文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第二十二

金剛幢菩薩十迴向品第二十一之九

[10]菩薩摩訶薩以此善根如是迴向不著色故迴向不著聲法故迴向不求生天故迴向不求欲樂故迴向不著欲境界故迴向不求眷屬故迴向不求自在故迴向不求生死樂故迴向不著生死故迴向不著死此生彼故迴向不求三有樂故迴向不求欲相應故迴向不求樂處故迴向不毒心故迴向不壞善根故迴向不依三界故迴向不味著諸禪解脫三[A1]昧正受故迴向不求住聲聞緣覺乘故迴向但欲調伏一切眾生滿足薩婆若究竟無礙智故迴向欲令一切善根清淨無礙故迴向欲令一切眾生超出生死得大乘智故迴向欲滿足金剛菩提心故迴向欲究竟成就不死法故迴向欲無量莊嚴諸佛[11]種姓示現一切智自在故迴向欲具足菩薩一切法明神力自在故迴向欲於法界虛空界等一切佛剎行普賢行而不退轉以離癡金剛大莊嚴而自莊嚴安住普賢菩薩地故迴向欲盡未來劫行[1]普賢行度脫眾生示現一切諸佛莊嚴行地安住不斷故迴向

「菩薩摩訶薩如是平等心迴向平等法心迴向一切眾生無量心迴向無諍心迴向無所有心迴向不亂心迴向等入三世心迴向於三世諸佛種姓心迴向得不死神通[2]心迴向得如來涅槃心迴向令一切眾生離地獄餓鬼畜生閻羅王處故迴向令一切眾生除滅障道法故迴向令一切眾生悉具善根歡喜故迴向欲不失轉法輪時故迴向欲令一切眾生成十力輪到彼岸故迴向欲令滿足無量無邊菩薩清淨法願故迴向欲令成就善知識器隨順一切善知識教具菩提心寶故迴向欲令一切住佛深法正直修習一切佛法具足無上智慧光明故迴向欲令一切菩薩無礙慧明常現在前故迴向欲令一切常見諸佛現在前故迴向欲令一切得明淨法門故迴向欲令一切離諸恐怖具無所畏菩提心門故迴向欲令一切得菩薩不可思議諸住智門故迴向欲令一切大悲救護悉得清淨故迴向欲令一切無餘佛剎皆悉莊嚴故迴向欲令一切除滅一切魔業鉤餌及魔巧術故迴向欲令一切修菩薩行不著一切佛剎故迴向欲令一切度一切佛法得一切智廣大心故迴向菩薩摩訶薩以此善根欲令正念清淨故迴向欲決定故迴向欲攝取一切佛法分別了知故迴向欲得無量無邊無礙智故迴向欲得清淨正直心故迴向欲令一切眾生修習大慈心故迴向修習大悲心故迴向修習喜心故迴向修習捨心故迴向得二種無礙解脫安住善根故迴向欲分別一切緣起法故迴向欲分別緣起法得法化生心故迴向欲得勇猛幢心故迴向欲得不壞幢藏故迴向欲壞一切魔故迴向欲得一切清淨無礙法心故迴向欲行一切菩薩行得不退轉心故迴向欲得樂求勝妙心故迴向欲得一切功德法自在智樂求一切智故迴向欲滿一切願滅一切惡受離垢記得佛自在為一切眾生轉不退法輪故迴向欲令如來諸妙勝法無量智慧日光莊嚴大智光明普照一切眾生法界故迴向欲調伏一切眾生皆悉歡喜成就大願盡未來劫行菩薩行滅諸煩惱離垢清淨壞裂愛網除愚癡闇具足離垢無礙之法修行菩薩不退轉行得一切種智故迴向欲令一切眾生得無礙無上妙智慧身示現無量諸佛身故迴向菩薩摩訶薩善根如是迴向不著五欲不依三界何以故菩薩摩訶薩以無染污善根迴向遠離瞋恚善根迴向捨離愚癡善根迴向不可[3]沮壞善根迴向遠離憍慢善根迴向除滅諂曲善根迴向以正直心善根迴向精勤修習善根迴向菩薩摩訶薩如是迴向時得大歡喜於菩薩行得正希望趣摩訶薩道具佛種姓得佛智慧離一切惡降伏眾魔悉能調伏一切眾生令善知識皆悉歡喜[A2]己所修願皆悉成滿請一切眾生設大施會[4]

