第四 閻浮車相應
第一 涅槃
一
爾時,尊者舍利弗住摩揭陀國之那羅迦村。
二
時,閻浮車[1]普行沙門,來詣尊者舍利弗住處,與尊者舍利弗會釋,交談親愛慇懃之話後,坐於一面。
三
坐於一面之閻浮車普行沙門,白尊者舍利弗曰:「友舍利弗!所謂:『涅槃、涅槃』者,友!何者為涅槃耶?」「友,凡貪欲之壞滅、瞋恚之壞滅、愚癡之壞滅,此稱之謂涅槃。」
四
「然則,友!有實現此涅槃之道耶?有行道耶?」
「友!有實現此涅槃之道,有行道也。」
[P.252]五
「然則,友!何為實現此涅槃之道耶?何為行道耶?」
「友!此八支聖道正是實現此涅槃之道。即正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定是。友!此為實現行此涅槃之道。」
六
「友!實現此涅槃之道是善,行道是善。又足於精勤。」
第二 阿羅漢果
※三
「友!舍利弗!所謂:『阿羅漢果、阿羅漢果』者,友!何者為阿羅漢果耶?」
「友!凡貪欲之壞滅、瞋恚之壞滅、愚癡之壞滅,此稱謂阿羅漢果。」
四
「然則,友!有行道耶?有實現此阿羅漢果之道耶?」
「友!有行道、有實現此阿羅漢果實現之道。」
五
「然則,友!何者為行道耶?何者為實現此阿羅漢果之道耶?」
「友!此聖八支之道,正是實現此阿羅漢果之道。即正見、正思惟……正定是。友!此為行道,此為實現阿羅漢果之道。」
六
「友!此行道實現阿羅漢果之道為善。友!舍利弗!又足以精勤。」
第三 法語者
※三
「友!舍利弗!誰為世[1]之法語者?誰為世之善行者?誰為世之善到者耶?」
四
「友!於凡世為說貪欲捨棄法,說瞋恚捨棄法,說愚癡捨棄法者,此等為世之[P.253]法語者。
五
友!凡為實行捨棄貪欲,實行捨棄瞋恚,實行捨棄愚癡者,此等為世之善行者。
六
友!若諸人捨棄貪欲,斷其根,如多羅樹之無頭,成為非生者,成未來不生之法。捨棄瞋恚……愚癡,斷其根,如多羅樹之無頭,成為非生者,屬未來不生之法,此等為世之善到者。」
七
「唯然,友!有行道,有此捨棄貪欲、瞋恚、愚癡捨棄之道耶?」
「友!有行道,有此捨棄貪欲、瞋恚、愚癡之道。」
八
「友!何者為行道?何者為捨棄此貪欲、瞋恚、愚癡之道耶?」
「友!此八支聖道正是捨棄此貪欲、瞋恚、愚癡之道。即:正見、正思惟……正定是。友!此為捨棄此貪欲、瞋恚、愚癡之道,此為行道也。」
九
「友!此捨棄貪欲、瞋恚、愚癡之道為善,行道為善。友舍利弗!又足以精勤。」
第四 何在
※三
「友!舍利弗!跟隨沙門瞿曇修梵行有何之利耶?」
「友!為知悉於苦,跟隨世尊修梵行。」
※三
「然則,友!有知悉此苦之道,有行道耶?」
「友!有知悉此苦之道,有行道。」
四
「友!何者為知悉此苦之道?何為行道耶?」
[P.254]「友!此八支聖道正是知悉此苦之道,即:正見、正思惟……正定是。友!知悉此苦之道,此為行道。」
五
「友!知悉此苦之道為善,行道是善。友舍利弗!又足以精勤。」
第五 安息[1]
※三
「友舍利弗!所謂:『達於安息、達於安息』者,友!人須多久始達於安息耶?」
「友!比丘依如實知六種觸處之生起、滅盡、甘味、患難、出要,友!比丘於此分,彼可達於安息。」
四
「然則,友!有實現此安息之道,有行道耶?」
「友!有實現此安息之道,有行道。」
五
「然則,友!何者為實現此安息道耶?何者為行道?」
「友!此八支聖道正是實現此安息之道,即:正見、正思惟……正定是。吾友!此為實現安息之道,此為行道。」
六
「友!實現安息之道為善,此行道是善。友!又足以精勤。」
第六 最上安息[A1]
※三
「友舍利弗!所謂:『達於最上安息,達於最上安息』者,友!人須多久始可達於最上安息耶?」
[P.255]「友!比丘如實知六種觸處之生起、滅盡、甘味、患難、出離,無取著以解脫,友!彼於此分達於最上安息。」
四~六
「友!有此最上安息之道耶?為有此行道?」
[1]……
第九 無明
※三
「友舍利弗!所謂:『無明、無明』者,友!何者為無明耶?」
「友!凡對苦之無知,苦生起之無知,苦滅盡之無知,達苦滅盡道之無知,友!此稱謂無明也」
四
「友!然則,有此捨棄無明之道耶?有行道耶?」
[1]……
[P.257]第十 愛
※三
「友舍利弗!所謂:『愛、愛』者,友!何者為愛耶?」
「友!此等三者是愛。則欲愛、有愛、非有愛是[-1]。友!此等三種為愛。」
四
