文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

相應部經典

第八 勒叉那相應

第一 惡業品

〔一〕第一 鎖骨[1]

如是我聞爾時世尊住王舍城竹林粟鼠養餌所

爾時尊者勒叉那及尊者大目犍連住耆[A1]闍崛山

尊者大目犍連清晨著衣持鉢走近尊者勒叉那

近至尊者勒叉那而作如是言曰「友勒叉那今入王舍城乞食

「友唯然」尊者勒叉那答尊者大目犍連

於是尊者大目犍連由耆闍崛山下來於一處所現微笑

爾時尊者勒叉那向尊者大目犍連白言「友目犍連以如何因如何緣而現微笑耶

「友勒叉那此所問為非時當於世尊身傍再作此問

[P.255]

爾時尊者勒叉那及尊者大目犍連同至王舍城乞食食後收鉢掛置肩上來詣世尊處詣已禮敬世尊坐於一面

坐於一面之尊者勒叉那對尊者大目犍連作如是言曰「尊者大目犍連下耆闍崛山於一處現微笑目犍連以如何因如何緣而現微笑耶

「友我由耆闍崛山下來見鎖骨行空兀鷹鳶等隨之由肋骨之間[2]啄之離離散散見彼舉痛苦之聲

一〇

我生是念『實稀有實未曾有眾生實如是〔夜叉實如是〕實獲得之自體如是』」

一一

爾時世尊向諸比丘曰「諸比丘弟子只要如實住眼諸比丘弟子住如實智實弟子如是知或見或立證

一二

諸比丘我曾見彼之眾生但我未為說明我雖說此彼對我亦未必信對我不信者長夜不利苦痛

一三

諸比丘如此眾生是王舍城之屠牛者彼由其業之報多歲多百歲多千[P.256]多百千歲墮於地獄由其業殘餘之報如是自體獲此經驗

是全經之略解說

〔二〕第二 屠牛者[3]

「友我由耆闍崛山下來見肉片行空兀鷹黑鶴鳶等相互追隨其後啄食肋骨之間離離散散

「諸比丘如此眾生曾於此王舍城為屠牛者

〔三〕第三 一塊與捕鳥者

「友我由耆闍崛山下來見肉塊行空

「諸比丘如此眾生曾於此王舍城為捕鳥者

〔四〕第四 無皮膚之屠羊者[4]

「友見無皮膚之人行空彼被啄食離離散散發出痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於王舍城為屠羊者

[P.257]〔五〕第五 刀之屠豬者[5]

「友我由耆闍崛山下來見一刀葉如毛之人行空彼此等之刀立而仆於彼身見彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於王舍城為屠豬者

〔六〕第六 刃之獵師[6]

「友我由耆闍崛山下來見刃如毛之人行空彼此等之刃立而仆於彼身見彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於此王舍城為獵師

〔七〕第七 矢之裁

「友我由耆闍崛山下來見矢如毛之人行空此等之矢立而仆於彼之身見彼發出痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於王舍城為審判者

〔八〕第八 針之調師

「友我由耆闍崛山下來見針如毛之人行空此等之針立而仆於彼之身見彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於王舍城為[7]調師也

〔九〕第九 間諜

「友我由耆闍崛山走下來見針如毛之人行空

[P.258]

此等之針札入彼頭而由口出由口入而由胸出由胸入而由胃出由胃入而由腿出由腿入而由脛出由脛入而由足出見彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於此王舍城為間諜

〔一〇〕第十 腐敗之判官[8]

「友我由耆闍崛山走下來見睪丸如甕之人行空

彼行時須提起睪丸之塊而行坐時坐於睪丸之上

彼被兀鷹黑鶴鳶等追隨相啄離離散散彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於此王舍城為判官

於此頌曰

鎖骨屠牛者     一塊捕鷹者
無皮屠羊者     刀之屠豬者
獵師矢之裁     針調師間諜
腐敗之判官

[P.259]第二 惡業品

〔一一〕第一 沈陷於坑之不義者[9]

如是我聞一時世尊住王舍城竹林

「友我由耆闍崛山下來頭部見沈歿於糞坑

「諸比丘如此眾生往昔於王舍城是不義者

〔一二〕第二 喰糞之邪惡婆羅門[10]

「友我由耆闍崛山走下來見沈沒糞坑及於兩手喰糞之人

「諸比丘如此眾生往昔於此王舍城為婆羅門彼於迦葉正等覺者說教示時諸比丘僧伽受請應供將糞充於鉢中而曰『諸尊者食所需者可持去

〔一三〕第[A2]三 剝皮膚女~姦婦[11]

