大方廣佛華嚴經卷第四十[3]三
離世間品[5]第三十三之八
「[6]佛子!菩薩摩訶薩有十種生。何等為十?所謂:離愚癡生;放大光明網,普照三千大千世界生;除滅一切未來世最後身生;不生生;知三界諸劫悉如幻生;於十方世界普現身生;具足一切智身生;放一切如來光明普照覺悟一切眾生生;正受大智自在諸禪三昧身生;佛子!菩薩生時一切佛剎六種震動,一切眾生皆得解脫,一切惡道皆悉除滅,映蔽一切諸魔光明悉如聚墨,無量菩薩普來雲集。佛子!是為菩薩摩訶薩十種生,為欲化度眾生類故,示現是生。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種大莊嚴而自莊嚴。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩作如是念:一切世間沒五欲泥,除我一人,無能濟彼,如是知故,發大莊嚴而自莊嚴。煩惱愚癡覆眾生眼,皆悉盲瞽,我今智慧自在,當普開導眾生慧眼,悉令清淨,發大莊嚴而自莊嚴。我今因此假名身故,得如來無上清淨法身,充滿三世,發大莊嚴而自莊嚴。菩薩摩訶薩以無礙淨眼,悉遍觀察十方一切諸梵天處,乃至大自在天處,是等眾生,皆自謂:『我成就自在智慧之力。』菩薩悉能摧滅彼我慢心,發大莊嚴而自莊嚴。菩薩摩訶薩見諸眾生,於過去世種諸善根,今欲退沒,我今還令彼諸眾生,住不退地,發大莊嚴而自莊嚴。欲令眾生種少善根,得無量果,發大莊嚴而自莊嚴。見佛無量自在神力,發大莊嚴而自莊嚴。觀見過去同行菩薩,[7]染著餘事,不成正覺,發大莊嚴而自莊嚴。菩薩摩訶薩,見諸天人疲頓厭倦,退正希望,發大莊嚴而自莊嚴。菩薩摩訶薩為一切如來光明觸故,長養一切大正希望,發大莊嚴而自莊嚴。佛子!是為菩薩摩訶薩十種大莊嚴,為教化眾生故,發此莊嚴而自莊嚴。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種事故,遊行七步。何等為十?所謂:現菩薩力故,遊行七步;現七寶故,遊行七步;滿地神願故,遊行七步;現超出三界相故,遊行七步;現大象王、牛王、師子王最勝行故,遊行七步;現金剛地相故,遊行七步;欲與眾生力故,遊行七步;現七覺寶相故,遊行七步;具足成就一切佛法,不由他悟故,遊行七步;欲自稱:『我於世最[8]勝無倫匹』故,遊行七步。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,遊行七步。教化眾生故,作是示現。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種事故,現童子地。何等為十?所謂:書、數、算計、刻印、方便現此業故,現童子地;現乘象、馬、車乘、弓射諸武藝故,現童子地;欲學一切世間巧妙談論諸嬉戲故,現童子地;離身、口、意一切惡業故,現童子地;現正向般涅槃,正受三昧充滿一切諸世界故,現童子地;現菩薩力過天、人、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、釋梵、四天王故,現童子地,現[9]殊妙色,出過一切釋梵四天王故,現童子地;欲令眾生遠離五欲,常樂正法故,現童子地;為現尊重正法,供養一切世界諸如來故,現童子地;常樂正法,普[10]現一切受持正法故,現童子地。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,現童子地。
「佛子!菩薩摩訶薩現童子地已,有十種事故,現處中宮。何等為十?所謂:令[11]修同行者,增長善根故,現處中宮;欲明菩薩諸善根故,現處中宮;[12]為著樂天人故,現處中宮;於五濁世,隨應化故,現處中宮;於深宮內正受三昧,欲明菩薩功德力故,現處中宮;欲令宿世同行眾生滿本願故,現處中宮;欲令父母親屬滿本願故,現處中宮;欲以[13]妓樂出妙法音供養一切佛故,現處中宮;菩薩摩訶薩於其宮內入甚深三昧,成等正覺,乃至示現大般涅槃故,現處中宮;隨順守護法故,現處中宮。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,現處中宮,以此事故,最後生菩薩示現出家。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種事故,示現出家。何等為十?所謂:欲令眾生厭離家故,示現出家;為著家眾生故,示現出家;欲現隨順諸賢聖道故,示現出家;欲宣揚讚歎出家法故,示現出家;欲令眾生離二見故,示現出家;欲令眾生離欲樂、我樂故,示現出家;欲現出三界相故,示現出家;欲顯自在不由他悟故,示現出家;欲隨順如來十力、四無畏故,示現出家;一切最後生菩薩法應爾故,示現出家。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,示現出家,為化眾生故。