[5]復次菩薩摩訶薩以此法施善根如是迴向令一切眾生皆悉具足清淨法音得柔軟音得和悅音得不可思議音得可愛樂音得充滿一切佛剎音得不可思議功德莊嚴音得滅高大散亂音得充滿法界淨妙音得攝一切眾生音令一切眾生得無量[6]音智令一切眾生得清淨妙音令一切眾生悉得音聲妙自在[7]令一切眾生得一切莊嚴音令一切眾生悉得妙音眾生樂聞無有厭足令一切眾生得解脫音悉到彼岸令一切眾生得歡喜音令一切眾生得佛清淨語言音令一切眾生得佛音聲具妙辭辯遠離愚癡令一切眾生得莊嚴諸法妙陀羅尼於一一法說無量行眷屬無數充滿法界悉能聞持不可思議金剛正法廣分別說能以無量句身味身具足演說無量法藏種種法相住無著處得諸法明令一切眾生究竟薩婆若攝一切法以句身味身於諸法義得自在音於無礙音具足自在得到彼岸令一切眾生得無憂音聲得無畏音聲得無染污音聲得功德音聲得令眷屬歡喜音聲得如法音聲得諸佛法語言音聲得疾除滅一切眾生疑網音聲得具足辯才不斷音聲得勝覺悟眾生音聲

「復次菩薩摩訶薩以此善根如是迴向令一切眾生得淨法身令一切眾生得淨妙功德令一切眾生具諸相好令一切眾生得淨業報令一切眾生得清淨薩婆若心令一切眾生得無量清淨菩提之心令一切眾生得淨方便悉能分別眾生諸根令一切眾生得清淨性令一切眾生得清淨無礙行滿足諸願令一切眾生得清淨正念智慧不斷辯才

「菩薩摩訶薩以此善根如是迴向令一切眾生得如是等清淨妙身所謂明淨身離濁身究竟淨身清淨身離塵身離種種塵身離垢身光明身可愛樂身無礙身以如是身普應十方一切世界示一切業示現眾生普照一切示現一切猶如鏡像淨水之月令一切眾生悉得如是淨妙之身示現眾生菩薩諸行示現眾生諸深妙法示現眾生無量功德示現眾生真實正道示現眾生具足諸法示現眾生一切大願住於一剎示現一切世界如來出世示現一切諸佛神足自在示現受持菩薩不思議解脫示現普賢諸行一切願智菩薩摩訶薩善根如是迴向令一切眾生成就一切功德智身

「復次菩薩摩訶薩以此法施所攝善根如是迴向令一身遍一切世界行菩薩行眾生見者皆悉不空得不退轉菩提之心令一切眾生隨順真實得不壞心[1]令一切眾生於一切世界盡未來劫行菩薩道而無厭足具法界等大慈悲心教化眾生未曾失時分別諸根念善知識於一念中悉見現在一切諸佛正念如來未曾暫捨修諸善根無有虛欺安立眾生於一切智悉得不退清淨法輪悉得一切諸佛法明受持一切諸佛法雨行菩薩行入一切眾生入一切剎入一切法入一切世間入一切三世入一切眾生諸業報智入一切菩薩巧方便智入一切菩薩出生智入一切菩薩淨境界智入一切佛住持境界入一切無量無邊法界修菩薩行安住諸住是為菩薩摩訶薩法施善根迴向