「友我由耆闍崛山下來見剝皮膚之女行空兀鷹黑鶴鳶等追隨桐啄離離散散見彼女發痛苦之聲

「諸比丘如之彼女往昔於此王[A3]舍城為姦婦

[P.260]〔一四〕第四 醜女卜占女[12]

「友我由耆闍崛山下來見有惡臭之醜女行空兀鷹黑鶴鳶等追隨相啄離離散散見彼女發痛苦之聲

「諸比丘如彼之女往昔於王舍城為卜占女

〔一五〕第五 炙女曾投夥伴於炭火[13]

「友我由耆闍崛山下來見被煤燒炙之女行空彼女發痛苦之聲

「諸比丘如此之女往昔為迦陵讖王之第一夫人彼女因為嫉妒曾將王女之一投入炭火之火盆中

〔一六〕第六 斷頭司獄[14]

「友我由耆闍崛山下來見無頭之胴體行空眼與口則生於彼之胸部

兀鷹黑鶴鳶等對彼追隨相啄離離散散彼發痛苦之聲

「諸比丘如此眾生往昔於此王舍城為名曰哈利伽之司獄

〔一七〕第七 比丘[15]

「友我由耆崛山下來見比丘行空

彼之僧伽梨亦熾然燃燒燃火上昇鉢亦熾然燃燒燃火上昇其帶亦熾然燃燒[P.261]燃火上昇身亦熾然燃燒燃火上昇彼發痛苦之聲

「諸比丘如此比丘於迦葉正等覺者教示時為惡比丘

〔一八〕第八 比丘尼

「我見比丘尼行空

彼女之僧伽梨亦熾然燃燒

為惡比丘尼

〔一九〕第九 式叉摩那

「友見式叉摩那行空

彼女之僧伽梨亦熾然燃燒

惡式叉摩那

〔二〇〕第十 沙彌

見沙彌行空

二~三

彼之僧伽梨亦熾然燃燒乃惡沙彌」

〔二一〕第十一 沙彌尼

「友我由耆闍崛山下來見沙彌尼行空

彼女之僧伽梨亦熾然燃燒燃火上昇鉢亦熾然燃燒燃火上昇其帶亦熾然燃燒燃火上昇身亦熾然燃燒燃火上昇彼女發痛苦之聲

時我生斯念『實為稀有實為未曾有實為眾生如是實為夜叉如是實為自體之獲得亦如是』」

爾時世尊對諸比丘曰「諸比丘實則弟子如實眼住諸比丘實則弟子住如實智實則弟子如是知或見或立證

[P.262]

諸比丘我雖曾見彼沙彌尼但我未作說明我雖為說彼對我亦未必信不信我者長夜有不利與苦

諸比丘此等之沙彌尼於迦葉正等覺者之教示為惡沙彌尼彼女由其業報則墮於多歲多百歲多千歲多百千歲地獄因其業報之殘餘如是自體獲此經驗

此頌曰

沈坑不義者
邪惡婆羅門
剝皮之姦婦
醜女為占卜
被炙女投火
斷頭之司獄
比丘比丘尼
惡式叉摩那
沙彌沙彌尼
於迦葉佛律
出家作惡業

校注

[0324001] 雜阿含一九(大正藏二一三五a) [0325002] 啄原文 vitacchenti 依註(11.218)讀為 vitudenti [0326003] 雜阿含一九(大正藏二一三五b) [0326004] 雜阿含一九(大正藏二一三五c) [0326005] 雜阿含一九(大正藏二一三六c)原文以下至第九略去順次之數字分對前後而加之 [0327006]九雜阿含一九(大正藏二一三六b) [0327007] 調師原文 sūcako 註(11. 220)讀為 suto [0328008] 雜阿含一九(大正藏二一三六c) [0329009] 雜阿含一九(大正藏二一三七b) [0329010] 雜阿含一九(大正藏二一三七c) [0329011] 雜阿含一九(大正藏二一三七b) [0330012] 雜阿含一九(大正藏二一三七a) [0330013] 雜阿含一九(大正藏二一三七c) [0330014] 雜阿含一九(大正藏二一三六c) [0331015] 雜阿含一九(大正藏二一三八b)
[A1] 闍【CB】闇【南傳】
[A2] 三【CB】二【南傳】
[A3] 舍【CB】合【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?