多修,為食可使未生之定覺支生起,已生之定覺支得修習圓滿。
[P.67]一七
諸比丘!云何為食可使未生之捨覺支生起,已生之捨覺支得修習圓滿耶?諸比丘!有捨覺支處之法。此之如理作意多修,為食可使未生之捨覺支生起,已生之捨覺支得修習圓滿也。
一八
諸比丘!譬如此身依食而住,緣食而住,於不食則不住。諸比丘!如是此七覺支是依食而住,緣食而住,於不食則不住。」
〔三〕第三 戒[1]
※二
「諸比丘!諸比丘若戒具足、定具足、慧具足、解脫具足、解脫智見具足者,諸比丘!則稱其比丘之見為多所作。
三
……諸比丘!說其比丘之聽聞為多所作……諸比丘!說其比丘之詣至為多所作……諸比丘!說其比丘之承事為多所作……諸比丘!說其比丘之隨念為多所作……諸比丘!說其比丘之出家為多所作。
四
何以故耶?諸比丘!如是之比丘聽法已,依身遠離與心遠離之二種遠離,而住於遠離,如是遠離而住隨念,隨尋彼法。
[P.68]五
諸比丘!比丘如是遠離而住於隨念,隨尋彼法時,彼比丘生念覺支。比丘修習念覺支時,於比丘念覺支修習圓滿,如是正念而住,以慧決擇、伺察、觀察彼法。
六
諸比丘!比丘如是正念而住,以慧決擇、伺察、觀察彼法時,彼比丘發生擇法覺支。比丘修習擇法覺支時,於比丘擇法覺支修習圓滿,以慧決擇,伺察、觀察彼法,則生不退之精進。
七
諸比丘!比丘以慧決擇、伺察、觀察彼法,不退精進時,彼比丘發生精進覺支。比丘修習精進覺支時,於比丘精進覺支修習圓滿,若發精進者,則得離財之喜。
八
諸比丘!發精進、得離財之喜時,彼比丘發喜覺支。比丘修習喜覺支時,於比丘喜覺支修習圓滿,達意喜者,則得身輕安、心輕安。
九
諸比丘!比丘意喜而身輕安、心輕安時,於比丘發輕安覺支。比丘修習輕安覺[P.69]支時,於比丘輕安覺支修習圓滿,身輕安者,則得樂,得樂者,則得心定。
一〇
諸比丘!比丘身輕安而得樂、得心定時,諸比丘!比丘發定覺支。比丘修習定覺支時,於比丘定覺支修習圓滿,如是得心定,為善觀察者。
一一
諸比丘!比丘如是得心定,為善觀察者時,比丘發捨覺支。比丘修習捨覺支時,於比丘捨覺支修習圓滿。
一二
諸比丘!如是修習七覺支,如是多修者,則可期有七果、七功德。何為七果、七功德耶?
一三
(1)於現法已[A1]得開悟。(2)若於現法中,未得開悟者,則於命終時亦得開悟。
一四
(3)若於現法未得開悟,命終時亦未得開悟者,則依終盡五下分結得中般涅槃。
一五
(4)若於現法未得開悟,命終時亦未得開悟,依終盡五下分結盡未得中般涅槃者,則依終盡五下分結,以得生般涅槃。
一六
(5)若於現法未得開悟,命終時亦未得開悟,依終盡五下分結未得中般涅[P.70]槃,依終盡五下分結,未得生般涅槃者,則依終盡五下分結,而得無行般涅槃。
一七
(6)若於現法未得開悟,於命終時未得開悟,依終盡五下分結未得中般涅槃,依終盡五下分結,未得生般涅槃,依終盡五下分結未得無行般涅槃者,則依終盡五下分結,得有行般涅槃。
一八
(7)若於現法未得開悟,命終時未得開悟,依終盡五下分結,未得中般涅槃,依終盡五下分結,未得生般涅槃,依終盡五下分結,未得無行般涅槃,依終盡五下分結,未得有行般涅槃者,則依終盡五下分結,為上流以至於色究竟天。
一九
諸比丘!如是修習,如是多修七覺支,則可期得此七果、七功德。」
〔四〕第四 轉[1]
一
一時,具壽舍利弗住舍衛城,祇樹林給孤獨園。
二
於此處,具壽舍利弗告諸比丘曰:
「友等,諸比丘!」
[P.71]「友!」
彼等諸比丘應諾具壽舍利弗。
具壽舍利弗曰:
三
「友等!有七種覺支。以何為七耶?念覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、捨覺支。友等!此為七覺支。
四
友等[2]!此七覺支中,我於晨早欲住(任一)覺支時,則住(任一)覺支;於日中欲住(任一)覺支時,則住(任一)覺支;於日暮欲住(任一)覺支時,則住(任一)覺支。
五
友等!若是念覺支者,則我知『(此念覺支決定升起)』,知『是善升起』,知住為『已住』;若沒者,則知『依此緣而沒。』
六~一〇
……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……
一一
友等!若是捨覺支者,則我知『(此捨覺支)決定升起』,知『是善升起』,知住為『已住』;若沒者,則知『依此緣而沒。』
一二
友等!譬如王或王臣,有裝滿種種染色衣於衣篋。彼於晨早欲著時,則(隨其所欲)著晨早時所欲之衣服;於日中欲著時,即著日中時所欲之衣服;於日暮欲著時,即著日暮時所欲之衣服。
[P.72]一三
友等!如是於此七覺支中,我於晨早欲住覺支時,即住用晨早時所欲之覺支;於日中欲住覺支時,即住日中時所欲之覺支;於日暮欲住覺支時,即住用日暮時所欲之覺支。
一四
友等!若是念覺支者,則我知『決定升起』,知『是善升起』,知住為『已住』;若沒者,則知『依此緣而沒。』
一五~一九
……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……
二〇
友等!若是捨覺支者,則我知『決定升起』,知『是善升起』,知住為『已住』;若沒者,則知『依此緣而沒。』」
〔五〕第五 比丘[1]
※二
時,有一比丘來詣世尊住處,詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之彼比丘白世尊曰:
「大德!覺支,所云覺支者,大德!云何說為覺支耶?」
「比丘!資於覺故,說為覺支。
三
比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨以修習念覺支……擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨以修習捨覺支。
四
比丘!若修習此七覺支者,則由欲漏心解脫,由有漏心解脫,由無明漏心解脫。解脫者,則『我解脫』智生,了知生已盡、梵行已立、所作已辦、更不受後有。
五
比丘!資於覺故,說為覺支。」
[P.73]〔六〕第六 昆達利
一
一時,世尊住沙祇城之安闍那鹿苑。
二
時,修行者昆達利耶來詣世尊住處。詣已,與世尊相交談慶慰、歡喜、感銘之語話,而坐於一面。坐於一面之修行者昆達利耶,白世尊曰:
三
「尊瞿曇!我住園而與眾會交往。尊瞿曇!我食朝食,食後如是周行,由園至園,由遊園至遊園,經行歷訪於彼處,一類之沙門、婆羅門,出論種種功德,見他方以論議詰難功德。尊瞿曇是住何功德耶?」
「昆達利耶!如來乃住於『明解脫』果之功德。」
四
「尊瞿曇!修習、多習何法者,則得明解脫圓滿耶?」
「昆達利耶!修習、多習七覺支者,則得明解脫圓滿。」
五
「尊瞿曇!修習、多習何法者,則得七覺支圓滿耶?」
「昆達利耶!修習、多習四念處者,則得七覺支圓滿。」
六
「尊瞿曇!修習、多習何法者,則得四念處圓滿耶?」
「昆達利耶!修習、多習三善業者,則得四念處圓滿。」
七
「尊瞿曇!修習、多習何法者,則得三善業圓滿耶?」
[P.74]「昆達利耶!修習、多修根律儀者,則得三善業圓滿。」
「昆達利耶!云何對根律儀修習、多習者,則得三善法圓滿耶?
八
昆達利耶!於此有比丘,以眼見可意之色,而不貪著、不歡喜、不起貪欲,其身住、心住,於內善安住、善解脫。以眼見非可意之色,而無動搖、不安心、破壞心、憎惡心[1],其身住、心住,於內善安住、善解脫。
九~一二
昆達利耶!又比丘以耳聞可意之聲……乃至……以鼻息〔可意〕之香……乃至……以舌嚐〔可意〕之味……乃至以身觸可意之所觸……乃至……
一三
以意識可意之法,而不貪著、不歡喜、不起貪欲,其身住、心住,於內善安住、善解脫。以意識非可意之法,而無動搖、不安心、破壞心、憎惡心,其身住、心住,於內善安住、善解脫。
一四
昆達利耶!比丘以眼見色,對可意非可意之色,其身住、心住,於內善安住、善解脫。以耳聞聲……乃至……以鼻嗅香……乃至……以舌嚐味……乃至……以[P.75]身觸所觸……乃至……以意識法,對可意非可意之法,其身住、心住,於內善安住、善解脫。昆達利耶!對根律儀如是修習、如是多修者,則圓滿三善業。
一五
昆達利耶!云何修習、云何多修三善業者,則得四念處圓滿耶?
昆達利耶!於此有比丘,斷身惡業、修習身善業,斷語惡業、修習語善業,斷意惡業、修行意善業。
昆達利耶!如是修習、如是多修三善業者,得圓滿四念處。
一六
昆達利耶!云何修習、云何多修四念處,得圓滿七覺支耶?
