文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經[11]卷第十三

[13]如來昇兜率天宮一切寶殿品第十[14]

爾時佛威神力故十方一切世界諸四天下一一閻浮提皆有如來坐菩提樹無不顯現彼諸菩薩承佛神力說種種法皆悉自謂在於佛所

爾時如來以自在神力不離菩提樹座及須彌頂妙勝殿上夜摩天宮寶莊嚴殿趣兜率天宮一切寶莊嚴殿彼天王遙見佛來即於殿上敷如意寶藏師子之座以種種天寶而莊嚴之過去修習善根所得一切如來威神護持不可數那由他阿僧祇善根所生一切諸佛淨法所起一切眾生所共莊嚴無量功德之所成就離一切惡清淨業報一切樂觀無有厭足出離世間諸法所起[A1]淨無污一切世間因緣所起一切眾生見不能盡以無量莊嚴具而莊嚴之所謂百萬億欄楯百萬億寶網羅覆其上百萬億華帳以張其上百萬億華鬘以垂四邊百萬億香帳普熏十方百萬億寶帳以張其上百萬億華蓋諸天執持百萬億華鬘蓋百萬億寶蓋以蓋其上百萬億寶衣以敷其上百萬億妙寶樓閣百萬億如意寶王網羅覆其上百萬億勝妙雜網百萬億眾寶瓔珞間錯垂下百萬億眾妙雜寶百萬[1]億網蓋以覆其上百萬億雜寶網衣百萬億妙寶蓮華開敷光曜百萬億無厭香網普熏十方百萬億大寶帳網以覆其上百萬億寶鈴微動出和雅音百萬億栴檀寶帳普熏十方百萬億雜寶妙華以散其上百萬億雜色寶衣以覆其上百萬億菩薩大帳百萬億雜寶蓋帳百萬億清淨金帳百萬億淨瑠璃帳百萬億雜寶藏帳百萬億一切寶帳以覆其上百萬億雜寶妙華周匝圍遶百萬億寶形像帳百萬億眾妙寶鬘百萬億香鬘普熏十方百萬億天曼陀羅栴檀色香具足普熏十方百萬億天莊嚴具百萬億妙寶華鬘百萬億勝妙寶藏百萬億勝寶藏鬘百萬億清淨寶鬘百萬億海寶藏鬘百萬億因陀羅金剛妙寶百萬億妙寶繒綵以為垂帶百萬億無量自在妙寶百萬億真金寶藏清淨微妙百萬億毘樓那寶以為照[2]耀百萬億因尼羅寶雜寶[3]校飾百萬億首羅幢寶光曜明淨百萬億火珠寶出大光明普照十方百萬億天堅固寶以為窓牖百萬億淨功德寶無量妙色百萬億雜寶[4]偏閣清淨妙藏百萬億大海月寶百萬億離垢藏寶百萬億心王寶無量歡喜百萬億師子面寶百萬億閻浮檀寶百萬億一切世間清淨藏寶百萬億一切世間因陀羅幢寶百萬億羅闍藏寶百萬億須彌山王殊勝幢寶百萬億解脫妙寶百萬億瑠璃鬘網周匝垂下百萬億赤色寶鬘百萬億樂摩尼寶百萬億清淨樂寶百萬億眾雜寶藏百萬億赤色解脫樂見妙寶百萬億無量色寶鬘百萬億無比寶[5]百萬億淨光明寶普照殊勝百萬億摩尼寶像百萬億因陀羅寶百萬億黑沈水香普熏十方百萬億不可思[6]議眾雜妙香普熏十方一切佛剎百萬億十方妙香普熏世界百萬億最殊勝香普熏十方百萬億香像香徹十方百萬億隨所樂香普熏十方百萬億淨光明香普熏眾生百萬億種種色香普熏佛剎不退轉香百萬億塗香百萬億栴檀塗香百萬億[7]香熏香百萬億蓮華藏黑沈香雲充滿十方百萬億丸香煙雲充滿十方百萬億妙光明香常熏不絕百萬億妙音聲香能轉眾心百萬億明相香普熏眾味百萬億能開悟香遠離瞋恚寂靜諸根充滿十方百萬億香王香普熏十方雨百萬億天華雲雨百萬億天香雲雨百萬億天[8]末香雲雨百萬億天妙蓮華雲雨百萬億天種種寶華雲雨百萬億天青蓮華不斷雲雨百萬億天[9]寶華雲雨百萬億天分陀利華雲雨百萬億天曼陀羅華雲雨百萬億天一切雜華雲