「復次菩薩摩訶薩修善根業如是迴向令一切佛剎皆悉清淨以無量莊嚴具而莊嚴之令一佛剎廣大如法界如一佛剎一切佛剎亦復如是得最正覺於一佛剎悉皆顯現一切佛剎如一佛剎一切佛剎亦復如是彼一一剎以法界等諸莊嚴具而莊嚴之無量阿僧祇眾寶莊嚴無量阿僧祇清淨眾寶高座諸妙寶衣以敷其上無量阿僧祇眾妙寶帳一切寶鈴諸寶垂帶以為莊嚴無量寶蓋以[2]張其上無量寶雲雨一切寶散眾寶華見者無厭無量妙寶以為欄楯妙寶樓閣而莊嚴之無量寶鈴自然演暢諸佛妙法無量寶華周遍充滿眾妙寶色以為莊嚴無量寶樹充滿其剎出生無量妙寶華[3]無量妙寶以為宮殿妙寶樓觀遍遊諸剎無量妙寶以為欄楯大寶莊嚴無量妙寶為偏樓閣一切淨寶而莊嚴之無量寶門種種寶鬘而嚴飾之無量珍寶半月形像悉以眾寶而莊嚴之無量無數不可思議珍寶莊嚴諸佛淨業善根所起無量寶藏莊嚴又以眾寶而莊嚴之流出無量清淨寶河常流正法未曾斷絕無量法海周遍其剎正法淨水湛然充滿無量阿僧祇寶分陀利華皆悉充滿自然演出正法華音無量阿僧祇須彌寶山莊嚴智慧須彌皆悉具足無量阿僧祇八楞妙寶莊嚴諸寶瓔珞以為垂帶無量阿僧祇明淨寶莊嚴放大慧光普照法界無量阿僧祇寶鈴莊嚴自然演出微妙音聲無量阿僧祇眾寶階道以為莊嚴菩薩妙寶皆悉充滿無量阿僧祇寶繒莊嚴不可思議寶色清淨建立無量阿僧祇寶幢莊嚴半月寶像而嚴飾之無量阿僧祇寶[4]幡莊嚴悉能普雨無量寶幡無量阿僧祇寶繒莊嚴充滿世界莊飾虛空敷無量阿僧祇細軟寶衣以為莊嚴無量阿僧祇眾寶旋流以為莊嚴示現菩薩清淨一切智眼無量阿僧祇寶鬘莊嚴一一寶鬘百千菩薩以為嚴飾無量阿僧祇眾寶宮殿莊嚴悉能除滅諸處所愛無量阿僧祇眾寶莊嚴金剛摩尼以為嚴飾無量阿僧祇雜寶莊嚴示現無量清淨妙色無量阿僧祇金剛圍山莊嚴清淨明徹無所障礙無量阿僧祇妙香莊嚴其香普熏一切世界出生無量阿僧祇諸變化身一一化身與法界等各放無量阿僧祇妙寶光明一一光明出一切光無量阿僧祇明淨寶光以為照耀能發眾生淨智慧光放無量阿僧祇無礙寶光一一光明普照法界無量阿僧祇眾寶莊嚴一一寶中具一切寶無量阿僧祇寶藏莊嚴自然演說諸法寶藏無量阿僧祇寶幢莊嚴建立如來妙智慧幢無量阿僧祇賢寶莊嚴具足清淨大乘賢寶無量阿僧祇寶園莊嚴菩薩三昧清涼悅樂無量阿僧祇諸妙寶音自然演出一一音中出如來音充滿十方無不聞者無量阿僧祇寶像莊嚴一一像身普放無量法寶光明無量阿僧祇眾相莊嚴一切眾相無相莊嚴無量阿僧祇寶威儀莊嚴見者樂求菩薩威儀無量阿僧祇長養眾寶莊嚴出生一切妙寶庫藏無量阿僧祇眾寶安住莊嚴一切眾寶而嚴飾之無量阿僧祇寶衣莊嚴皆悉普覆具足菩薩無量三昧無量阿僧祇妙衣莊嚴其發心者即得菩薩善現等諸陀羅尼無量阿僧祇修寶莊嚴悉能分別業寶報應決定清淨無量阿僧祇無礙知見妙寶莊嚴若有見者悉得諸法清淨法眼無量阿僧祇寶天冠莊嚴具足成就智慧天冠無量阿僧祇寶座莊嚴成佛清淨寶師子座然無量阿僧祇明淨寶燈具足明淨妙智慧燈無量阿僧祇寶多羅樹莊嚴一一多羅樹以寶瓔珞而嚴飾之無量阿僧祇眾寶涼臺以為莊嚴無量阿僧祇寶樹莊嚴不思議鳥[1]棲集其上出妙音聲無量阿僧祇妙寶化華莊嚴一一華上無量菩薩結跏趺坐遍遊法界無量阿僧祇果實莊嚴具薩婆若大智慧果無量阿僧祇眾寶聚落莊嚴皆悉修習清淨正法無量阿僧祇寶宅莊嚴眾寶街巷人民充滿無量阿僧祇大王寶都莊嚴彼諸大王勇猛精進被大法鎧於無上道堅固不退無量阿僧祇寶舍莊嚴除滅一切房室貪愛無量阿僧祇寶衣莊嚴隨意受用無所貪著無量阿僧祇寶家莊嚴捨家出家菩薩充滿其中無量阿僧祇無厭足寶莊嚴見者能生無量歡喜無量阿僧祇寶輪莊嚴放不思議智慧光明轉不退輪無量阿僧祇妙寶行樹莊嚴以清淨因那尼羅寶而莊校之無量阿僧祇寶地莊嚴分別示現不思議寶無量阿僧祇樂器莊嚴出自然音充滿法界無量阿僧祇樂器莊嚴盡未來際常出法音未曾斷絕無量阿僧祇寶身莊嚴充滿其剎悉能受持一切法寶無量阿僧祇清淨寶口莊嚴具足一切功德藏寶出無量阿僧祇淨寶言音常說無量淨妙法寶無量阿僧祇清淨寶心莊嚴得正直寶一切智願皆悉充滿無量阿僧祇清淨寶念莊嚴除滅愚癡得一切智無上寶王無量阿僧祇清淨寶趣莊嚴悉能攝受一切諸佛正法之寶無量阿僧祇菩薩寶慧莊嚴決定善知一切佛法無量阿僧祇不放逸寶智慧莊嚴一切智寶皆悉充滿無量阿僧祇清淨寶眼莊嚴於一切十力寶無所障礙無量阿僧祇清淨寶耳莊嚴善能[2]聽聞一切法界微妙音聲而無障礙無量阿僧祇清淨寶鼻莊嚴聞淨寶香而無厭足無量阿僧祇清淨寶廣長舌莊嚴善說一切諸語言法無量阿僧祇清淨寶身莊嚴遊行十方而無罣礙無量阿僧祇清淨寶意莊嚴悉能修習普賢菩薩一切大願無量阿僧祇清淨寶音莊嚴微妙音聲皆悉充滿一切世界無量阿僧祇寶身業莊嚴具足一切智慧寶業無量阿僧祇寶口業莊嚴廣說無量智慧妙寶無量阿僧祇清淨寶意業莊嚴究竟一切無礙寶智