昆達利耶!於此有比丘,於身觀身而住,以熱誠、正念、正知,而調伏世間之貪憂。於受……乃至……於心……乃至……於法觀法而住,以熱誠、正念、正知,而調伏世間之貪憂。
昆達利耶!如是修習、如是多修四念處者,則圓滿七覺支。
一七
昆達利耶!云何修習、多修七覺支者,則圓滿明解脫耶?
昆達利耶!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
昆達利耶!如是修習、如是多修七覺支者,則圓滿明解脫。」
一八
如是說已,修行者昆達利耶,白世尊曰:
「妙哉!尊瞿曇!妙哉!尊瞿曇!譬如將倒者扶起,將覆者揭露,如迷者教之以道,於暗中舉燈火,使有眼者可見色。尊瞿曇如是以種種方便顯示法,我於此自今日起至於命終,歸依尊瞿曇與法及比丘眾,請尊瞿曇容我為優婆塞。」
〔七〕第七 屋頂
※三
「諸比丘!譬如重閣之諸重簷,皆趣向於屋頂、傾向於屋頂、臨入於屋頂,諸比丘!如是比丘,修習七覺支,多修七覺支者,則趣向於涅槃、傾向於涅槃、臨入於涅槃。
[P.76]四
諸比丘!比丘云何修習七覺支,多修七覺支者,則趣向於涅槃、傾向於涅槃、臨入涅槃耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支輕安覺支定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨以修習捨覺支。
諸比丘!比丘如是修習七覺支、多修七覺支者,則趣向於涅槃、傾向於涅槃、臨入涅槃。」
〔八〕第八 優波摩[1]
一
一時,具壽優婆摩與具壽舍利弗,住於憍賞彌瞿師羅園。
二
時,具壽舍利弗於日暮時分,由宴默起,至具壽優波摩住處。至已,與具壽優波摩相交談慶慰、歡喜、感銘之言後,坐於一面。坐於一面之具壽舍利弗,言於具壽優波摩曰:
三
「友優波摩!比丘應知『於內如理作意,如是善升起七覺支者,則資於樂住』耶?」
四
「友舍利弗!比丘應知『於內如理作意,如是善升起此七覺支,以資於樂住。』友!比丘若發念覺支,則知:『我心善解脫、我善永斷惛眠、我善調伏掉悔,我發精進、希求、作意、不退縮』……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺[P.77]支……定覺支〕……友!比丘若發捨覺支者,則知:『我心善解脫、我善永斷惛眠、我善調伏掉悔,我發精進、希求、作意、不退縮。』
友舍利弗!比丘[2]應如是知:『於內如理作意,如是善造作此七覺支,則資於樂住。』」
〔九〕第九 生(一)
※二
「諸比丘!若修習、多修七覺支者,則未生亦生起,但除如來、應供、正等覺者之不出現。以何為七耶?
三
念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支也。諸比丘!修習多修此七覺支者,則未生亦生起,但除如來、應供、正等覺者之不出現。」
〔一〇〕第十 生(二)[1]
※二
「諸比丘!若修習、多修七覺支者,則未生亦生起,但除善逝之不調伏。以何為七耶?
三
念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。諸比丘!對此修習、多修七覺支者,則未生亦生起,但除如來、應供、正等覺者之不出現。」
第一 山品(終)
此品之攝頌曰:
[P.78]第二 病品
〔一一〕第一 生類
※二
「諸比丘!譬如諸生類作四種之威儀路:時行、時住、時坐、時臥,皆依於地、立於地,作如是此四種之威儀。諸比丘!如是比丘乃依於戒、立於戒,以修習、多修七覺支。
三
諸比丘!比丘云何依於戒、立於戒,以修習七覺支、多修七覺支耶?
諸比丘!此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!比丘如是依於戒、立於戒,以修習七覺支、多修七覺支。」
〔一二〕第二 日輪喻(一)
※二
「諸比丘!日輪上昇時之先驅、前相者,即是明相出。諸比丘!如是比丘生起七覺支時之先驅、前相者,為有善友。
諸比丘!有善友之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。
三
諸比丘!有善友之比丘,云何修習七覺支、多修七覺支耶?
諸比丘!此處有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
[P.79]諸比丘!比丘如是有善友之比丘,修習七覺支、多修七覺支。」
〔一三〕第三 日輪喻(二)
※二
「諸比丘!日輪上昇時之先驅、前相者,即是明相出。諸比丘!如是比丘,生起七覺支時之先驅、前相者,為如理作意。
諸比丘!於如理作意具足之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。
三
諸比丘!如理作意具足之比丘,云何修習七覺支、多修七覺支耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!如是如理作意具足之比丘,修習七覺支、多修七覺支。」
〔一四〕第四 病(一)
一
如是我聞。一時,世尊住王舍城之竹林迦蘭陀迦園。
二
其時,具壽摩訶迦葉住畢鉢羅窟,為患重疾病而困苦。
三
時,世尊於日暮時分,由宴默起,至具壽摩訶迦葉住處。至已,坐於所設之座。
四
坐已,世尊言於具壽摩訶迦葉曰:
「迦葉!能忍否?充足否?苦之受損而不增,知損失,不知增長否?」
[P.80]「大德!難忍,不足,激苦之受有增無損,知增長,不知損失。」
五
「迦葉!若修習、多修我所正說之七覺支,則可資助證知、等覺、涅槃。以何為七耶?迦葉!若修習、多修我所正說之念覺支,則可資助證知、等覺、涅槃……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……迦葉!若修習、多修我所正說之捨覺支,則資助證知、等覺、涅槃。」
「世尊!實覺支哉!善逝!實覺支哉!」
六
世尊,如是說示已,具壽摩訶迦葉喜悅、歡喜於世尊之所說,具壽摩訶迦葉病癒,如是具壽摩訶迦葉之病斷。
〔一五〕第五 病(二)
一
爾時,世尊住王舍城竹林迦蘭陀迦園。
二
其時,具壽摩訶目犍連住耆闍崛山為患重疾病而困苦。
三~五
時,世尊於日暮時分,由宴默起……乃至……如是具壽摩訶目犍連之病斷。
[P.81]〔一六〕第六 病(三)[1]
一
爾時,世尊住王舍城之竹林迦蘭陀迦園。
二
其時,世尊為患重疾病而困苦。
三
時,具壽摩訶均頭詣世尊住處。詣已,禮敬世尊後,坐於一面。
四
坐於一面之時,世尊言於具壽摩訶均頭曰:
「均頭!說於覺支。」
五
「大德!修習、多修世尊所正說之七覺支、則資助於證知、等覺、涅槃。以何為七耶?大德!修習、多修習世尊所正說之念覺支者,則資助於證知、等覺、涅槃……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……大德!修習、多修世尊所正說之捨覺支者,則資助於證知、等覺、涅槃。大德!修習、多修世尊所正說之此七覺支、則資助於證知、等覺、涅槃。」
「均頭!實覺支哉!均頭!實覺支哉!」
六
具壽摩訶均頭之如是說,師作認許。世尊病癒,如是世尊之病斷。
〔一七〕第七 到彼岸
※二
「諸比丘!修習、多修七覺支者,則資助於到彼岸。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支。諸比丘!修習、多修此七覺支、則資於到彼岸。」
三
〔世尊〕[1]如是說已,如是說之善逝、師乃更說曰:
(一)「於人中〔到彼岸者少……乃至……[P.82]有光輝之漏盡者〕於現世般涅槃。」
〔一八〕第八 失
※二
「諸比丘!若有失七覺支者,則失正順苦滅之聖道。諸比丘!若有發七覺支者,則發正順苦滅之聖道。以何為七耶?念覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、捨覺支。
三
諸比丘!若有失此七覺支者,則失正順苦滅之聖道。諸比丘!若有發此七覺支者,則發正順苦滅之聖道。」
〔十九〕第九 聖
※二
「諸比丘!若修習、多修七覺支者,則為聖、出離,修此者,正達苦滅盡。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。諸比丘!若修習、多修此七覺支者,則正達苦滅盡。」
〔二〇〕第十 厭患
※二
「諸比丘!修習、多修七覺支者,則資於一向厭患、離貪、滅盡、寂止、證知、等覺、涅槃。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。諸比丘!若修習、多修此七覺支者,則資於一向厭患、離貪、滅盡、寂止、證知、等覺、涅槃。」
[P.83]第二 病品(終)
此品之攝頌曰:
第三 優陀夷品
〔二一〕第一 覺
※二
時,有一比丘詣世尊住處。詣而〔禮敬世尊〕,坐於一面。
三
坐於一面之彼比丘,白世尊曰:
「大德!覺支,所謂覺支者,大德!云何說名為覺支耶?」
「比丘!資於覺,故名之為覺支。
※三
比丘!於此有〔比丘,依遠離、依離貪、依滅盡、迴向於捨,〕修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
四
比丘!資於覺故,名之為覺支。」
[P.84]〔二三〕第三 處[-1]
※二
「諸比丘!若作意多修欲貪處之諸法者,則未生之欲貪生,已生之欲貪倍增、增大。
三
諸比丘!若作意多修瞋恚處之諸法,則未生之瞋恚生,已生之瞋恚倍增、增大。
四
諸比丘!若作意多修惛眠處之諸法者,則未生之惛眠生,已生之惛眠倍增、增大。
五
諸比丘!若作意多修掉悔處之諸法,則未生之掉悔生,已生之掉悔倍增、增大。
六
諸比丘!若作意多修疑惑處之諸法者,則未生之疑惑生,已生之疑惑倍增、增大。
七
諸比丘!若作意多修念覺支處之諸法者,則未生之念覺支生,已生之念覺支修習圓滿……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……
八
諸比丘!若作意多修捨覺支處之諸法者,則未生之捨覺支生,已生之捨覺支修習圓滿。」
〔二四〕第四 非如理[1]
※二
「諸比丘!若非如理者作意,則未生之欲貪生,已生之欲貪倍增、增大。
[P.85]三
未生之瞋恚生,已生之瞋恚倍增、增大。
四
未生之惛眠生,已生之惛眠倍增、增大。
五
未生之掉悔生,已生之掉悔倍增、增大。
六
未生之疑惑生,已生之疑惑倍增、增大。
七
未生之念覺支不生,已生之念覺支滅……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……未生之捨覺支不生,已生之捨覺支滅。
八
諸比丘!若如理作意者,則未生之欲貪不生,已生之欲貪斷。
九
未生之瞋恚不生,已生之瞋恚斷除。
一〇
未生之惛眠不生,已生之惛眠斷除。
一一
未生之掉悔不生,已生之掉悔斷除。
一二
未生之疑惑不生,已生之疑惑斷除。
一三
未生之念覺支生,已生之念覺支修習圓滿……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……未生之捨覺支生,已生之捨覺支修習圓滿。」
〔二五〕第五 不損
※二
「諸比丘!我為汝等說七不損法,且諦聽。
[P.86]三
