第三 女人相應
第一 中略品 第一
〔一〕第一 可意不可意
※二
「諸比丘!具五支之女人,於男人為甚不可意。何等之五支耶?容貌不好、無財產、無戒德、懶惰、不為男子得兒。諸比丘!具此等五支之女人,為男人甚不可意。
三
諸比丘!具五支之女人,男人甚為可意。何等之五支耶?容貌好、有財產、有戒德、巧妙而不懶惰、為男子而得兒。諸比丘!具此等五支之女人,男人甚可意。」
〔二〕第二 可意不可意
※二
「諸比丘!具五支之男人,於女人為甚不可意。為何等之五支耶?容貌不好、無財產、無戒德、懶惰、不為彼女得兒。諸比丘!具此等五支之男子,於女人為甚不[P.239]可意。
三
諸比丘!具五支之男子,於女人甚為可意。何等之五支耶?容貌好、有財產、有戒德、巧妙而不懶惰、為彼女而得兒。諸比丘!具此等五支之男子,於女人為甚可意。」
〔三〕第三 特殊
※二
「諸比丘!此等之五者,為女人特殊之痛苦。於此,女人比男子更能忍受。何等為五耶?
三
諸比丘!女人年輕嫁於他家,離別親族。諸比丘!此為女人第一特殊之苦痛;此乃女人比男子更能忍受。
四
復次,諸比丘!女人為有經水者。諸比丘!此為女人第二特殊苦痛;此乃女人比男子更能忍受。
五
復次,諸比丘!女人為懷胎者。諸比丘!此為女人第三特殊之苦痛;此乃女人比男子更能忍受。
六
復次,諸比丘!女人有分娩。諸比丘!此為女人第四特殊之苦痛;此乃女人比男子更能忍受。
七
復次,諸比丘!女人奉侍男子。諸比丘!此為女人第五特殊之苦痛;此乃女人比男子更能忍受。
八
諸比丘!此等之五者為女人特殊之苦痛;此乃女人比男子更能忍受。」
[P.240]〔四〕第四 三法
※二
「諸比丘!具三種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。是何等之三法耶?
三
於此有女人,早晨以充滿慳貪之心住於家庭,日中以充滿嫉妒之心住於家庭,日暮以充滿染欲之心住於家庭。
四
諸比丘!具此等三種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。」
(阿難律 一 黑分)
※二
時,尊者阿那律來詣世尊住處……
三
坐於一面之尊者阿那律,向世尊曰:「大德!於此,余以比人更殊勝之清淨天眼,見女人身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。大德!具幾種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄耶?」
〔五〕第一 有忿
※四
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。何等之五法耶?
五
無信、無慚、無愧、有忿、智劣是。
[P.241]六
阿那律!具此等五種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。」
〔六〕第二 有恨
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、有恨、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔七〕第三 有嫉
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、有嫉、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔八〕第四 有慳
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、有慳、智劣是。
六
阿那律,具此等五種法之女人……」。
[P.242]〔九〕第五 犯行
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、犯行、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔一〇〕第六 戒劣
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、戒劣、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔一一〕第七 寡聞
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、寡聞、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔一二〕第八 懈怠
※四
「阿那律!具五種法之女人……
五
無信、無慚、無愧、懈怠、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔一三〕第九 忘念
※四
「阿那律!具五種法之女人……
[P.243]五
無信、無慚、無愧、忘念、智劣是。
六
阿那律!具此等五種法之女人……」。
〔一四〕第十 五禁
※四
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。何等之五法耶?
五
奪生命、不與而取、於諸欲邪行、妄語、用穀酒、花酒之狂醉放逸事。
六
阿那律!具此種五法之女人,身壞命終後,生於離去處、惡趣、極墮、地獄。」
第二 中略品 第二
〔阿那律 二 白分〕
※二
時,尊者阿那律來詣世尊住處……
三
坐於一面之尊者阿那律,白世尊曰:「大德!於此,余以比人更殊勝清淨之天眼,見女人身壞命終後,生於善趣、天界。大德!具幾種法之女人,於身壞命終後,生於善趣、天界耶?」
〔一五〕第一 無忿
※四
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。何等之五法耶?
五
有信、有慚、有愧、無忿、智者是。
[P.244]六
阿那律!具此等五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。」
〔一六〕第二 無恨
※四
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。何等之五法耶?
五
有信、有慚、有愧、無恨、智者是。
六
阿那律!具此等五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。」
〔一七〕第三 無嫉
※四
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。何等之五法耶?