「菩薩摩訶薩[3]復如是念於彼一切諸如來剎於一佛剎一方一毛道中成就無量無數不可思議清淨智慧諸大菩薩皆悉充滿如一佛剎一方一毛道盡虛空法界等一切佛剎一切方一切毛道亦復如是是為菩薩摩訶薩迴向妙寶莊嚴一切佛剎如寶莊嚴一切佛剎廣說香莊嚴乃至究竟無量清淨妙香意業無礙寶智亦復如是廣說華莊嚴乃至究竟[4]淨華意業無礙寶智亦復如是廣說鬘塗香[5]末香幢幡乃至百事莊嚴亦復如是如是菩薩摩訶薩以此法施等所攝善根迴向長養善根故迴向嚴淨佛剎故迴向令一切眾生清淨平等故迴向令一切眾生除滅[6]瞋恚令一切眾生具足平等甚深[7]佛法令一切眾生具足平等不可壞清淨功德[8]令一切眾生悉得平等無盡智慧[9]度諸佛法令一切眾生悉得平等清淨梵音令一切眾生悉得平等無礙淨眼究竟虛空法界等無礙智令一切眾生悉得清淨平等正念盡過去劫令一切眾生悉得平等無礙智決定了知一切諸法令一切眾生悉得平等菩提充滿法界無所障礙令一切眾生悉得平等諸妙善根令一切眾生悉得平等身意業具足功德莊嚴清淨令一切眾生悉得平等普賢菩薩一切所行令一切眾生悉得平等清淨佛剎令一切眾生悉得平等具足深入一切智行令一切眾生離一切惡悉得平等善根迴向令一切眾生悉得平等一切知見皆能分別他人心念令一切眾生悉得平等安住白法令一切眾生悉得平等於一念中具一切智究竟滿足無上菩提令一切眾生成就一切平等道行清淨具足菩薩摩訶薩以此善根普為一切平等迴向令一切眾生悉得清淨分別諸法之力廣為眾生[1]解說迴向