諸比丘!何為七不損法耶?謂七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。諸比丘!此為七不損法。」
〔二六〕第六 盡
※二
「諸比丘!有道有跡,以資於渴愛之盡,以修習此道、此跡。
三
諸比丘!有何之道、有何之跡以資於渴愛之盡耶?謂七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。」
四
如是說已,具壽優陀夷,白世尊曰:
「大德!云何修習七覺支、云何多修七覺支者,則資於渴愛之滅盡耶?」
五
「優陀夷!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大無量無瞋之念覺支。彼依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大無量無瞋之念覺支,則渴愛斷除。渴愛斷則業斷、業斷則苦斷。
六~一一
……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……
一二
依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大無量無瞋之捨覺支。彼依[P.87]遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大無量無瞋之捨覺支,則渴愛斷。渴愛斷,則業斷、業斷,則苦斷。
一三
優陀夷!如是乃由渴愛之盡,則業盡;由業盡,則苦盡。」
〔二七〕滅
※二
「諸比丘!有道、有跡,以資於渴愛之滅,以修習此道、此跡。
三
諸比丘!有何之道、有何之跡,以資於渴愛之滅耶?謂七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
四
諸比丘!云何修習、云何多修七覺支者,資於渴愛之滅耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修七覺支者,則資於渴愛之滅。」
〔二八〕第八 決擇
※二
「諸比丘!我為汝等說決擇分之道,且諦聽。
三
諸比丘!何為決擇分之道耶?謂七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。」
四
如是說已。具壽優陀夷,白世尊曰:
「大德!云何修習、多修七覺支者,則資於決擇耶?」
[P.88]五
「優陀夷!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大、無量無瞋之念覺支。彼於念覺支,以修習心於前之未決擇、於前未破裂之貪蘊以決擇而破裂之,於前未決擇、前未破裂之瞋蘊以決擇而破裂之,於前未決擇、前未破裂之癡蘊以決擇而破裂之……〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習廣大、無量、無瞋之捨覺支。彼於捨覺支,以修習心於前未決擇、前未破裂之貪蘊以決擇、而破裂之,於前未決擇、前未破裂之瞋蘊以決擇,而破裂之,於前未決擇、前未破裂之癡蘊以決擇而破裂之。
六
優陀夷!如是修習、如是多修七覺支者,則資於決擇。」
〔二九〕第九 一法
※二
「諸比丘!我不見其他一法,若修習、多修此者,則資於斷諸結法。諸比丘!此即七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
三
諸比丘!云何修習、多修七覺支者,則資於斷諸結法耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!如是修習,如是多修七覺支者,則資於斷諸結法。
[P.89]四
諸比丘!何為結法耶?
眼是結法,於此生結繫之執著。〔耳……鼻……舌[1]〕身是結法,於此生結繫之執著。意是結法,於此生結繫之執著。
諸比丘!此名之為結法。」
〔三〇〕第十 優陀夷
一
爾時,世尊住於舜巴國,名為仙達嘉之舜巴人住邑。
二
時,具壽優陀夷詣世尊住處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之具壽優陀夷,白世尊曰:
三
「稀有哉!大德!未曾有哉!大德!大德!所以我對世尊,敬奉、敬愛、尊重、有慚愧。大德!我前在家時不敬法、不敬僧。大德!我對世尊敬愛、尊重、慚愧,欲離家為出家,願世尊為我說法:『色是如是、色之集是如是、色之滅是如是,受是如是……乃至……想是如是……行是如是……識是如是、識之集是如是、識之滅是如是。』
[P.90]四
大德!我去往空屋,以轉此五取蘊之生滅:如實證知『此是苦』,如實證知『此是苦集』,如實證知『此是苦滅』,如實證知『此是順苦滅道。』
五
大德!我現觀於法,以得道,我修習、多修此者,則住如如而到達真如,了知:生已盡、梵行已立、所作已辦[1]、更不受後有。大德!我獲得念覺支,我修習、多修於此者,則住如如而到達真如,了知:生已盡、〔梵行已立、所作已辦、更不受後有。……擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……大德!我獲得捨覺支,我修習、多修於此者,則住如如而到達真如,了知:生已盡、梵行已立、所作已辦、更不受後有。大德!我獲得此道,我修習、多修於此者,住如如到達真如,了知:生已盡、梵行已立、所作已辦、更不受後有。」
六
「善哉!善哉!優陀夷!汝獲得此道,汝修習、多修於此者,則住於如如而到達真如,了知[2]:生已盡、梵行已立、所作已辦、更不受後有。」
第三 優陀夷品(終)
此品攝頌曰:
[P.91]第四 蓋品
〔三一〕第一 善(一)
※二
「諸比丘!為諸法之善、善分、善友者,皆以不放逸為根本,等趣於不放逸,以不放逸為諸法最上之名。
三
諸比丘!於不放逸之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。諸比丘!不放逸之比丘,云何以修習七覺支,多修七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離〔依離貪、依滅盡,迴向於捨,〕以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!不放逸之比丘,如是修習七覺支、多修七覺支。」
〔三二〕第二 善(二)
※二
「諸比丘!為諸法之善、善分、善友者,皆以如理作意為根本,等趣於如理作意,以如理作意為諸法最上之名。
三
諸比丘!於如理作意具足之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。諸比丘!如理作意具足之比丘,云何修習七覺支、多修七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!如理作意具足之比丘,如是修習七覺支、多修七覺支。」
[P.92]〔三三〕第三 煩惱(一)[1]
※二
「諸比丘!金之隨煩惱[2]有五種。被此隨煩惱染污時,金則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而不堪正用。以何為五耶?
三
諸比丘!鐵為金之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,金則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而不堪正用。
四
諸比丘!銅為金之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,金……乃至……
五
諸比丘!錫為金之隨煩惱,……乃至……
六
諸比丘!鉛為金之隨煩惱,……乃至……
七
諸比丘!銀為金之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,金則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而不堪正用。
八
諸比丘!此五者為金之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,金則不柔軟、脆而不堪正用。
諸比丘!如是,心之隨煩惱有五種,被此隨煩惱染污時,心則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而雖得正定,諸漏不能盡。以何為五耶?
九
諸比丘!欲貪為心之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,心則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而不能正盡諸漏。
一〇~一三
……瞋隨眠……惛眠隨眠……掉悔隨眠……疑隨眠……
[P.93]一四
諸比丘!此五者為心之隨煩惱,被此隨煩惱染污時,心則不柔軟、不堪任、不清淨、脆而不能正盡諸漏。」
〔三四〕第四 煩惱(二)[1]
※二
「諸比丘!七覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱。若修習、多修此者,則有助於明解脫果之現證。以何為七耶?
三
諸比丘!念覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱。若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……諸比丘!捨覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱。若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。
四
諸比丘!此七覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱。若修習多修此者,則助於明解脫果之現證。」
〔三五〕第五 如理(一)
※二
「諸比丘!若非如理作意者,則未生之欲貪生,已生之欲貪倍增、增大。
三
……未生之瞋恚生,已生之瞋恚倍增、增大。
四
……未生之惛眠生,已生之惛眠倍增、增大。
五
……未生之掉悔生,已生之掉悔倍增、增大。
[P.94]六
諸比丘!若非如理作意者,則未生之疑惑生,已生之疑惑倍增、增大。」
〔三[A2]六〕第六 如理(二)
※二
「諸比丘!若如理作意者,則未生之念覺支生,已生之念覺支修習圓滿……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……未生之捨覺支生,已生之捨覺支修習圓滿。」
〔三七〕第七 增長[1]
※二
「諸比丘!若修習、多修七覺支者,則助於增長、不損。以何為七耶?
三
念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
四
諸比丘!若修習、多修七覺支者,則助於增長、不損。」
〔三八〕第八 障蓋[1]
※二
「諸比丘!障蓋有五種,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。以何為五耶?
