第七 舍利弗相應
第一 離
一
爾時具壽舍利弗,住舍衛城祇樹林給孤獨園。
二
時,具壽舍利弗,清晨之時、著下衣,持鉢衣,入舍衛城乞食。
三
行於舍衛城乞食。食後從乞食還,往安陀林,以行晝日坐。
四
入安陀林已,於一樹下晝日坐。
五
時,具壽舍利弗,晡時從靜坐起,往祇樹給孤獨園。
六
具壽阿難見具壽舍利弗從遠方來,見而言於具壽舍利弗曰:
「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」
七
「友!於此處我離諸欲、離諸不善法、離有尋、有伺,生喜、樂具足而住初靜慮。友!此時我思惟,我入初靜慮,我乃入初靜慮,我則不出初靜慮。」
[P.236]八
具壽舍利弗,如是善於長夜斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗,思惟:「我入初靜慮,我乃入初靜慮,我則不出初靜慮。」
第二 無尋
一~五
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
六
具壽阿難見具壽舍利弗從遠方來。見而言於具壽舍利弗:
「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔,具壽舍利弗今日依何而住耶?」
七
「友!於此我能為尋伺寂靜故,內淨心住一趣、無尋無伺而從三摩地,生喜、樂具足住第二靜慮。友!此時我思惟我入第二靜慮,我乃入第二靜慮,我則為不出第二靜慮。」
八
具壽舍利弗於如是長夜,善斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗思惟:「我入第二靜慮,我乃入第二靜慮、我則不為出第二靜慮。」
第三 喜
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
具壽阿難見具壽舍利弗從遠……乃至……言於:
「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」
七~八
「友!於此我以離喜故住於捨,身正受樂正念正知,如諸聖者之宣說,有[P.237]捨念樂住,具足住第三靜慮……乃至廣說……。」
第四 捨
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
「友舍利弗!汝之諸根清淨,顏色清淨皎潔。具壽舍利弗今日依何而住耶?」
七~八
「友!於此我斷樂、斷苦故,及先已滅喜、憂故,不苦不樂而捨念清淨,具足住於第四靜慮。友!此時我……乃至……為不出……」
第五 虛空
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……具壽阿難……乃至……
七~八
「友!於此我超越一切之色想故,滅有對想故,不作意種種想故,為虛空無邊,具足住虛空無邊處……乃至……為不出……」
第六 識
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……具壽阿難……乃至……
七~八
「友!於此我超越一切虛空無邊處,為識無邊,具足住識無邊處……乃至……無不出……」
第七 無所有處
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
七~八
「友!於此我超越一切識無邊處,具足住少無所有及無所有處……乃至……為無出……」
[P.238]第八 有想
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
七~八
「友!於此我超越一切無所有處,具足住非想、非非想處……乃至……為無出……」
第九 滅
一~六
〔爾時,具壽舍利弗〕舍衛城……乃至……
七
「友!於此我超越非想、非非想處,具足住滅想受。友!此時我思惟我入滅想受,我乃入滅想受,我則不為出滅想受。」
八
具壽舍利弗善於如是長夜斷我慢、我所慢、慢、隨眠,故具壽舍利弗思惟:「我入滅想受,我乃入滅想受,我則不為出滅想受。」
第十 淨口[1]
一
爾時,具壽舍利弗住王舍城竹林迦蘭陀園。
二
時具壽舍利弗,清晨之時,著下衣,持鉢、衣,入王舍城乞食。於王舍城行每家乞食,而倚於一壁食施食。
三
時名淨口出家尼者,來具壽舍利弗之處,來而言於具壽舍利弗曰:
四
「沙門!汝乃以口向下而食耶?」
「姊妹!我非以口向下而食。」
五
「沙門!然則仰口而食耶?」
「姊妹!我非仰口而食。」
[P.239]六
「沙門!然則口向四方而食耶?」
「姊妹!我非口向四方而食。」
七
「沙門!然則口向四維而食耶?」
「姊妹!我非口向四維而食。」
八
「沙門!問以口向下而食者,言我非以口向下而食。沙門!然則若問仰口而食耶?言我非仰口而食。沙門!然則若問以口向四方而食耶?言我非以口向四方而食。沙門!然則若問口向四維而食耶?言我非以口向四維而食。沙門!然者汝如何而食耶?」
九
「姊妹!沙門、婆羅門,謂依事明[2]、畜生明,以邪命為生活者,姊妹!彼沙門、婆羅門名為以口向下而食。
一〇
姊妹!沙門、婆羅門,謂依占星明、畜生明,以邪命為生活者,姊妹!彼沙門、婆羅門名為仰口而食。
一一
姊妹!沙門、婆羅門從事遣使、使節,以邪命為生活者,彼沙門、婆羅門名為口向四方而食。
一二
姊妹!沙門、婆羅門,謂依占卜明、畜生明,以邪命為生活者。姊妹!彼沙門、婆羅門名為口向四維而食。
一三
姊妹!我非所謂依事明、畜生明,以邪命為生活者。非所謂依占星明、畜生明,以邪命為生活者。非從事遣使、使節,以邪命為生活。非依卜占明、畜生明,以邪命為生活者。我以法求食,以法求食而食。」
[P.240]一四
時、淨口出家尼即往王舍城之里巷四衢告之曰:
「沙門釋子等如法受食,沙門釋子等無過而受食。施沙門釋子等食。」
舍利弗相應(終)
此攝頌曰:
校注
[0358001] 漢譯雜阿含經卷十八(大正藏二.一三一)於漢譯有淨口外道出家尼。依原註淨口是出家尼之名。 [0359002] 「事明」,原註「事明」知胡蘆、南瓜、蘿葡等事之果、成、因、的方便,又長部經典原註(一.九三頁)云相「宅地、園地」等得失之明。 [0360003] 「滅九」,由暹羅本 nirodho navamo vutto 讀之。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 15 冊 No. 6 相應部經典(第22卷-第34卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2021-10-10
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】