「菩薩摩訶薩復作是念以此善根令一切眾生修菩薩淨行得無量法海於一一法海無量法界等清淨智慧普照法界令一切眾生分別解說一切句義令一切眾生悉得一切法明三昧普照諸法令一切眾生皆悉具足隨順三世諸佛辯才令一切眾生得三世佛自在之身令一切眾生得無礙善根起佛法愛不退大悲救護眾生令一切眾生得無礙智不思議法能淨歡喜一切眾會令一切眾生於一切[2]佛剎[3]飜覆佛剎俯伏佛剎微細佛剎廣大佛剎清淨佛剎穢濁佛剎於如是等諸佛剎中悉轉清淨不退法輪令一切眾生於念念中悉得無盡無所畏辯廣說佛法不可窮盡令一切眾生常樂一向專求勝法於一切法得智慧自在令一切眾生皆悉歡喜廣說一切法復次菩薩摩訶薩安住法界無量善根迴向法界無量身業迴向法界無量口業迴向法界無量意業迴向法界無量妙色迴向法界無量妙受識迴向法界無量平等陰迴向法界無量平等界迴向法界無量平等入迴向法界無量內平等迴向法界無量外平等迴向法界無量勇猛精進平等迴向法界無量[4]正直心平等迴向法界無量方便平等迴向法界無量性平等迴向法界無量諸根平等迴向法界無量三世平等迴向法界無量業報平等迴向法界無量離諸煩惱清淨平等迴向法界無量一切眾生平等迴向法界無量一切佛剎平等迴向法界無量一切諸法平等迴向法界無量一切世間平等迴向法界無量一切諸佛菩薩平等迴向法界無量一切菩薩行願平等迴向法界無量一切菩薩平等道迴向法界無量一切菩薩成就一切善根迴向法界無量一切諸法平等無二迴向法界無量一切如來眷屬圓[5]滿平等[6]迴向

「菩薩摩訶薩如是迴向時安住法界等無量清淨身業安住法界等無量清淨口業安住法界等無量清淨意業安住法界等無量清淨行願安住法界等無量清淨眷屬安住法界等無量一切菩薩清淨智慧廣說諸法安住法界等無量清淨身充滿一切世界法界得一切法明清淨無畏以一言音悉除一切眾生疑惑皆令歡喜調伏諸根安立無上智諸力無畏一切自在力佛無量功德上妙法中