三
諸比丘!欲貪為障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。諸比丘!瞋恚為障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。諸比丘!惛眠為障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。諸[P.95]比丘!掉悔為障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。諸比丘!疑惑為障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。
四
諸比丘!此是五障蓋,為心之隨煩惱,以使慧羸弱。
五
諸比丘!七覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。以何為七耶?
六
諸比丘!念覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。……〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支〕……諸比丘!捨覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。
七
諸比丘!此七覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,若修習多修此者,則助於明解脫果之現證。
八
諸比丘!聖弟子希求作意、舉心有念、傾聽於法時,於彼無五蓋,七覺支修習圓滿。
九
其時,無何種之五蓋耶?其時無欲貪蓋、其時無瞋蓋、其時無惛眠蓋、其時無掉悔蓋、其時無疑惑蓋。於彼,其時無此五種蓋。
一〇
其時,何種之七覺支修習圓滿耶?其時念覺支修習圓滿……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……其時捨覺支修習圓滿。
[P.96]一一
諸比丘!聖弟子希求、作意、舉心有念、傾聽於法時,於彼無此五蓋,此七覺支修習圓滿。」
〔三九〕第九 樹[1]
※二
「諸比丘!大樹之種子微細,但其枝幹大,將覆蔽諸樹木,諸樹木因被覆蔽而破損、倒壞。
三
諸比丘!何者之大樹其種子細微而枝幹大,以覆蔽諸樹木,諸樹木因被覆蔽而破損、倒壞耶?謂:阿濕波他樹、尼拘留他樹、無花果樹、優曇羅樹、犍遮耶樹、迦捭多羅樹是。
四
諸比丘!如是,於此有一類之男子,棄諸欲,離家為出家,然彼被諸欲或更甚邪惡者所破損、倒壞。
五
諸比丘!障蓋有五種,以覆蔽於心,使慧羸弱。以何為五耶?
諸比丘!欲貪為障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。諸比丘!瞋恚為障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。諸比丘!惛眠為障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。諸比丘!掉悔為障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。諸比丘!疑惑為障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。
[P.97]諸比丘!有此五種障蓋,以覆蔽於心,使慧羸弱。
六
諸比丘!七覺支為無障、無蓋、不覆蔽於心,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。以何為七耶?
諸比丘!念覺支為無障、無蓋、無覆蔽於心,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……諸比丘!捨覺支為無障、無蓋、無覆蔽於心,若修習多修此者,則助於明解脫果之現證。
諸比丘!此七覺支為無障、無蓋、無覆蔽於心,若修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。」
〔四〇〕第十 蓋[1]
※二
「諸比丘!有五種蓋,能使為黑暗、為無目、為無智、滅慧、至於壞滅,而不令得涅槃。以何為五耶?
諸比丘!欲貪蓋能使為黑闇、為無目、為無智[2]、滅慧、至於壞滅,而不令得涅槃。諸比丘!瞋蓋……諸比丘!惛眠蓋……諸比丘!掉悔蓋……諸比丘!疑蓋能使為黑闇、為無目、為無智、滅慧、至於壞滅,而不令得涅槃。
諸比丘!此五蓋能使為黑闇、為無目、為無智、滅慧、損壞分,而不令得涅槃。
三
諸比丘!有七種覺支,能為目、為智、以增長慧、為不損壞分,而有助於涅槃。以何為七耶?
[P.98]諸比丘!念覺支能為目、為智、以增長慧、為不損壞分,而有助於涅槃……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……諸比丘!捨覺支能為目、為智、以增長慧、不損壞分,而有助於涅槃。
諸比丘!此七覺支,能為目、為智、以增長慧、不損壞分,而有助於涅槃。」
第四 蓋品(終)
此品之攝頌曰:
第五 轉輪品
〔四一〕第一[1] 類
一
舍衛城因緣。
二
「諸比丘!於過去世,諸沙門、婆羅門之斷三類者,皆修習、多修七覺支。諸比丘!於未來世,諸沙門、婆羅門之斷三類者,皆修習、多修七覺支。諸比丘!現在諸沙門、婆羅門之斷三類者,皆修習、多修七覺支。
三
何為七覺支耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支。
四
諸比丘!於過去世,諸沙門、婆羅門之斷三類者,……乃至……之斷……乃至……之斷……,皆修習、多修七覺支。」
[P.99]〔四二〕第二 轉輪[1]
※二
「諸比丘!轉輪王出現時,則現七寶。以何為七耶?
三
現:輪寶、象寶、馬寶、摩尼寶、女寶、居士寶、主兵臣寶是。
諸比丘!轉輪王出現時,現此等七寶。
四
諸比丘!如來、應供、正等覺出現時,則現七覺支寶。以何為七耶?
五
現:念覺支寶、〔擇法覺支寶、精進覺支寶、喜覺支寶、輕安覺支寶、定覺支寶、〕乃至現捨覺支寶。諸比丘!如來、應供、正等覺者出現時,現此等七覺支寶。」
〔四三〕第三 魔
※二
「諸比丘!我為汝等說摧伏魔軍之道,且諦聽。三 諸比丘!何為摧伏魔軍之道耶?謂七覺支是。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。諸比丘!此為摧伏魔軍之道。」
〔四四〕第四 愚癡
※二
時,有一比丘來詣世尊住處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之彼比丘,白世尊曰:
三
「大德!愚癡啞羊,愚癡啞羊之謂者,大德!云何謂之愚癡啞羊耶?」
[P.100]四
「比丘!不修習、不多修七覺支,稱之為愚癡啞羊。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
五
比丘!不修習、不多修此七覺支者,稱為愚癡啞羊。」
〔四五〕第五 有慧
※三
「大德!有慧不啞,有慧不啞之謂者,云何謂為有慧不啞耶?」
四
「比丘!修習、多修七覺支,稱為有慧不啞。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
五
比丘!修習、多修此七覺支,故稱為有慧不啞。」
〔四六〕第六 貧窮
※三
「大德!貧窮,貧窮之謂者,大德!云何謂為貧窮耶?」
四
「比丘!不修習、不多修七覺支,稱為貧窮。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
五
比丘!不修習、不多修此七覺支者,稱為貧窮。」
〔四七〕第七 不貧
※三
「大德!不貧,不貧之謂者,大德!云何稱為不貧耶?」
四
「比丘!修習、多修七覺支,故稱為不貧。以何為七耶?念覺支、〔擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、〕捨覺支是。
五
比丘!修習、多修此七覺支者,故稱為不貧。」
[P.101]〔四八〕第八 日輪
※二
「諸比丘!日輪上昇時,前驅之相為明相。諸比丘!如是比丘起七覺支時,先驅之相為善友。
三
諸比丘!於有善友之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。
諸比丘!有善友之比丘,云何以修習七覺支、多修七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!有善友之比丘,如是修習七覺支、多修七覺支。」
〔四九〕第九 支分(一)
※二
「諸比丘!言內支分者,不見其他有一支分,能起七覺支者,比丘!此即如理作意。
三
諸比丘!於如理作意具足之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。
諸比丘!如理作意具足之比丘,云何修習七覺支、多修七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡、迴向於捨,以修習捨覺支。
五
諸比丘!如理作意具足之比丘,如是以修習七覺支、多修七覺支。」
[P.102]〔五〇〕第十 支分(二)
※二