雨百萬億天種種衣雲雨百萬億天雜寶普照十方雲雨百萬億天種種蓋雲雨百萬億天無量色[10]幡雲雨百萬億天冠雲雨百萬億天種種莊嚴天冠雲雨百萬億天莊嚴具雲雨百萬億雜色天鬘雲雨百萬[11]億種種大莊嚴天鬘雲雨百萬億種種色天栴檀雲雨百萬億天沈水香雲雨百萬億天寶幢百萬億天雜幡百萬億天帶垂下百萬億天和香普熏十方百萬億天妙功德寶鬘垂下百萬億天多羅寶懸布光耀百萬億天拂執持侍立百萬億天金鈴網微風吹動出妙[12]音聲百萬億天寶欄楯周[A2]匝圍遶百萬億天多羅寶牆周迴四遶百萬億天雜寶樹圍遶覆蔭百萬億天雜寶樓閣莊嚴其內百萬億天勝寶門百萬億天真金鈴微風吹動出和雅音百萬億清淨天[13]鬘布列垂下百萬億天蘇婆提寶雜相解脫百萬億天金剛藏眾妙瓔珞百萬億天雜寶蓋諸天執持百萬億天雜寶網百萬億天雜寶藏光耀殊特百萬億天淨光明普照十方百萬億大光普耀百萬億日藏光明普照一切百萬億雜色月光百萬億離癡淨香百萬億天妙華藏開敷鮮茂百萬億寶網藏百萬億華網百萬億香網以覆其上百萬億天雜寶衣以敷其上百萬億天諸寶衣處處敷置百萬億天青色衣百萬億天雜黃衣百萬億天雜朱衣百萬億天雜色衣百萬億天雜寶衣百萬億種種熏衣百萬億殊勝寶衣能令眾生發歡喜心如是等衣以敷其上百萬億白淨妙衣以覆其上百萬億天幢寶鈴出微妙音百萬億白淨寶幢微風吹動出妙音聲百萬億天繒綵幢百萬億香幢出眾香網百萬億華[1]幢雨一切華百萬億天妙衣幢百萬億摩尼寶幢百萬億天一切莊嚴具幢百萬億天鬘幢四面行列百萬億天蓋幢一切寶鈴出妙音聲百萬億天[2]螺出妙音聲百萬億天鼓出大音聲百萬億天琴出微妙音百萬億天牟陀羅出[3]大音聲百萬億天娛樂具百萬億天樂音聲充滿十方一切佛剎百萬億化音聲聲徹十方眾生聞者悉解如響百萬億天[4]妓樂音同時俱作百萬億天神力妓樂出相和音百萬億一切諸天娛樂之具出妙音聲百萬億妙音讚歎如來百萬億勝妙喜音讚歎如來百萬億甚深音聲讚歎如來百萬億種種音聲歎佛果報百萬億細微音聲稱揚讚歎出三界法百萬億寂靜音聲讚歎如來本所修行百萬億音讚歎如來百萬億劫永離瞋恚讚歎百萬億供養供養過去諸佛百萬億法門讚歎如來百萬億音讚歎一切菩薩功德不可窮盡百萬億音讚歎菩薩一切諸地功德具足百萬億音讚歎諸佛無有厭足百萬億音稱揚讚歎見佛之行百萬億音讚歎深法其聞音者得深智慧無有障礙百萬億妙音充滿十方一切世界百萬億妙音歎諸眾生隨其志願皆令歡喜百萬億音歎一切世間其聞音者解一切法真實之性百萬億音讚歎如來其聞音者悉能恭敬一切如來百萬億音歎佛境界一切功德百萬億音歎諸總持善妙方便善知分別一切諸法聞持一切諸如來法百萬億音讚歎甚深具足諸法百萬億音歎發心菩薩修習長養一切種智百萬億音歎治地菩薩其心歡喜百萬億音歎修行地菩薩清淨解脫百萬億音歎生貴菩薩心得安住百萬億音讚歎方便具足菩薩於摩訶衍究竟決定百萬億音歎善現菩薩具足一切菩薩所行百萬億音讚歎不退菩薩所行一切諸地皆悉清淨百萬億音歎童真菩薩光明普照一切十方百萬億音歎王子菩薩善入甚深不可思議諸佛境界百萬億音歎灌頂菩薩能現一切諸如來力百萬億神力自在百萬億清淨解脫出生百萬億清淨解脫百萬億長養大歡喜法百萬億住不壞信百萬億長養勇猛之力百萬億長養名聞法百萬億分別法義廣說定慧百萬億正念清淨不亂出生百萬億定慧百萬億陀羅尼