「佛子是為菩薩摩訶薩第十法界等無量迴向菩薩摩訶薩以此法施等一切善根悉迴向已成就普賢菩薩無量無邊一切行願悉能嚴淨無量無邊虛空法界等一切佛剎令一切眾生亦復如是具足成就無量無邊智慧深入一切法於念念中示現無量無數一切世界諸佛出世悉得無量無邊諸佛自在悉得無量無邊如來自在悉得無量無邊廣大自在悉得無量無邊無礙自在悉得無量無邊無障自在悉得無量無邊不可思議自在悉得無量無邊令一切眾生清淨自在悉得無量無邊一切世界住持自在悉得無量無邊一切不可言說自在悉得無量無邊一切時自在悉得無量無邊一切諸通無礙智自在悉得無量無邊廣說諸法充滿法界自在悉得無量無邊滿足普賢菩薩淨眼悉得菩薩無量無邊淨耳聞持諸佛所說正法能以一身結跏趺坐充滿十方一切世界而不迫迮一切眾生悉得無量無邊具足深入三世智慧悉得無量無邊清淨菩提清淨眾生清淨佛剎清淨諸[7]清淨諸入悉得無量無邊虛空法界等清淨智慧悉得無量無邊眾生語言音聲清淨智慧放大光明普照十方一切世界出生三世諸菩薩行清淨智慧於一念中皆悉究竟三世如來清淨智慧令一切眾生皆悉清淨具足成就平等正觀決定智慧究竟到彼岸

爾時佛神力故十方各百萬佛剎微塵等世界六種震動佛神力故法如是故雨天華雲雨天鬘天末香天寶衣天莊嚴天香天摩尼寶天沈水香天阿伽樓香[8]天婆羅[1]揵馱香天堅固香天栴檀香天雜色幡蓋無量阿僧祇天身不可思議微妙法音不可思議諸天妙音讚歎如來無量阿僧祇諸天讚歎善哉雲雨無量阿僧祇那由他諸天恭敬禮拜無量阿僧祇那由他諸天歡喜念佛修習不可思議諸佛功德無量阿僧祇諸天出娛樂音供養如來放無量阿僧祇廣大光明出過諸天普照虛空法界等一切佛剎示現無量阿僧祇如來化身自在威力出過諸天如此世界一切四天下兜率陀天刪兜率陀天王宮說如是法一切十方世界刪兜率陀天王宮亦復如是

爾時佛神力故十方各過百萬佛剎微塵等世界各有百萬佛剎微塵等菩薩悉來雲集咸作是言「善哉善哉佛子乃能說此諸大迴向我等悉同一號名金剛幢於金剛光世界金剛幢佛所來詣此土彼諸世界佛神力故亦說是法大會眷屬說法句味皆悉同等我等承佛神力從彼土來為汝作證如我來此世界為汝作證一切十方一切四天下刪兜率陀天王宮摩尼寶殿上說如是法[2]往為作證亦復如是

爾時金剛幢菩薩承佛神力觀察十方及諸眷屬一切法界諸義句味修習無量廣大之心無上大悲普覆一切其心安住三世一切諸佛種性悉究竟度諸佛功德成就諸佛自在寶身悉能分別一切眾生希望心行隨彼所種善根[3]知其時隨順法身示現色身如是觀已以偈頌曰