「諸比丘!言外支分者,不見其他有一支分,能起七覺支者。諸比丘!此即有善友。
三
諸比丘!於有善友之比丘,以期修習七覺支、多修七覺支。
諸比丘!有善友之比丘,云何修習七覺支、多修七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
諸比丘!有善友之比丘,如是修習七覺支、多修七覺支。」
第五 轉輪品(終)
此品之攝頌曰:
第六 覺支總攝品
一 蓋食
三
「諸比丘!云何為食?使未生之欲貪生,已生之欲貪倍增、增大耶?諸比丘![P.103]有淨相。多修此非如理作意為食者,則未生之欲貪生,已生之欲貪倍增、增大。
四
諸比丘!云何為食?使未生之瞋恚生,已生之瞋恚倍增、增大耶?諸比丘!有瞋相。多修此非如理作意為食者,則未生之瞋恚生,已生之瞋恚倍增、增大。
五
諸比丘!云何為食?使未生之惛眠生,已生之惛眠倍增、增大耶?諸比丘!有不欣喜、倦怠、鬱悶、飽食、心退縮。多修此非如理作意為食者,則未生之惛眠生,已生之惛眠倍增、增大。
六
諸比丘!云何為食?使未生之掉悔生,已生之掉悔倍增、增大耶?諸比丘!有心之非寂止。多修此非如理作意為食者,則未生之掉悔生,已生之掉悔倍增、增大。
七
諸比丘!云何為食?使未生之疑惑生,已生之疑惑倍增、增大耶?諸比丘!有疑惑處之法。多修此非如理作意為食者,則未生之疑惑生,已生之疑惑倍增、增大。」
二 覺支食
八
「諸比丘!云何為食?使未生之念覺支生,已生之念覺支得圓滿修習耶?諸比[P.104]丘!有念覺支處之法。多修此如理作意為食者,則未生之念覺支生,已生之念覺支得圓滿修習。
九
諸比丘!云何為食?使未生之擇法覺支生,已生之擇法覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有善不善法、有呵責無呵責法、劣勝法、黑白俱分法。多修此如理作意為食者,則未生之擇法覺支生,已生之擇法覺支得圓滿修習。
一〇
諸比丘!云何為食?使未生之精進覺支生,已生之精進覺支得圓滿修習耶?諸比丘!發勤界、精勤界、勤勇界。多修此如理作意為食者,則未生之精進覺支生,已生之精進覺支得圓滿修習。
一一
諸比丘!云何為食?使未生之喜覺支生,已生之喜覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有喜覺支處之法。多修此如理作意為食者,則未生之喜覺支生,已生之喜覺支得圓滿修習。
一二
諸比丘!云何為食?使未生之輕安覺支生,已生之輕安覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有身輕安、心輕安。多修此如理作意為食者,則未生之輕安覺支生,已生之輕安覺支得圓滿修習。
[P.105]一三
諸比丘!云何為食?使未生之定覺支生,已生之定覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有寂止相、不亂相。多修此如理作意為食者,則未生之定覺支生,已生之定覺支得圓滿修習。
一四
諸比丘!云何為食?使未生之捨覺支生,已生之捨覺支得圓滿修習耶?諸比丘!有捨覺支處之法。多修此如理作意為食者,則未生之捨覺支生,已生之捨覺支得圓滿修習。」
三 蓋之不食
一五
「諸比丘!云何為不食?使未生之欲貪不生,已生之欲貪不得倍增、增大耶?諸比丘!有不淨相。多修此如理作意為不食者,則未生之欲貪不生,已生之欲貪不得倍增、增大。
一六
諸比丘!云何為不食?使未生之瞋恚不生,已生之瞋恚不得倍增、增大耶?諸比丘!有慈心解脫。多修此如理作意為不食,則未生之瞋恚不生,已生之瞋恚不得倍增、增大。
一七
諸比丘!云何為不食?使未生之惛眠不生,已生之惛眠不得倍增、增大耶?[P.106]諸比丘!有發勤界、精勤界、勤勇界。多修此如理作意為不食,則未生之惛眠不生,已生之惛眠不倍增、增大。
一八
諸比丘!云何為不食?使未生之掉悔不生,已生之掉悔不倍增、增大耶?諸比丘!有心之寂止。多修此如理作意為不食者,則未生之掉悔不生,已生之掉悔不得倍增、增大。
一九
諸比丘!云何為不食?使未生之疑惑不生,已生之疑惑不倍增、增大耶?諸比丘!有善不善法、有呵責無呵責法、劣勝法、黑白俱分法。多修此如理作意為不食者,則未生之疑惑不生,已生之疑惑不倍增、增大。」
四 覺支之不食
二〇
「諸比丘!云何為不食?使未生之念覺支不生,已生之念覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有念覺支處之法。多修此之非如理作意為不食者,則未生之念覺支不生,已生之念覺支不得圓滿修習。
二一
諸比丘!云何為不食?使未生之擇法覺支不生,已生之擇法覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有善不善法、有呵責無呵責法、劣勝法、黑白俱分法。多修此之非如理作意為不食者,則未生之擇法覺支不生,已生之擇法覺支不得圓滿修習。
[P.107]二二
諸比丘!云何為不食?使未生之精進覺支不生,已生之精進覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有發勤界、精勤界、勤勇界。多修此之非如理作意為不食者,則未生之精進覺支不生,已生之精進覺支不得圓滿修習。
二三
諸比丘!云何為不食?使未生之喜覺支不生,已生之喜覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有喜覺支處之法。多修此之非如理作意為不食者,則未生之喜覺支不生,已生之喜覺支不得圓滿修習。
二四
諸比丘!云何為不食?使未生之輕安覺支不生,已生之輕安覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有身輕安、心輕安。多修此之非如理作意為不食者,則未生之輕安覺支不生,已生之輕安覺支不得圓滿修習。
二五
諸比丘!云何為不食?使未生之定覺支不生,已生之定覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有寂止相、不亂相。多修此之非如理作意為不食者,則未生之定覺支不生,已生之定覺支不得圓滿修習。
二六
諸比丘!云何為食?使未生之捨覺支不生,已生之捨覺支不得圓滿修習耶?諸比丘!有捨覺支處之法。多修此之非如理作意為不食者,則未生之捨覺支不生,已生之捨覺支不得圓滿修習。」
[P.108]〔五二〕第二 理趣[1]
※二
時,有眾多比丘,晨早時分,著下衣、持衣、鉢,入舍衛城乞食。
三
時,彼諸比丘思念:「步行至舍衛城乞食,尚過早,我等可先往異學修習者之園。」
四
時,彼諸比丘至異學修行者之園。至已,與彼異學修行者,互相交談慶慰、歡喜、感銘之語後,坐於一面。異學修行者,言於坐在一面之諸比丘曰:
五
「友等!沙門瞿曇為弟子如是說法曰:『諸比丘!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷五蓋,宜如實修習七覺支。』友等!我等亦為弟子如是說法曰:『友等!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷五蓋,宜如實修習七覺支。』友等!於此,沙門瞿曇與我等之說法與說法、教誡與教誡,有何之差別、何之特相、何之殊異耶?」
六
時,彼諸比丘對異學修行者之所說不歡喜、不呵責。不歡喜、不呵責,從座起而離去,曰:「我等唯於世尊之處,知此所說義。」
七
時,彼諸比丘行至舍衛城乞食。食後,由乞食歸,詣世尊住處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。
[P.109]八
坐於一面之彼諸比丘,白世尊曰:
「大德!於此,我等於晨早時分,著下衣、持衣、鉢,入舍衛城乞食。大德!其時,我等思念:『行至舍衛城乞食,為時過早,我等可往異學修行者之園。』大德!時我等至異學修行者之園。至已,與彼異學修行者,互相交談慶慰、歡喜、感銘之語後,坐於一面。大德!時,彼異學修行者,對坐於一面之我等曰:
九
『友等!沙門瞿曇為弟子如是說法曰……有何之殊異耶?』
一〇
大德!時,我等對異學修行者之所說,不歡喜、不呵責。不歡喜,不呵責,即從座起而離去,曰:『我等唯於世尊之處,知此所說義。』」
一一
「諸比丘!異學修行者如是說,則應如是言:『友等!有理趣,依此理趣,而五蓋有十,七覺支為十四。』諸比丘!如是之問,異學修行者則不能答,而生困惑。
一二
何以故?諸比丘!此非其境界。諸比丘!我未見於天、魔、梵、沙門、婆羅門、天、人眾中,對於此問,能起應答之心者,但除如來與如來之弟子有聞者。」
[P.110]一 五成為十
一三
「諸比丘!有何之理趣?依其理趣,五蓋成為十耶?
一四
諸比丘!內之欲貪亦蓋,外之欲貪亦蓋,欲貪蓋者,乃依此而說,故依此理趣為二。
一五
諸比丘!內之瞋恚亦蓋,外之瞋恚亦蓋,瞋恚蓋者,乃依此而說,故依此理趣為二。
一六
諸比丘!惛沈亦蓋,睡眠亦蓋,惛眠蓋者,乃依此而說,故依此之理趣為二。
一七
諸比丘!掉舉亦蓋,追悔亦蓋,掉悔蓋者,乃依此而說,故依此之理趣為二。
一八
諸比丘!內法之疑惑亦蓋,外法之疑惑亦蓋,疑惑蓋者,乃依此而說,故依此之理趣為二。
一九
諸比丘!有此之理趣,依此之理趣,而五蓋為十。」
二 七為十四
二〇
「諸比丘!有何之理趣?依其理趣,七覺支成為十四耶?