「佛子!菩薩摩訶薩為十種事故,示現苦行。何等為十?所謂:菩薩摩訶薩欲教化成熟小心眾生故,示現苦行;為拔著邪見眾生故,示現苦行;為無業報邪見眾生,欲令知業報故,示現苦行;為隨順五濁世界眾生故,示現苦行;為懈怠眾生故,示現苦行;欲令眾生樂求法故,示現苦行;為著欲樂、我樂眾生故,示現苦行;為顯菩薩殊勝行故,示現苦行;欲令未來眾生發精進故,示現苦行;諸天世人諸根未熟,待時熟故,示現苦行。佛子!是為菩薩摩訶薩為十種事故,示現苦行。[1]
「[2]佛子!菩薩摩訶薩有十種事故,往詣道場。何等為十?所謂:欲普照一切世界故,往詣道場;為震動一切世界故,往詣道場;欲於一切世界普現身故,往詣道場;為覺悟一切菩薩、一切眾生、一切同行故,往詣道場;為示現道場莊嚴事故,往詣道場;為隨應受化示現莊嚴菩提樹故,往詣道場;欲對見十方世界一切佛故,往詣道場;欲於舉足、下足,念念悉入無量正受諸三昧門成等正覺故,往詣道場;為受一切天、龍、夜叉、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽,乃至釋梵、四天王等,恭敬供養各不相知故,往詣道場;欲以無礙智眼,普觀一切世界,正念一切佛,於一切剎現成佛故,往詣道場。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,往詣道場,[3]為教化眾生[4]故。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種事故,坐於道場。何等為十?所謂:種種震動一切剎故,坐於道場;普照一切諸世界故,坐於道場;除滅一切諸惡道故,坐於道場;變一切剎為金剛故,坐於道場;觀一切佛師子吼故,坐於道場;離一切虛妄,心淨如虛空故,坐於道場;示現隨順淨身威儀故,坐於道場;隨順圓滿金剛三昧故,坐於道場;受一切佛清淨坐處故,坐於道場;自善根力悉能受持一切眾生故,坐於道場。佛子!是為菩薩摩訶薩十種事故,坐於道場。
「佛子!菩薩摩訶薩坐道場時,有十種奇特未曾有法。何等為十?所謂;菩薩摩訶薩坐道場時,十方世界一切諸佛,觀此菩薩咸舉右手讚言:『善哉!善哉!無上[5]導師。』是一奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,一切如來、應供、等正覺,皆悉護持,是二奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,宿世同行菩薩悉來雲集,以種種莊嚴具恭敬供養,是三奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,十方一切世界草木、叢林、非眾生類,皆悉曲躬歸向道場,是四奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,正受三昧,名善知法界,得此三昧故,究竟菩薩一切諸行,是五奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,得陀羅尼,名曰離垢勝妙海藏,菩薩摩訶薩住此陀羅尼故,一切諸佛降甘露法,雨此菩薩,是六奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,以神通力恭敬供養一切諸佛,是七奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,入於無上智慧法門,善巧方便,悉知一切眾生諸根,是八奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,正受三昧,名曰善覺,菩薩摩訶薩入此定已,得淨法身滿虛空界、一切三世,是九奇特未曾有法;菩薩摩訶薩坐道場時,清淨身業,攝取三世無[A1]礙智慧,普照一切,是十奇特未曾有法。佛子!是為菩薩摩訶薩坐道場時,得十種奇特未曾有法。