「菩薩受此  無量法寶  自然正覺
大法師記  為調御師  普照諸法
善悟無[4]  最正覺道  菩薩為法
調御大師  能廣演說  難得深法
十方一切  無量大眾  皆悉安立
諸正法門  菩薩悉飲  無量法海
興大法雲  普雨法雨  耀明法日
普照世間  說微妙法  饒益眾生
此法施主  甚難值遇  具足成就
諸法方便  以智慧明  普照其心
為世無畏  廣說深法  善能修習
變化之心  廣能開發  諸正法門
成就諸門  最勝法海  普為世間
擊甘露鼓  能具足說  難得妙法
以法長養  一切功德  清淨正法
真直之法  示現眾生  甚深法藏
最勝授彼  灌頂法王  具足成就
智慧藏身  無相妙智  觀法真相
菩薩善法  而得安住  菩薩法施
最為殊勝  一切諸佛  咸共讚歎
隨順一切  天中之天  彼能出生
一切諸佛  菩薩清淨  微妙法身
悉從諸佛  真法化生  明淨法燈
饒益眾生  說無量法  除滅憂惱
菩薩布施  清淨妙法  隨順思惟
一切善根  無量世界  所作功德
清淨智慧  皆悉迴向  一切諸佛
所得功德  悉令眾生  具足成就
分別一切  清淨功德  究竟諸佛
莊嚴彼岸  十方一切  無量無數
諸如來等  嚴淨佛剎  如是一切
無餘佛土  眾生莊嚴  不可思議
一切如來  所有智慧  悉令眾生
清淨具足  猶如普賢  菩薩莊嚴
悉令眾生  亦復如是  具足成就
無量自在  充滿無餘  一切世界
一切十方  無餘眾生  皆悉安住
彼清淨行  十方無量  一切佛剎
彼諸如來  行菩薩行  悉令十方
一切眾生  究竟成就  無上勝行
一切佛子  行佛功德  無量無邊
不可稱數  諸佛如來  悉分別知
皆令眾生  具足成就  菩薩具足
諸神通力  悉能善學  一切所學
遊行十方  一切世界  示現無量
自在神力  菩薩能於  一念之中
悉見諸佛  與眾生等  菩薩能於
一毛道中  悉見一切  諸佛正法
一切眾生  無量諸行  一切最勝
悉分別知  常平等心  恭敬供養
一切十方  無量諸佛  種種眾香
諸雜寶華  無量寶衣  及諸[A3]幡蓋
悉皆充滿  無量法界  以用供養
一切諸佛  菩薩能於  一毛道中
悉見諸佛  數不可議  普能供養
世間明燈  其所聞法  悉能受持
恭敬禮拜  五體投地  舉身自歸
一切最勝  盡未來際  無量諸劫
讚歎十方  一切最勝  於一佛所
諸供養具  數與一切  眾生類等
如一佛所  諸供養具  一切佛所
亦復如是  無量無邊  一切諸劫
菩薩恭敬  一切導師  窮盡無量
一切諸劫  恭敬供養  而無厭足
一切眾生  無量諸劫  於此劫中
修菩薩行  恭敬供養  一一如來
盡一切劫  而無厭足  一切最勝
所說大劫  悉無有能  稱量數者
爾所一切  諸大劫中  修菩薩行
而無厭足  悉能覺悟  一切法界
廣大無邊  無有分際  眾妙寶華
充滿其中  以用供養  眾生等佛
諸妙寶華  色香具足  清淨鮮潔
無量莊嚴  一切世間  無可為譬
而以供養  一切最勝  眾生數等
無量佛剎  諸妙寶蓋  彌滿其中
悉以此蓋  奉一如來  供一切佛
亦復如是  微妙最勝  奇特塗香
一切世間  無有倫匹  以此塗香
盡眾生劫  供養一切  諸佛如來
如是[1]末香  種種雜華  微妙香熏
無量寶衣  無數妙寶  諸莊嚴具
以供如來  而無厭足  眾生數等
一切諸佛  於一念中  悉成正覺
以無量偈  讚歎宣揚  恭敬供養
天人導師  眾生數等  世間明智
菩薩無上  殊勝供養  眾生數等
一切諸劫  如來歎德  猶不能盡
如是供養  一切諸佛  具足成就
如來自在  安住普賢  菩薩所行
悉能覩見  一切諸佛  已作未作
及現所作  無量無數  一切善根
修習普賢  菩薩所行  安住普賢
菩薩諸地  一切世間  悉無有餘
諸佛所知  眾生[2]種類  悉令成就
智慧明達  猶如普賢  菩薩所得
如佛所說  一切諸行  菩薩悉能
具足修習  悉以迴向  一切眾生
普令成就  無上迴向  一切十方
諸如來剎  悉能覺悟  了達其因
悉令一切  無餘眾生  皆與普賢
菩薩齊等  成就布施  悉如迴向
持戒具足  如普賢力  勇猛精進
而不退轉  成就忍辱  不可沮壞
善入甚深  諸禪正受  分別了知
一切三昧  清淨智慧  了達三世
一切世間  所不能知  身口諸業
及與意業  音聲語言  皆悉清淨
究竟成就  菩薩諸行  悉與普賢
菩薩齊等  譬如如如  一切法界
捨離憍慢  諸散亂心  永滅障礙
普皆清淨  悉令眾生  亦復如是
如是殊妙  最勝迴向  一切如來
之所演說  以此無量  善根迴向
具足成就  菩薩所行  一切無餘
諸佛真子  普修行此  深迴向法
攝取一切  微妙法界  深入安住
諸善逝力  若有樂求  此殊勝行
如來所說  甚深彌廣  此諸佛子
皆悉安住  具足成就  猶如普賢
一切眾生  尚可知數  一切三世
心猶可知  普賢菩薩  功德深廣
無量無邊  不可了知  一毛可量
十方虛空  一切剎塵  悉可知數
殊勝大仙  真佛子等  所住功德
不可稱量[3]