五
有信、有慚、有愧、無嫉、智者是。
六
阿那律!具此等五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。」
〔一八〕第四 無慳
※五
「……無慳、智者是。」
〔一九〕第五 無犯行
※五
「……無犯行、智者是。」
〔二〇〕第六 持戒
※五
「……持戒者,智者是。」
〔二一〕第七 多聞
※五
「……多聞、智者是。」
〔二二〕第八 精進
※五
「……起精進,智者是。」
[P.245]〔二三〕第九 有念
※五
「 ……念現在前,智者是。
六
阿那律!具此等五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。」
〔二四〕第十 五戒
※五
「阿那律!具五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。何等之五耶?離奪生命、離不與取、於諸欲離邪行、離妄語、離穀酒、花酒之狂醉放逸事。
六
阿那律!此等五種法之女人,身壞命終後,生於善趣、天界。」
二之中略品〔終〕
此攝頌曰:
[P.246]第三 第三品
〔二五〕第一 無所畏
※二
「諸比丘!此等五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力。諸比丘!此等五者,為女人之力。
三
諸比丘!具此等五力之女人,無所畏而住於家。」
〔二六〕第二 抑制
※二
「諸比丘!此等之五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力。諸比丘!此等之五為女人之力。
三
諸比丘!具此等五力之女人,抑夫而住於家。」
〔二七〕第三 克服
※二
「諸比丘!此等五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德人之力。諸比丘!此等之五者,為女人之力。
三
諸比丘!具此等五力之女人,克服於夫而存也。」
〔二八〕第四 單一
※二
「諸比丘!具一力之男子、克服女人而生存。如何為一力耶?主權之力是。
三
諸比丘!依主權之力所克服之女人,亦不護容色之力、亦不護財產之力、亦不護親族之力、亦不護兒之力、亦不護戒德之力。」
[P.247]〔二九〕第五 部分
※二
「諸比丘!此等五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力。
三
諸比丘!具容色之力、而不具財產力之女人,如是其部分不滿。諸比丘!具容色之力、而又具財產之力,如是彼女即滿其部分也。
四
諸比丘!具容色力與財產力,而不具親族力之女人,是其部分之不滿。諸比丘!女人具容色力、財產力、親族力故,如斯彼女則滿其部分。
五
諸比丘!具容色力、財產力、親族力、而不具兒力之女人,是其部分之不滿。諸比丘!女人具容色之力、財產之力、親族之力、兒之力故,如是彼女則滿其部分。
六
諸比丘!具容色之力、財產之力、親族之力、兒之力而不具戒德力之女人,如是其部分之不滿。諸比丘!女人具有容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力故,如是彼女則滿其部分。
七
諸比丘!此等之五者,為女人之力。」
〔三〇〕第六 放逐
※二
「諸比丘!此等之五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力。
[P.248]三
諸比丘!具容色之力,而不具戒德力之女人,親族[A1]將之放逐,不令住家。諸比丘!具容色之力、財產之力而不具戒德力之女人,親族將之放逐,不令住家。諸比丘!具容色之力、財產之力、親族之力,而不具戒德力之女人,親族將之放逐,不令住家。諸比丘!具容色之力、財產之力、親族之力、兒之力,而不具戒德力之女人,親族將之放逐,不令住家。
四
諸比丘!具戒德之力,而不具容色之女人,親族令之住家,而不放逐。諸比丘!具戒德之力,而不具財產力之女人,親族令之住家而不放逐。諸比丘!具戒德之力,而不具親族力之女人,親族令之住家而不放逐。諸比丘!具戒德之力,而不具兒力之女人,親族令之住家而不放逐。
五
諸比丘!此等五者為女人之力。」
〔三一〕第七 因
※二
「諸比丘!此等之五者,為女人之力。何者為五耶?是容色之力、財產之力、親族之力、兒之力、戒德之力。
三
諸比丘!女人以容色之力為因,或以財產之力為因,或以親族之力為因,或以兒力為因,身壞命終後,不生於善趣、天界。
四
諸比丘!女人以戒德之力為因,身壞命終後,生於善趣、天界。
五
諸比丘!此等之五者,為女人之力。」
[P.249]〔三二〕第八 位處
二
「諸比丘!此等五種之位處,乃不修善業之女人所難得者。何者為五耶?
三
諸比丘!『我生於適當之家。』此為不修善業之女人難得之第一位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家。』此為不修善業之女人,難得之第二位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家,夫[A2]無他妻住於家[1]。』此為不修善業之女人,難得之第三位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家,夫無他妻住於家而舉兒[2]。』此為不修善業之女人,難得之第四位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家,夫無他妻住於家,舉兒,克服於夫而住者。』此為不修善業之女人,難得之第五位處。諸比丘!此等為不修善業之女人,所難得之五種位處。
四
諸比丘!此等五種之位處,為已修善業之女人所易得者。何者為五耶?
諸比丘!『我出生於適當之家。』此為已修善業之女人,易得之第一位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家。』此為已修善業之女人,易得之第二位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家,夫無他妻住於家。』此為已修善業之女人,易得之第三位處。諸比丘!『我生於適當之家,嫁於適當之家,夫無他妻住於家,舉兒。』此為已修善業之女人,易得之第四位處。諸比丘!『我生於適當之家,[P.250]嫁於適當之家,夫無他妻住於家,舉兒,克服於夫而住者。』此為已修善業之女人,易得之第五位處。
諸比丘!此等為已修善業之女人,易得之五種位處也。」
〔三三〕第九 無所畏
※二
「諸比丘!具五法之女人,無所畏而住於家。何者為五耶?
三
乃離奪生命、離不與取、離諸欲邪行、離妄語、離用穀酒、花酒、狂醉放逸之事。
四
諸比丘!具此等五種法之女人,為無所畏而住於家。」
〔三四〕第十 增長
※二
「諸比丘!聖女弟子依五種增長而增聖女弟子,因聖之增長而增長,得身之極精者,得最良者。何等為五耶?
三
依信而增長,依戒而增長,依聞而增長,依施捨而增長,依智而增長。
四
諸比丘!依此等五種增長而增長之聖女弟子,依聖之增長而增長,得身之極精進者,得最良者。
於此,依信或依戒而增長,依智、依捨施,或依聞兩處增長,如是持戒之信女,於此,已得最精。」
[P.251]女人相應之三品
其攝頌曰:
校注
[0318001] a-sapati「無伴夫之妻者」,意為夫之唯一之妻。(CBETA 按:漢譯南傳大藏經此頁對應之註標[01]與章節校注內容不符,故今將此處修訂為[01]註標。) [0318002] Puttavatī assaṁ「無兒之女人」。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 16 冊 No. 6 相應部經典(第35卷-第41卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-12-26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】