二一
諸比丘!內法之念,為念覺支;外法之念,亦為念覺支。念覺支者,則依此而說,故依此理趣為二。
[P.111]二二
諸比丘!於外法以慧決擇、伺察、思慮,為擇法覺支;於內法以慧決擇、伺察、思慮、亦為擇法覺支。擇法覺支者,則依此而說,故依此理趣為二。
二三
諸比丘!身之精進,為精進覺支;心之精進,亦為精進覺支。精進覺支者,則依此而說,故依此之理趣為二。
二四
諸比丘!有尋、有伺之喜,為喜覺支;無尋、無伺之喜,亦為喜覺支。喜覺支者,則依此而說,故依此理趣為二。
二五
諸比丘!身之輕安,為輕安覺支;心之輕安,亦為輕安覺支。輕安覺支者,則依此而說,故依此之理趣為二。
二六
諸比丘!有尋、有伺之定,亦為定覺支;無尋、無伺之定,亦為定覺支。定覺支者,則依此而說,故依此之理趣為二。
二七
諸比丘!內法之捨,亦為捨覺支;外法之捨,亦為捨覺支。捨覺支者,則依此而說,故依此之理趣為二。
二八
諸比丘!有此之理趣;依此之理趣,七覺支而為十四。」
[P.112]〔五三〕第三 火[1]
※二
時,有眾多之比丘,於晨早時分,著下衣、持衣、鉢,入舍衛城乞食。
三~一〇
如「理趣經」。
一一
「諸比丘!若異學修行者,如是說者,則應如是言:『友等!心退縮時,修習何者之覺支,為非時耶?修習何者之覺支,為是時耶?友等!心掉舉之時,修習何者之覺支,為非時耶?修習何者之覺支,為是時耶?』諸比丘!如是之問,則異學修行者,將困惑不能作答。
一二
何以故耶?諸比丘!此非其境界。諸比丘!我於天、魔、梵、沙門、婆羅門、天、人眾中,不見對此問能起回答之心者,但除如來與如來之弟子有聞者。」
一 非時
一三
「諸比丘!心退縮時,修習輕安覺支,為非時;修習定覺支,為非時;修習捨覺支,為非時。何以故耶?諸比丘!退縮心者,以此等諸法甚難發起。
一四
諸比丘!譬如有人,欲令小火熾燃。彼對此投以濕草,投以濕牛糞,投以濕[P.113]薪,加水、風,撒塵介[2],彼人得能令小火熾燃耶?」
「大德!不能!」
「諸比丘!如是,心退縮時,修習輕安覺支者,非其時;修習定覺支者,非其時;修習捨覺支者,非其時。何以故耶?諸比丘!退縮心者,以此等諸法甚難發起。」
二 時
一五
「諸比丘!心退縮時,是修習擇法覺支之時,修習精進覺支之時,修習喜覺支之時。何以故耶?諸比丘!退縮心者,以此等諸法易於發起。
一六
諸比丘!譬如有人,欲使小火熾燃。彼對此投以乾草,投以乾牛糞,投以乾薪,加吹氣,不撒塵介,彼人得令小火熾燃耶?」
「大德!如是。」
「諸比丘!如是心退縮時,是修習擇法覺支之時,修習精進覺支之時,修習喜覺支之時。何以故耶?諸比丘!退縮心者,此等以諸法易於發起。」
三 非時
[P.114]一七
「諸比丘!心掉舉時,修習擇法覺支非其時,修習精進覺支非其時,修習喜覺支非其時。何以故?諸比丘!掉舉心者,以此等諸法甚難使其寂靜。
一八
諸比丘!譬如有人,欲滅大火聚。彼對此投以乾草,投以乾牛糞,投以乾薪,加吹風,不撒塵介,彼人得能滅大火之聚耶?」
「大德!不能。」
「諸比丘!如是心掉舉時,修習擇法覺支非其時,修習精進覺支非其時,修習喜覺支非其時。何以故耶?諸比丘!掉舉心者,以此等之諸法甚難使其寂靜。」
四 時
一九
「諸比丘!心掉舉時,是修習輕安覺支之時,是修習定覺支之時,是修習捨覺支之時。何以故?諸比丘!掉舉心者,以此等之諸法易使其寂靜。
二〇
諸比丘!譬如有人欲滅大火聚。彼對此投以濕草,投以濕牛糞,投以濕薪,加水、風,撒塵介,則彼人得能滅大火聚耶?」
「大德!如是。」
[P.115]「諸比丘!如是心掉舉時,是修習輕安覺支之時,是修習定覺支之時,是修習捨覺支之時。何以故?諸比丘!掉舉心者,以此等之諸法易使寂靜。
二一
諸比丘[3]!至於念(覺支),我說:念可常有」。
〔五四〕第四 慈[1]
一
一時,世尊住於拘利國之一名曰黃枕邑之拘利村。
二
時,有眾多之比丘,晨早時分,著下衣、持衣、鉢,入黃枕邑乞食。
三
時,彼諸比丘生思念:「行至黃枕邑乞食,為時尚早,我等可往異學修行者之園」。
四
時,彼諸比丘,至異學修行者之園。至已,與彼異學修行者,互相交談慶慰、歡喜、感銘之語後,坐於一面。彼異學修行者,言坐於一面之諸比丘曰:
五
「友等!沙門瞿曇為弟子如是說法曰:『諸比丘!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷五蓋,應以慈俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是[P.116]對上下傍邊所有一切世間,皆以慈俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。以悲俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四、亦如是;如是對上下傍邊所有一切世間,以悲俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。以喜俱行之心,徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是對上下傍所有一切世間,以喜俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心,徧滿而住。以捨俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是對上下傍邊所有一切世間,以捨俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。』
六
友等!我等亦為弟子作如是說法云:『友等!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷五蓋,應以慈俱行之心徧滿一方而住……乃至……以悲俱行之心……以喜俱行之心……以捨俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是對上下傍邊所有一切世間,以捨俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。』
[P.117]七
友等!於此,沙門瞿曇與我等之說法與說法、教誡與教誡,有何之差別、何之特相、何之殊異耶?」
時,彼諸比丘對異學修行者之所說,不生歡喜、不予呵責。不歡喜、不呵責,從座起而離去,曰:「我等唯於世尊之處,知此所說之義。」
八
時,彼諸比丘行至黃枕邑乞食,食後由乞食歸,詣世尊住處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之彼諸比丘,白世尊曰:
九
「大德!於此我等於晨早時分,著下衣、持衣、鉢,入黃枕邑乞食。大德!其時,我等生斯思念:『至黃枕邑乞食,為時尚早,我等可往異學修行者之園。』大德!時,我等去至異學修行者之園。至已,與彼學異修行者,互相交談慶慰、歡喜、感銘之語後,坐於一面。大德!彼異學修行者,言坐於一面之我等曰:
『友等!沙門瞿曇為弟子作如是說法云:「諸比丘!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷除五蓋,應以慈俱行之心徧滿一方而住……乃至……以悲俱行之心……以喜俱行之心……以捨俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是上[P.118]下傍邊所有一切世間,以捨俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。」友等!我等亦為弟子作如是說法云:「友等!汝等欲斷心之隨煩惱——使慧羸弱、及斷除五蓋,應以慈俱行之心徧滿一方而住……乃至……以悲俱行之心……以喜俱行之心……以捨俱行之心徧滿一方而住、第二、第三、第四亦如是;如是對上下傍邊所有一切世間,以捨俱行之廣大、無量、無怨、無瞋之心徧滿而住。」友等!於此,沙門瞿曇與我等之說法與說法、教誡與教誡,有何之差別、何之特相、何之殊異耶?』
大德!時,我等對彼異學修行者之所說,不生歡喜、不予呵責。不歡喜、不呵責,即從座起而離去,曰:『我等唯於世尊之處,知此所說義。』」
一〇
「諸比丘!異學修行者若如是說,則宜作如是言:『友等!云何修習慈心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?友等!云何修習悲心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?友等!云何修習喜心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?友等!云何修習捨心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?』諸比丘!如是問之,異學修行者,將困惑不能作答。
一一
何以故?諸比丘!此非其境界。諸比丘!我於天、魔、梵、沙門、婆羅門、天、人眾中,未見對於此問,能生作答之心者,但除如來與如來之弟子有聞者。
[P.119]一二
諸比丘!云何修習慈心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習慈俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習慈俱行之捨覺支。彼若欲於非違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住。若欲於違逆,以非違逆想而住者,則以非違逆想而住。若欲於非違逆與違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住。若欲於違逆與非違逆,以非違逆想而住者,則以非違逆想而住。若欲俱遮非違逆與違逆,以捨正念、正知而住者,則住於捨正念、正知或具足清淨解脫而住。諸比丘!慈心解脫,是以清淨為其最勝,此比丘未通達更上解脫[2],而有此之慧。
一三
諸比丘!云何修習悲心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習悲俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……以修習悲俱行之捨覺支。彼若欲於非違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住……乃至……若欲俱遮非違逆與違逆,以捨正念、正知而住者,則住於捨正念、正知、或[P.120]徧超色想,由滅有對想,不作意種種想,則虛空為無邊,俱足虛空無邊處而住。諸比丘!悲心解脫,是以虛空無邊處為其最勝,此比丘未通達更上解脫,而有此之慧。
一四
諸比丘!云何修習喜心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習喜俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習喜俱行之捨覺支。彼若欲於非違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住……乃至……若欲俱遮非違逆與違逆,以捨正念、正知而住者,則以捨正念、正知而住,或徧超虛空無邊處,為識無邊,具足識無邊處而住。諸比丘!喜心解脫是以識無邊處為其最勝,此比丘未通達更上解脫,而有此之慧。
一五
諸比丘!云何修習捨心解脫?若修習者,則趣於何、以何為最勝、以何為果、究竟於何耶?
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨俱行之捨覺支。彼若欲於非違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住。若欲於違逆,以非違逆想而住者,則以非違逆想而住。若欲於非違逆與違逆,以違逆想而住者,則以違逆想而住。若欲於違逆與非[P.121]違逆,以非違逆想而住者,則以非違逆想而住。若欲俱遮非違逆與違逆,以捨正念、正知而住者,則以捨正念、正知而住。或徧超識無邊處,為無所有,具足無所有處而住。諸比丘!捨心解脫是以無所有處為其最勝,此比丘未通達更上解脫,而有此之慧。」
〔五五〕第五 傷歌邏[1]
一
舍衛城……
二
時,傷歌邏婆羅門,詣世尊住處。詣已,與世尊互相交談慶慰、歡喜、感銘之語後,坐於一面。坐於一面之傷歌邏婆羅門,白世尊曰:
三
「尊瞿曇!有何之因、何之緣?有時長夜讀誦真言,不得成辯才耶?何況不讀誦耶?尊瞿曇!又有何之因、何之緣?有時長夜不讀誦真言,得成辯才耶?何況讀誦之耶?」
一
四
「婆羅門!為欲貪所纏,以隨逐欲貪之心而住,對已生欲貪之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,以赤、黃、青、茜色而濁之,有眼之人,對其中觀察己之面相,不得如實知見。婆羅門!如是為欲貪所纏,以隨逐於欲貪之心而住,對已[P.122]生欲貪之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
五
婆羅門!又為瞋恚所纏,以隨逐於瞋恚之心而住,對已生瞋恚之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,以火加熱,沸騰而汪溢,有眼之人,於其中雖觀察己之面相,但不能如實知見。婆羅門!如是為瞋恚所纏,以隨逐於瞋恚之心而住,對已生瞋恚之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
六
婆羅門!又為惛眠所纏,以隨逐於惛眠之心而住,對已生惛眠之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
[P.123]婆羅門!譬如有水鉢,為茗草所覆,有眼之人,於其中觀察自己之面相,不能如實知見。婆羅門!如是為惛眠所纏,以隨逐於惛眠之心而住,對已生惛眠之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
七
婆羅門!又為掉悔所纏,以隨逐於掉悔之心而住,對已生掉悔之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,為風煽動而起漂波,有眼之人,於其中觀察自己之面相,不能如實知見。婆羅門!如是為掉悔所纏,以隨逐於掉悔之心而住,對已生掉悔之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
八
婆羅門!又為疑惑所纏,以隨逐疑惑之心而住,對已生疑惑之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
[P.124]婆羅門!譬如有水鉢,染以濁擾之泥,置於闇處,有眼之人,於其中觀察自己之面相,不能如實知見。婆羅門!如是為疑惑所纏,以隨逐於疑惑之心而住,對已生疑惑之出離,不能如實知時,則對己利不能如實知見、對他利不能如實知見、對俱利不能如實知見,雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!