大方廣佛華嚴經[4]卷第二十二


校注

[0535010] 不分卷【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0535011] 種姓【大】下同種性【明】【聖】下同 [0536001] 普賢【大】菩薩【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0536002] 心【大】〔-〕【宮】 [0536003] 沮【大】俎【聖】 [0536004] 卷第二十二終【宋】【元】【明】 [0536005] 卷第二十三首【宋】【元】【明】十地品第二十二首【宋】金剛幢菩薩迴向品第二十一之九首【元】【明】 [0536006] 音智【大】智音【明】 [0536007] 智【大】音【元】【明】 [0537001] 令一切眾生【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0537002] 張【大】懸【元】【明】 [0537003] 果【大】葉【宮】【聖】 [0537004] 幡【大】*幢【宮】* [0538001] 棲【大】栖【宮】【聖】 [0538002] 聽【大】觀【宮】 [0538003] 復【大】復次【宋】【元】【明】【宮】 [0538004] 淨【大】清淨【宋】【元】【明】【宮】 [0538005] 末【大】*粖【宮】* [0538006] 瞋恚【大】瞋恚故迴向【宋】【元】【明】【宮】 [0538007] 佛法【大】佛法故迴向【明】 [0538008] 力【大】故迴向令一切眾生力不可壞故迴向【宋】【元】【明】【宮】 [0538009] 度諸【大】廣說【聖】 [0539001] 解說【大】解脫【宮】 [0539002] 佛【大】佛佛【宮】 [0539003] 飜【大】幡【宮】【聖】 [0539004] 正以下缺本【聖】 [0539005] 滿【大】〔-〕【宋】 [0539006] 迴向【大】迴向法界【宋】【元】【明】 [0539007] 佛【大】法【宋】【元】【明】【宮】 [0539008] 天婆羅揵馱香【大】〔-〕【宮】 [0540001] 揵【大】乾【宋】【元】【明】 [0540002] 往【大】住【宮】 [0540003] 知其【大】皆知【宋】【元】【明】【宮】 [0540004] 礙【大】疑【宋】【元】【明】 [0541001] 末香【大】粖香【宋】【元】【明】【宮】 [0541002] 種類【大】種種【宮】 [0541003] 次頁[03]不分卷【宋】【元】【明】 [0541004] 卷第二十二【大】卷第十八【宮】
[A1] 昧【CB】【麗-CB】【磧-CB】味【大】(cf. K08n0079_p0155b12; Q07_p0474a03)
[A2] 己【CB】【磧-CB】已【大】【麗-CB】(cf. Q07_p0474c08)
[A3] 幡【CB】【麗-CB】幢【大】(cf. K08n0079_p0161a12)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?