悉能受持一切佛法出生百萬億廣大智慧出生百萬億深心信佛信根堅固出生百萬億清淨檀波羅蜜出生百萬億尸波羅蜜出生百萬億羼提波羅蜜不生恚心具足諸佛羼提波羅蜜出生百萬億毘梨耶波羅蜜究竟具足無量毘梨耶波羅蜜出生百萬億禪波羅蜜無量諸禪寂靜照明出生百萬億般若波羅蜜照一切法出生百萬億清淨大願出生百萬億諸深法門智慧燈明出生十方諸佛百萬億深妙法門出生百萬億離癡示現善妙方便出生百萬億諸法之行普入百萬億諸佛之剎百萬億清淨法身往詣十方一切佛剎出生百萬億如來微妙音聲出生百萬億一切種智善妙方便出生百萬億具足法門出生百萬億正法知見悉見一切諸佛實法猶如寶幢出生百萬億智慧示現如來境界無所障礙百萬億諸天神王恭敬禮拜百萬億龍王一心諦觀而無厭足百萬億夜叉王合掌敬立百萬億乾闥婆王一心恭敬目不暫捨百萬億阿修羅王斷除憍慢敬心侍立百萬億寶金翅鳥王口[5]銜繒帶百萬億緊那羅王歡喜立侍百萬億摩睺羅王踊躍歡喜一心諦觀百萬億婆羅門王恭敬禮拜百萬億一切世間諸王恭敬頂禮百萬億諸釋天王恭敬尊重一心觀察百萬億夜摩天王踊躍歡喜高聲讚歎百萬億兜率陀天王恭敬禮拜百萬億化樂天王恭敬讚歎百萬億他化自在天王合掌恭敬一心侍立百萬億梵天王一心觀察百萬億摩醯首羅天王恭敬讚歎百萬億菩薩恭敬讚歎百萬億天女恭敬供養百萬億願天敬心頂禮百萬億宿命[6]親近善知識天妙聲讚歎百萬億梵身天布身敬禮百萬億梵輔天恭敬頂禮百萬億梵眷屬天圍遶侍衛百萬億[7]大梵王讚歎稱揚無量功德百萬億光天五體投地百萬億少光天宣揚讚歎佛世難值百萬億無量光天讚歎禮拜百萬億光音天讚歎如來難遇難見百萬億淨天恭敬禮拜百萬億少淨天恭敬禮拜百萬億無量淨天樂見佛故於虛空中自投來下百萬億遍淨天合掌敬住百萬億密身天憶本功德稱揚讚歎百萬億少密身天生如來想[A3]心求見百萬億無量密身天清淨善業恭敬禮拜百萬億密果天布身敬禮百萬億無煩天得堅固信恭敬禮拜百萬億無熱天合掌觀察心無厭足百萬億善現天恭敬禮拜百萬億善見天[A4]憶念無量佛所恭敬供養心無厭足百萬億阿迦尼吒天恭敬禮拜百萬億種種天皆大歡喜恭敬讚歎百萬億諸天以種種善慧而莊嚴之[1][2]百萬億諸大菩薩頂戴護持百萬億華手菩薩[A5]雨一切華百萬億香手菩薩雨一切香百萬億鬘手菩薩雨一切鬘百萬億[3]末香手菩薩雨一切末香百萬億衣手菩薩雨一切寶衣百萬億幢手菩薩雨一切幢百萬億幡手菩薩雨一切幡百萬億寶手菩薩雨一切寶百萬億莊嚴手菩薩普雨一切諸莊嚴具百萬億諸天以天種種莊嚴宮殿而以莊嚴歡喜天子以百萬億諸天莊嚴宮殿而莊嚴之百萬億生貴天子法身普覆百萬億灌頂天子舉身持座出生百萬億菩薩清淨大願出生百萬億菩薩初清淨心出生菩薩百萬億柔軟利根百萬億禪藏皆悉清淨菩薩百萬億清淨解脫嚴治菩薩百萬億諸清淨業出生菩薩百萬億安住生貴地出生菩薩百萬億法門普照一切成就百萬億菩薩諸地教化調伏百萬億大眾百萬億諸善根所起百萬億諸佛護持百萬億功德所成百萬億直心莊嚴清淨百萬億大願莊嚴清淨百萬億善行所起百萬億諸法充滿百萬億自在神力之所成就百萬億諸功德所起以百萬億讚法而讚歎之如此世界四天下兜率陀天宮一切寶莊嚴殿為如來敷摩尼寶藏師子之座十方一切諸佛世界諸四天下兜率陀天宮一切寶莊嚴殿為如來敷摩尼寶藏師子之座亦復如是