「佛子!菩薩摩訶薩坐道場時,有十種義故,示現降魔。何等為十?所謂:五濁惡世眾生,樂相征伐,欲顯菩薩功德力故,示現降魔;悉滅天人諸疑惑故,示現降魔;為欲化度魔眷屬故,示現降魔;諸天世人樂征伐者,令集受化故,示現降魔;集天人已,顯現菩薩功德之力不可破壞,調伏眾生故,示現降魔;發起一切眾生力故,示現降魔;哀愍未來一切眾生故,示現降魔;乃至道場現有魔事,悉能超出眾魔境故,示現降魔;顯現煩惱力勢羸劣大悲善根勢強盛故,示現降魔;順五濁世諸眾生故,示現降魔。佛子!是為菩薩摩訶薩十種義故,坐道場時示現降魔。
「佛子!菩薩摩訶薩有十種覺如來力,何等為十?所謂:超出一切眾魔事業,[6]除滅煩惱,究竟一切菩薩所行,覺如來力;於一切菩薩三昧而得自在,覺如來力;具足成就一切菩薩諸禪三昧,覺如來力;滿足一切諸白淨法,覺如來力;分別善法調伏世間法,覺如來力;以淨法身滿一切剎,覺如來力;所出淨音,悉與一切眾生心等,覺如來力;悉能受持一切[1]佛法,覺如來力;得與三世如來身、口、意等,於一念中,知三世法,覺如來力;得善覺三昧,具佛十力,所謂是處、非處智,乃至漏盡智,覺如來力。佛子!是為菩薩摩訶薩十種覺如來力,菩薩摩訶薩具此力故,得名如來。
「佛子!如是得成如來、應供、等正覺已,能轉十行清淨法輪。何等為十?一者、具足清淨四無所畏;二者、出生四辯淨妙音聲;三者、明了四諦;四者、隨順諸佛無礙法門;五者、清淨等心,悉能普覆一切眾生;六者、所說不虛,決定濟[2]度眾生苦際;七者、宿世大悲所持;八者、以妙法音充滿世界一切眾生,無不聞知;九者、阿僧祇劫常說正法,未曾暫息;十者、轉諸根力,覺意、解脫諸禪三昧,相續不絕。佛子!如來、應供、等正覺,轉如是十行等無量行法輪。
「佛子!如來、應供、等正覺清淨法輪,因十種白淨法故,轉入眾生心,出生無相,決定不虛。何等為十?所謂:過去願力故;大悲所持故;不捨眾生故;智慧自在,隨其所應為說法故;未曾失時故;隨彼法器不增減故;決定了知三世智故;身行最勝故;口行無虛故;智行隨音聲悉覺悟故。佛子!是為因十種白淨法故,能轉法輪入眾生心,出生無相,決定不虛。
「佛子!如來、應供、等正覺究竟佛事已,有十種義,示現大般涅槃。何等為十?所謂:明一切行悉無常故;明一切有為非安隱故;明般涅槃趣最安隱故;明般涅槃遠離一切諸怖畏故;以諸天人樂著色身,明色身無常,是磨滅法,令求常住淨法身故;明無常力強不可轉故;明有為法不隨愛行不自在故;明三界法悉如坯器無堅牢故;明般涅槃最為真實不可壞故;明般涅槃遠離生死非起滅故。佛子!以此十種義故,如來、應供、等正覺示現大般涅槃。佛子!一切如來、應供、等正覺法皆如是,所願已成,已轉法輪,所應度者,皆悉已度;已與菩薩[3]授尊記號,一切佛事皆悉究竟,安住不變,示現大般涅槃。佛子!是為如來、應供、等正覺,以十義故,示現大般涅槃。
「佛子!是為菩薩摩訶薩清淨勝行大妙法門。諸佛所說無量深義,能令一切諸有智者皆悉歡喜,究竟一切菩薩大願,不斷所行。佛子!若有眾生聞此經者,信心清淨,不起誹謗,如說修行,彼諸眾生,速成阿耨多羅三藐三菩提。何以故?菩薩摩訶薩如說行故。佛子!是故菩薩摩訶薩應如說行,一心敬信受持此經。佛子!此經出生一切菩薩諸行功德,深妙義華,深入智慧,攝一切法門,遠離世間聲聞、緣覺、一切眾生所不共法,悉能普照一切法門,長養善根,度脫眾生;是故菩薩摩訶薩應一心聽受,護持此經。若菩薩摩訶薩受持此經,則能出生一切諸願,以少方便,疾得阿耨多羅三藐三菩提,說此出生一切菩薩諸行功德,深妙義華,深入智慧,攝一切法門,遠離世間聲聞、緣覺、一切眾生所不共法,悉能普照一切法門,長養善根,度脫眾生經時,佛神力故,此經法如是故,十方無量阿僧祇世界六種震動,大光普照。爾時,十方諸佛面對觀視普賢菩薩,歡喜讚言:『善[4]哉!佛子!乃能說此出生一切菩薩諸行功德,深妙義華,深入智慧,攝一切法門,遠離世間聲聞、緣覺、一切眾生所不共法,悉能普照一切法門,長養善根,度脫眾生經。佛子!汝已善學此法,善知此法,快說此法,我等諸佛亦說此法,一切諸佛亦復如是;是故,佛子!我等悉共守護此經,令[5]未來菩薩未聞者聞。』」
爾時,普賢菩薩承佛神力,觀察十方一切大眾、一切法界,以偈頌曰:
大方廣佛華嚴經[1]卷第四十三
校注