「友!然則,有此等捨棄諸愛之道耶?有行道耶?」
[2]……
第十一 瀑流
※三
「友舍利弗!所謂:『瀑流、瀑流』者,友!何者為瀑流耶?」
「友!此等四者為瀑流。則欲瀑流、有瀑流、見瀑流、無明瀑流。友!此等為四種瀑流。」
四
「友!有此等捨棄四種暴流之道耶?有行道耶?」
[1]……
[P.258]第十二 取
※三
「友舍利弗!所謂:『取、取』者,友!何者為取耶?」
「友!此等四者是取,即:欲取、見取、戒禁取、我語取是。友!此等者為四種取。」
四
「友!有捨棄此等四取之道耶?有行道耶?」
[1]……
第十三 有
※三
「友舍利弗!所謂:『有、有』者,友!何者為有耶?」
「友!此等三者是有。則:欲有、色有、無色有是。友!此等三者為有。」
四
「友!然則,有知悉此等之道耶?有行道耶?」
……
[P.259]第十四 苦
※三
「友舍利弗!所謂:『苦、苦』者,友!何者為苦耶?」
「友!此等三者是苦。是為苦苦性、行苦性、壞苦性。友!此等三者是苦。」
四
「友!然則,有此等知悉苦之道耶?有行道耶?」
……
第十五 己身
※三
「友舍利弗!所謂:『己身、己身』者,友!何者為己身耶?」
「友!此等之五取蘊,世尊稱之為己身。即:色取蘊、受取蘊、想取蘊、行取[P.260]蘊、識取蘊是。友!此等五取蘊,世尊稱之為己身。」
四
「友!然則,有知悉此己身之道耶?有行道耶?」
「友!有知悉此己身之道,有行道。」
五
「友!然則,何者為知悉此己身之道耶?行道耶?」
「友!此八支聖道,始為知悉此己身之道,正是行道。即:正見、正思惟……正定是。友!此是知悉己身之道,此是行道。」
六
「友!此知悉己身之道為善,此行道為善,友舍利弗!又足以精勤。」
第十六 難為
※三
「友舍利弗!於此教[1]以何為難為耶?」
「友!於此教以出家為難為。」
四
「友!然則,於出家者,以何事為難為耶?」
「友!於出家者以愛樂[2]為難為。」
五
「友舍利弗!然則愛樂者以何事為難為耶?」
「友!愛樂者,以法隨法之履修為難為。」
六
「友!法隨法履修之比丘,久而可成為阿羅漢耶?」
「友!不久當成阿羅漢。」
閻浮車相應(終)
其攝頌曰:
校注
[0322001] 食閻浮果之意,於雜阿含經一八卷一經有「閻浮車」。於註釋,註為長老(可能是舍利弗)之甥 Jambukhādaka 普行沙門,是名闡怒沙門。即舍利弗長老之甥普行沙門嗜好食閻浮果而得是名。 [0324001] dhammavādin, supatipanna, sugata 說法者,善實行,善到達(善逝)之意,雜阿含經一八卷一經為:「善說法者,世間正向,世間善逝。」 [0326001] assāsa 是入息之意,看次節之文,在此可取為安息(breathing easily; relief consolation)之意。雜阿含經一八卷一經有「蘇息」以 paramassāsa 為止蘇息。 [0327001] 以下除「安息」和「最上安息」之不同外,其他皆同第五經。 [0328001] 以下「苦」和「受」之不同外,皆同第四經。 [0328001-1] 以下「諸漏捨棄」和「諸受知悉」之不同外,其他皆同第七經。 [0329001] 以下參照第八經。 [0329001-1] 於雜阿含經有:「欲愛、色愛、無色愛。」 [0329002] 以下參照第八、第九經。 [0330001] 以下參照第八、九、十之三經。 [0331001] 上之三經。 [0332001] dhamma-vinaya, Doctrine and Discipline 法與律,教法和規律,綜合佛教之教理行規,解為「佛教」之意。即「教」之意義。此一文於雜阿含經一八卷一經為:「賢聖法律中有何難事。」 [0333002] abhirati 言樂出家生活。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 16 冊 No. 6 相應部經典(第35卷-第41卷)
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-12-26
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA OCR,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】