爾時兜率陀天王為如來敷高座竟與不可計阿僧祇兜率陀天子俱奉迎如來雨阿僧祇色上妙諸華供養如來雨不可思議香雨無量色鬘雨上妙栴檀雨無量種種寶蓋雨細妙天衣雨無量雜寶供養如來以歡喜心雨天上妙諸莊嚴具燒種種香香氣普熏十方世界雨栴檀末香沈水末香堅固末香供養如來無量天子各從其身出無量無數諸天子身阿僧祇兜率陀天子及他方來諸天子眾皆大歡喜恭敬作禮阿僧祇天女眾歡喜無量一心寂然諦觀如來不可數不可說諸大菩薩悉從他方兜率天來住於虛空以不可思議諸供養具供養如來出過一切諸天供養以阿僧祇勝妙音聲讚歎如來佛神力故過去諸佛所修善根故如來不可思議自在神力故一切兜率陀天子及諸天女一心恭敬靜默觀佛咸作是念「如來出世甚難值遇功德具足智慧無礙平等正覺我今得見」作是念已皆大歡喜阿僧祇那由他兜率陀天子來詣佛所各以身上天衣盛種種寶又以身上天衣盛種種香一切寶衣諸莊嚴具栴檀末香沈水末香天妙寶[4]諸天香華天曼陀羅華普散十方供養如來億那由他無數天子以種種上妙供具莊嚴虛空燒眾名香香氣成雲充滿十方一切虛空智境界心故雨天華雲莊嚴虛空於如來所起歡喜心故雨一切天蓋雲莊嚴虛空充滿十方得敬佛心故雨一切天鬘雲莊嚴虛空充滿十方供養佛故以阿僧祇白淨寶網遍滿虛空以為莊嚴懸眾金鈴而間錯之自然微動出妙音聲悟三乘者令得解脫無數寶帳莊嚴虛空彌覆十方於如來所得深信故普雨一切妙寶鬘雲未曾斷絕以阿僧祇諸天宮殿莊嚴虛空一切天樂出微妙音充滿十方至心踊悅尊敬佛故以阿僧祇種種妙衣莊嚴虛空得佛出世難遇心故雨阿僧祇諸天寶冠莊嚴虛空於如來所得欣敬心故雨阿僧祇上妙眾寶及天寶鬘莊嚴虛空無數億那由他天子各從身出阿僧祇種種色華供養如來無有窮盡於如來所歡喜恭敬故以無數種種隨所樂香供養如來於如來所歡喜恭敬故以阿僧祇栴檀末香供養如來於如來所得無比歡喜故以種種寶蓋供養如來長養念佛三昧故以無數種種上妙寶衣以布道路供養如來於如來所得歡喜恭敬故以無量無數雜色寶幢供養如來於如來所得無量歡喜心故以阿僧祇雜色寶[1]幡供養如來於如來所得歡喜恭敬故以無數天樂出微妙音供養如來其心常定未曾散亂不可說億那由他菩薩於兜率陀天宮以離三界一切供[2]從真實法生離諸煩惱大慈之心充滿十方無有障礙具足方便諸甚深法唯有諸佛乃能測量餘無能及堅固淨信之所長養不可思議善根所生無數變化因力所起從諸如來真法化生無行法印一切寶蓋普覆法界供養如來出過諸天一切所供一切波羅蜜所起一切華帳普覆法界出過諸天所供養上供養如來清淨解脫充滿一切諸佛境界一切寶衣普覆莊嚴一切法界出過諸天所供養上供養如來無生法忍所起雜寶鈴網普覆莊嚴一切法界出過諸天所供養上供養如來入無礙智慧以一切堅固香莊嚴法界出過諸天所供養上供養如來解一切法猶如幻化敷置一切妙寶高座莊嚴法界出過諸天所供養上供養如來其心境界與如來等座處境界亦同如來建一切寶幢莊嚴法界出過諸天所供養上供養如來善解應時供養如來以一切寶殿莊嚴法界出過諸天所供養上供養如來解一切法如夢以種種寶華莊嚴法界出過諸天所供養上供養如來無著善根所生充滿一切法界此等無量菩薩皆從身出一切堅固香雲一切雜色華雲一切雜色衣雲一切栴檀香雲一切莊嚴寶蓋雲一切種種香雲一切華鬘[3]一切清淨莊嚴具雲出過諸天所供養上供養如來無量菩薩稱歎如來真實功德永離顛倒安住正法具一切力能令眾生離諸惡難開示善道於一音中演無量法從一切陀羅尼生辯才之藏不可窮盡具足無畏心常歡喜菩薩以如是等無量妙法讚歎如來法身充滿虛空法界心與三世諸如來等