[0667003] 三【大】,四【聖】 [0667004] 東晉…譯【大】,〔-〕【聖】 [0667005] 第三十三之八【大】,之七【聖】 [0667006] 不分卷【宋】【元】【明】【宮】 [0667007] 染【大】,深【宮】 [0667008] 勝【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0667009] 殊【大】,珠【聖】 [0667010] 現【大】,照【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0667011] 修同【大】,同修【宋】【元】【明】 [0667012] 為【CB】【麗-CB】【宮】【聖】,欲【大】 [0667013] 妓【大】,仗【聖】 [0668001] 卷第四十三終【宋】【元】【明】 [0668002] 佛【大】,(東晉天竺佛陀跋陀羅譯,離世間品第三十三之六佛)【宋】,(東晉天竺三藏佛陀跋陀羅譯,離世間品第三十三之八佛)【元】【明】,卷第四十四首【宋】【元】【明】 [0668003] 為【大】,為欲【聖】 [0668004] 故【大】,〔-〕【宮】 [0668005] 導【大】,道【聖】 [0668006] 除滅【大】,降滅【宮】 [0669001] 佛【大】,持【宮】【聖】 [0669002] 度【大】,渡【聖】 [0669003] 授【大】*,受【宮】【聖】* [0669004] 哉【大】,哉善哉【聖】 [0669005] 未來【大】,未來世【宋】【元】【明】 [0670001] 淨德【大】,功德【宋】【元】【明】 [0670002] 小【大】,少【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0670003] 心【大】,悲【聖】 [0670004] 葉【大】,業【宮】 [0670005] 芽【大】,牙【宮】【聖】 [0670006] 頂【大】,項【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0670007] 楯【大】,盾【元】【明】 [0670008] 搏【大】,愽【聖】 [0671001] 知【大】*,智【聖】* [0671002] 就【大】,滿【聖】 [0671003] 語【大】,諸【宋】【元】【明】【宮】 [0672001] 正【大】,心【宮】 [0672002] 學【大】,覺【聖】 [0673001] 戒【大】,界【聖】 [0673002] 其【大】,甚【明】 [0673003] 知【大】,如【明】 [0673004] 化【大】,花【宋】【元】【明】 [0673005] 法【大】,知【宋】【宮】,智【元】【明】 [0673006] (得授菩提記…覺悟一切法)四句二十字【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0673007] 自在無障礙【大】,自在無障礙下有(身願行自在遊戲諸神通一切法境界自在無障礙)四句二十字【明】 [0673008] 通力【大】,神通【宋】【元】【明】【宮】 [0673009] 仗【大】,杖【聖】 [0673010] 座為坐【大】,坐為座【宋】【宮】,床為座【元】【明】 [0673011] 普照於一切【大】,普照於一切薩婆若光明照生死昏夜【元】【明】 [0674001] 現【大】,獨【明】 [0674002] 諸【大】,詣【宋】【元】【明】【宮】 [0674003] 磨【CB】【麗-CB】【聖】,摩【大】 [0674004] 悉無著【大】,無所著【宋】【元】【明】【宮】 [0674005] 御調【大】,調御【宋】【元】【明】【宮】 [0675001] 卷第四十三【大】,卷第四十四【宋】【元】【明】【聖】,卷第三十六【宮】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 9 冊 No. 278 大方廣佛華嚴經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德輸入,眾生出版社提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】