九
婆羅門!有此因、此緣,有時雖長夜讀誦真言,亦不得成辯才,何況不讀誦哉!」
二
一〇
「婆羅門!不為欲貪所纏,不隨逐於欲貪之心而住,對已生欲貪之出離,如實知時,則對己利如實知見、對他利如實知見、對俱利如實知見,長夜不讀誦真言,亦成辯才,何況讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,不為赤、黃、青、茜色所濁,有眼之人,於其中觀察自己之面相,如實知見。婆羅門!如是不為欲貪所纏,不隨逐於欲貪之心而住,對已生欲貪之出離,如實知時……乃至……〔何況讀誦哉!〕
一一
婆羅門!又不為瞋恚所纏,不隨逐於瞋恚之心而住……何況讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,加火熱之,未沸騰,未汪溢,有眼之人,於其中觀察自[P.125]己之面相,而如實知見。婆羅門!如是未被瞋恚所纏,〔不隨逐於〕瞋恚之心而住……何況讀誦哉!
一二
婆羅門!又不為惛眠所纏,不隨逐於惛眠之心而住……何況讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,未被苔草所覆,有眼之人……婆羅門!如是不為惛眠所纏,不隨逐於惛眠之心而住……何況讀誦哉!
一三
婆羅門!又不為掉悔所纏,〔不隨逐於掉悔〕之心而住……何況讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,不為風煽動,不漂不波,有眼之人……婆羅門!如是不為掉悔所纏,不隨逐於掉悔之心而住……何況讀誦哉!
一四
婆羅門!又不為疑惑所纏,以不隨逐於疑惑之心而住,對已生疑惑之出離,如實知時,則對己利如實知見、對他利如實知見、對俱利如實知見,雖長夜不讀誦真言,亦成辯才,何況讀誦哉!
婆羅門!譬如有水鉢,澄清無濁,置於明處,有眼之人,於其中觀察自己之面相,如實知見。婆羅門!如是不為疑惑所纏,不隨逐於疑惑之心而住,對已生疑惑之出離如實知時,則對己利如實知見、對他利如實知見、對俱利如實知見,雖長夜不讀誦真言,亦成辯才,何況讀誦哉!
[P.126]一五
婆羅門!有此因、此緣,有時雖長夜不讀誦真言,亦成辯才,何況讀誦哉!
一六
婆羅門!七覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱。修習、多修此者,則助於明解脫果之現證。以何為七耶?婆羅門!念覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,對此修習、多修者,則助明解脫果之現證……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支…定覺支〕……婆羅門!捨覺支為無障、無蓋、無心之隨煩惱,對此修習、多修者,則助於明解脫果之現證。」
一七
如是說已,傷歌邏婆羅門白世尊曰——
「妙哉!尊瞿曇!妙哉!尊瞿曇!譬如扶起倒者,如揭露覆者,如對迷者教之以道,如暗中舉燈火,使有眼者得見色。如是,尊瞿曇以種種之方便顯示法。我於此當歸依尊瞿曇與法及比丘眾,尊瞿曇容我自今日起至命終,歸依為優婆塞。」
〔五六〕第六 無畏[1]
一
如是我聞。一時,世尊住王舍城耆闍崛山中。
二
時,無畏王子詣世尊住處。詣已,禮敬世尊,坐於一面。坐於一面之無畏王子白世尊曰:
三
「大德!富蘭迦葉作如是言:『於無智、無見為無因、無緣,無智、無見是無因、無緣。於智、見為無因、無緣,智、見是無因、無緣。』於此,世尊作云何說示耶?」
四
「王子!於無智、無見為有因、有緣,無智、無見是有因、有緣。王子!於智、[P.127]見為有因、有緣,智、見是有因、有緣。」
一
五
「大德!云何於無智、無見為有因、有緣耶?云何無智、無見是有因有緣耶?」
六
「王子!為欲貪所纏,以隨逐於欲貪之心而住,對已生欲貪之出離,不能如實知見時,王子!此為無智、無見之因、之緣,如是無智、無見,為有因、有緣。
七
王子!又為瞋恚所纏,以隨逐於瞋恚之心而住……乃至……
八
……為惛眠所纏……
九
……為掉悔所纏……
一〇
為疑惑所纏,以隨逐於疑惑之心而住,對已生疑惑之出離,不能如實知見時,王子!此為無智、無見之因、之緣。如是,無智、無見為有因、有緣。」
一一
「大德!此法門當云何名之耶?」
「王子!此名之為蓋。」
「實則為蓋哉!世尊!實則為蓋哉!善逝!大德!譬如為一一之蓋所遮伏,即不能如實知見,何況於五蓋耶?」
二
一二
「大德!又云何於智、見為有因、有緣耶?云何智、見是有因、有緣耶?」
[P.128]一三
「王子!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支。彼以修習念覺支之心,如實知、見。王子!此為智、見之因、之緣。如是,智、見為有因、有緣。
一四~一八
王子!復次,比丘……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……
一九
依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。彼以修習捨覺支之心,如實知見。王子!此為智、見之因、之緣。如是,智、見為有因、有緣。」
二〇
「大德!此法門當云何名之耶?」
「王子!此名之為覺支。」
「實為覺支哉!世尊!實為覺支哉!善逝!大德!譬如成就一一之覺支,即是如實知見,何況於七覺支耶?大德!我登上耆闍崛山,雖身疲勞、心疲勞,然而得輕利,以現觀於法。」
攝頌曰:
覺支相應 第六覺支總攝品(終)
[P.129]第七 入出息品
〔五七〕第一 骨[1]
一 大果大功德
一
舍衛城……
二
「諸比丘!若修習、多修骨想者,則有大果大功德。
三
諸比丘!云何修習骨想、云何多修骨想,而有大果大功德耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修行骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修骨想者,則有大果大功德。」
二 或者
※二
「諸比丘!若修習、多修骨想者,則可期二果之隨一果,於現法開悟,或有餘依者,則得不還果。
三
諸比丘!云何修習、云何多修骨想者,則可期二果之隨一果,於現法開悟耶?或有餘依者,則得不還果耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修骨想者,則可期二果之隨一果,於現法開悟,或有餘依者,則得不還果。」
[P.130]三 大義利
※二
「諸比丘!修習、多修習骨想者,則資於大義利。
三
諸比丘!云何修習、多修習骨想,則資於大義利耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修習骨想者,則資於大義利。」
四 大安穩
※二
「諸比丘!修習、多修習骨想者,則資於大安穩。
三
諸比丘!云何修習、多修習骨想者,則資於大安穩耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修習骨想者,則資於大安穩。」
五 大厭背
※二
「諸比丘!修習、多修習骨想者,則資於大厭背。
三
諸比丘!云何修習、多修習骨想者,則資於大厭背耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修習骨想者,則資於大厭背。」
[P.131]六 樂住
※二
「諸比丘!修習、多修習骨想者,則資於大樂住。
三
諸比丘!云何修習、多修習骨想者,則資於大樂住耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習骨想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習骨想俱行之捨覺支。
五
諸比丘!如是修習、如是多修習骨想者,則資於大樂住。」
〔六三〕第七 悲(一~六)
二
諸比丘!修習於悲……
〔六四〕第八 喜(一~六)
二
諸比丘!修習於喜……
〔六五〕第九 捨(一~六)
二
諸比丘!修習於捨……
此品之攝頌曰:
覺支相應之第七入出息品(終)
第八 滅品
〔七六〕第十 滅[-2]
一 大果大功德
※二
諸比丘!若修習、多修滅想者,則有大果大功德。
三
諸比丘!云何修習滅想者……
四
諸比丘!於此有比丘……滅想俱行之……
五
諸比丘!……如是修習之……
二 或者
※二
諸比丘!若修習、多修滅想者,則二果之……
三
諸比丘!云何修習滅想……
四
諸比丘!於此有比丘……滅想俱行之……
五
諸比丘!……如是修習……
三~六 大義利、安穩、厭背、樂住
※二
諸比丘!若修習、多修滅想者,則助於大義利……助於大安穩……助於大厭背……助於大樂住。
[P.134]三
諸比丘!云何修習、多修滅想者,助於大義利耶?助於大安穩耶?……助於大厭背耶?……助於大樂住耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習滅想俱行之念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習滅想俱行之捨覺支。諸比丘!如是修習滅想、如是多修者,則助於大義利……助於大安穩……助於大厭背……助於大樂住。
此品之攝頌曰:
覺支相應之第八滅品(終)
第九 恒河廣說(遠離)[1]
〔七七〕第一
※二
「諸比丘!譬如恒河,趣向於東〔、傾向於東、臨入於東〕。諸比丘!如是比丘,修習七覺支、多修習七覺支者,則趣向於涅槃、傾向於涅槃、臨入於涅槃。
諸比丘!比丘云何修習七覺支、多修七覺支者,則趣向涅槃、傾向涅槃、臨入涅槃耶?