爾時一切諸天眾及他方來諸天子眾并不可數諸佛剎一切菩薩見如來等正覺不可思議人中之雄其身無量不可稱數示現不可思議神足令一切眾生皆大歡喜周遍充滿一切虛空諸佛功德莊嚴一切法界令一切眾生安住一切善根成就神力出過一切諸語言道一切菩薩恭敬供養隨所應化現身救度具足一切清淨善根顯現如來無上功德智慧境界不可窮盡無比三昧之所出生法身普至一切眾生無有分際令一切眾生皆大歡喜不斷一切智種住佛所住於三世諸佛家生無盡眾生皆令清淨悉能出生一切菩薩清淨智慧發起一切菩薩諸根一切法雲普覆法界如來教化究竟無餘隨其所願悉令滿足安立清淨平等正智出過一切眾生之上得一切智以正覺眼普觀世間隨其先世所修善根悉能示現普發大心眾生愛樂智慧安住無能壞者善知眾生分別諸剎於不退轉善法中生不壞法性分別法界現如來身無量無數遠離癡妄安住真實一切眾生歎無能盡教化一切修念佛三昧充滿法界度脫眾生無量無邊本之所請悉能化度隨其所應以法惠施種種方便調伏眾生隨彼欲性悉令清淨示現色身不可思議等觀眾生心無所著住無礙住所見無障善解如來一切諸力心常寂定未曾散亂住一切智善能演說句身味身真實之義悉能深入無量智海出生無量功德慧藏如來日出普照法界眾生願力常住不沒住佛所住堅固不壞於我我所心無所著所行諸法永離世間於一切世無所染污在大眾會建智慧幢智慧超出一切世間無所染著以大悲心拯拔眾苦安立眾生於深妙智饒益眾生功德無盡悉善分別菩薩智慧信向佛道成最正覺出于大慈顯現大悲佛身無量諸法莊嚴種種音聲演無量法隨其所應充滿其願於去今心常清淨悉令群生不著境界能與一切諸菩薩記生於三世諸如來家普於十方智慧無礙一切悉至而無所著於諸佛世界了達真實善能分別一切眾生出世功德普為一切世間燈明生死垢惱無能染著佛智慧月普照法界了達諸法無真實性無量深智觀察平等慧心明淨普照十方解了諸法如夢如化一切世間心諸佛心及諸業報隨其所應顯現真實順眾生根為現佛身如來境界悉能容受一切眾生普知眾生所行諸法解了其相無有自性知一切世間一性非性隨順眾生示現有性欲令眾生超出三界一向正趣無上菩提救護拯濟一切眾生未曾妄取世間之相滅諸煩惱正觀世間大乘轡勒所行不亂成就一切諸法善利悉能分別眾生善根業報清淨智慧明了等入三世永離世間一切虛妄放光明網普照十方令一切眾普見如來分別一切十方佛剎相好具足樂觀無厭菩薩所行功德智慧之所興起善能分別諸根境界所行佛事不失其時成就三世諸佛無量方便慈悲普覆一切眾生周遍普降陀羅尼雨皆令成就諸佛功德無量妙色莊嚴佛身十方眾生靡不瞻覩除滅一切世間障礙分別諸法解真實義成就功德自在法王功德日王普能照曜一切世間最上福田依因一切智慧緣生化身充滿一切世間一一化身普放無量智慧光明無礙天繒冠頂法王功德無量悉能隨順分別世間無上導師開化群生如來智慧一切世間無畏之乘一切世間無上醫王了知眾生所病輕重永離癡冥堅固不退淨慧眼藏善能分別一切世間開示眾生一切業報眾生病苦悉能除滅無量方便而度脫之隨其所應常不失時等觀眾生遠離諸惡示現業報猶如幻化隨其所應為現佛身普令眾生悉見導師分別世間一切諸