三
諸比丘!此處有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……修習捨覺支。
諸比丘!比丘如是〔修習七覺支、多修七覺支者,則趣向涅槃、傾向於涅槃、臨入涅槃〕。」
〔七八~八八〕第二~十二
乃至到尋覓品應廣說。
[P.135]攝頌曰:
第九恒河廣說(終)
第一〇 不放逸品(遠離)[1]
〔八九~九八〕第一~十
諸比丘!諸有情之無足、二足、四足、多足,〔於有色、無色、有想、無想,以如來、應供、正等覺者,稱為最上。諸比丘!如是,諸善法皆以不放逸為根本,等趣於不放逸,以不放逸稱為諸法之最上。〕……乃至廣說……
攝頌曰:
第一三 瀑流品(遠離)[1]
〔一一一~一一九〕第一~九
一
舍衛城……
二
諸比丘!瀑流有四種。以何為四耶?欲流、有流、見流、無明流是……乃至廣說……
〔一二〇〕第十 上分〔結〕
※二
諸比丘!有五上分結。以何為五耶?色貪、無色貪、慢、掉舉、無明是。諸比[P.137]丘!此為五上分結。
三
諸比丘!為證知……徧知……徧盡……斷此五上分結,應修習七覺支。何為七覺支耶?
四
諸比丘!於此有比丘,依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支……〕依遠離、依離貪、依滅盡,迴向於捨,以修習捨覺支。
五
諸比丘!為證知……徧知……徧盡……斷此五上分結,應修習此七覺支。
攝頌曰:
第一四 恒河廣說(調伏欲貪)[1]
〔一二一〕第一
※二
「諸比丘!譬如恒河,趣向東〔、傾向東、臨入東〕。諸比丘!如是比丘,修習七覺支、多修七覺支者,則趣向涅槃、傾向涅槃、臨入涅槃。
諸比丘!比丘云何修習七覺支、多修七覺支,則趣向涅槃、傾向涅槃、臨入涅槃耶?
三
諸比丘!於此有比丘,調伏究盡欲貪、調伏究盡瞋恚、調伏究盡愚癡,以修念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……捨覺支。
諸比丘!比丘如是修習七覺支、多修七覺支者,則趣向涅槃、傾向涅槃、臨入涅槃。」
[P.138]〔一二二~一三二〕第二~一二
如是究盡欲貪,乃至到尋覓品止廣說。
攝頌曰:
以廣說覺支相應之恒河品,用以廣說欲貪。
第十四品(終)
第一八 瀑流品(調伏欲貪)[1]
〔一七五〕第十 上分結
※二
諸比丘!有五上分結。以何為五耶?色貪、無色貪、慢、掉舉、無明是。諸比丘!此為五上分結。
三
諸比丘!為證知……徧知……徧盡……斷此五上分結,應修習七覺支。以何為七耶?
四
諸比丘!於此有比丘調伏究盡欲貪、調伏究盡瞋恚、調伏究盡愚癡……趣向不死、傾向不死、臨入不死……趣向涅槃、傾向涅槃、臨入涅槃以修習念覺支……〔擇法覺支……精進覺支……喜覺支……輕安覺支……定覺支〕……捨覺支。
五
諸比丘!為證知……徧知……徧盡……斷此五上分結,應修習此七覺支。
[P.140]攝頌曰:
應知此品用以究盡欲貪、究盡瞋恚、究盡愚癡。
覺支相應中之第十四暴流品(終)
應以廣說道相應處,廣說覺支相應。
覺支相應(終)
校注
[0217001] 雜阿含經二七.四(大正藏二.一九二a)下五一經(參照原典一〇二頁)。 [0221001] 雜阿含經二七.二五及二七.二九(大正藏二.一九六c、二九七a)。 [0224001] 雜阿含經二七.七(大正藏二.一九三b)。 [0224002] 中部經典原典一.二一四、二一五頁(參照漢譯南傳大藏經第九卷二九一頁)。 [0226001] 雜阿含經二七.二二(大正藏二.一九六b)。 [0228001] 「不安心、被壞心、憎惡心」,此三之原註配釋貪、瞋、癡。尚破壞心原本為 ādinamānasa 暹羅本為 ādinnamānasa 意亦不通,今以 ādiṇṇa 改之。 [0231001] 雜阿含經二七.八(大正藏二.一九三b)。 [0232002] 「比丘」之一語原本缺失。 [0233001] 雜阿含經二七.二一(大正藏二.一九六b)。 [0237001] 增一阿含三三.六(大正藏二.七三一a)。 [0239001] 以下同道相應三四經(原典二四頁)。 [0242001] 雜阿含經二六.六八(大正藏二.一九〇b)。 [0242001-1] 雜阿含經二六.六八(大正藏二.一九〇b)。 [0243001] 雜阿含經二七.一四(大正藏二.一九五b)。 [0248001] 原本「耳……鼻」沒有附省略之記號。暹羅本有「耳……鼻……舌」,俱不出「身」。 [0249001] 「所作已辦」 kataṁ karaṇiyaṁ 原本缺失。 [0250002] 「了知」,原本 pajānissāmi ti 由暹羅本改為 pajānissasi ti。 [0252001] 增支部經典原典三.一六頁。 [0252002] 「金之煩惱」,為金之夾雜物。乃對後之心隨煩惱,今同原語,故用同譯語。 [0254001] 雜阿含經二六.六四(大正藏二.一八九b)。 [0255001] 雜阿含經二六.六四(大正藏二.一八九b)。 [0256001] 雜阿含經二六.六六(大正藏二.一八九c)。 [0258001] 雜阿含經二六.六七(大正藏二.一九〇a)。 [0259001] 雜阿含經二六.六五(大正藏二.一八九c)。 [0260002] 「為無目、為無智」,原本順次顛倒。 [0261001] 雜阿含經二七.一九(大正藏二.一九六a),「三類」是言三種慢(原註)。 [0262001] 雜阿含經二七.一〇(大正藏二.一九四a)。 [0267001] 雜阿含經二七.四。上之第二經,參照(原典六四頁)。 [0273001] 雜阿含經二七.二(大正藏二.一九一a)。 [0277001] 雜阿含經二七.三(大正藏二.一九一c)。 [0278002] 「塵介」。原本 paṁsukāna 是 paṁsukena 之誤。 [0280003] 「諸比丘」,原本 bhikkhavi 是 bhikkhave 之誤。 [0280001] 雜阿含經二七.三二(大正藏二.一九七b)。 [0284002] 「上解脫」(uttariṁ vimuttiṁ),出世間法。「世間慧」者(讀為 idhapaññassa),不起出此世間之慧。(以上依原註) [0287001] 增支部經典原典第三卷二三〇頁。 [0293001] 雜阿含經二六.七〇(大正藏二.一九〇b)二七.一(同一九一a)。 [0296001] 雜阿含經二七.三六(大正藏二.一九八a)。 [0300001] 〔第二【南傳】,~第五〕同五七經。 [0300001-1] 雜阿含經二七.三三(大正藏二.一九七c)。 [0301001] 雜阿含經二七.三五(大正藏二.一九八a)。 [0302001] 雜阿含經二七.三〇(大正藏二.一九七a)。 [0303001] 雜阿含經二七.三一(大正藏二.一九七b)。 [0303001-1] 雜阿含經二七.三六(大正藏二.一九八a)。 [0303001-2] 同上。 [0304001] 雜阿含經二七.三六(大正藏二.一九八a)。 [0304001-1] 雜阿含經二七.三六(大正藏二.一九八a)。 [0304001-2] 同上。 [0305001] 同上。 [0305001-1] 同上。 [0305001-2] 同上。 [0308001] 第四五道相應九一【南傳】,~一〇二經原典第五卷三八~四〇頁。 [0309001] 第四五道相應一三九【南傳】,~一四八經(原典第五卷四一~四五頁)。 [0310001] 第四五道相應一四九【南傳】,~一六〇經(原典第五卷四五~五四頁)。 [0310002] 應該有〔九九【南傳】,~一一〇〕。 [0312001] 第四五道相應一六一【南傳】,~一七〇經(原典第五卷五四~五八頁)。 [0312002] 本品之經數應該是一一,想是原本有誤。 [0313001] 第四五道相應一七一【南傳】,~一八〇經(原典第五卷五九~六二頁)。 [0314001] 第四五道相應一〇三【南傳】,~一一四經(原典第五卷四〇頁)。 [0316001] 第四五道相應一三九【南傳】,~一四八經(原典第五卷四二~四五頁)。 [0317001] 第四五道相應一四九【南傳】,~一六〇經(原典第五卷四五~五四頁)。 [0318001] 第四五道相應一六一【南傳】,~一七〇經(原典第五卷五四~五八頁)。 [0319001] 第四五道相應一七一【南傳】,~一八〇經典(第五卷五九~六二頁)。 [0319002] 想原典之經的號碼數有誤。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 17 冊 No. 6 相應部經典(第42卷-第47卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-12-26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】