法歡喜敬佛長養善根得不退轉隨彼所業皆分別知一切眾生長眠生死如來出世能覺悟之安慰世間令無怖畏心無所著無能壞者安住智慧方便具足如來最勝嚴淨眾生智慧山王開淨法門或現佛身或現菩薩開導眾生遠離眾惡安置善地無量功德莊嚴佛身業行所成示現世間一切智慧得到彼岸成佛道時悉令清淨能滿世間一切所願開示世間堅固善友光明清淨遍照十方普為眾生示現其身滅除無量眾生慳垢悉令眾生善根清淨隨其所願皆得滿足等觀眾生無上攝取善根起清淨業降伏眾魔除滅煩惱出生無量無礙之力一切世間淨光明王無礙慧日照除癡冥常以法施一切眾生無量無邊如來智藏光明清淨普照十方令一切眾生遠離怨仇隨其所願皆悉充滿最勝福田靡不歸依果報無量具足清淨少修善根獲大功德安置眾生無盡智地一切善根皆由心起無量歡喜清淨功德能除眾生惡道諸難如是正念如來如是觀察正覺如是入智慧淵如是入功德海如是至虛空智慧如是知眾生福田如是正知如來如是觀察淨業相好如是正知法身普照十方如是知佛示現一切不可思議自在神力

爾時諸天見如來身一一毛孔出阿僧祇億那由他光明一一光明有阿僧祇妙色阿僧祇清淨照明阿僧祇佛剎阿僧祇眾生阿僧祇歡喜長養阿僧祇佛勇猛精進淨阿僧祇寂滅三昧阿僧祇諸根清涼柔軟阿僧祇恭敬如來

爾時諸天復見佛身出不可思議雜色光明輪一一光明輪有不可思議色不可思議照明普照十方無量無邊一切法界示現如來無量無數自在神力眾生皆聞清淨妙[1]又自然出不可思議偈宣揚演說出世間法具足成就離世善根顯現阿僧祇億那由他不可思議上妙莊嚴不可思議劫讚歎光明不能窮盡從如來無盡自在中生悉普照現[2]不思議剎諸佛出世安立眾生於智慧門入真實義顯現不可思議如來化身普照無量無數不可思議諸佛世界及諸法界十方一切世界究竟法界虛空界持一切世界故起普令眾生清淨平等從如來無礙一切智佛所住生又佛身中出無量無數不可思議妙寶光明本於無量無數不可思議諸如來所修功德故得是光明清淨大願善根所起無量佛所修習清淨不放逸行[A6]向專求無上菩提得是光明出生無量無[3]礙善根普令眾生於如來所除滅疑惑得見如來又覩自在神力安立無量眾生勝善根門度眾生海於一切佛剎為諸菩薩演說諸佛不思議法

爾時如來以大慈悲普覆一切示現一切智慧莊嚴欲令無量無邊不可思議諸佛世界一切眾生未信者信已信者增長善根已增長者令其清淨已清淨者令其成熟已成熟者令其解脫得甚深法具足無量智慧光明滿足誓願一切智心堅固不轉不壞法性聞真實際而不驚怖具足解達如來實法滿足一切諸波羅蜜成就清淨出世善根具足修習普賢所行成就如來無量自在遠離魔界入佛境界解甚深法得不思議智大乘弘願堅固不轉常見諸佛得無量智無量無邊功德藏力發勝妙心離疑網地滅惡清淨常依如來於真實法堅固不轉得入一切諸菩薩眾常在三世諸如來家如來顯現如是等類無量無數清淨善根調伏眾生悉欲令彼知佛功德照明一切無礙慧藏如來不可思議大神通力於一切趣普現自在本所志願皆悉滿足具足淨慧究竟諸佛最勝善逝成就法王一切自在具足出生一切智門成就最勝清淨法身三世諸佛功德平等一切世間無能為[1]相好嚴身具足諸力見無厭足於一切劫稱說如來智慧功德自在示現不可窮盡一切菩薩不能究竟普為眾生圓滿慧日滅三世闇逮得法王神力自在出生無量清淨功德

爾時兜率天王為如來設如是等諸供具[2]與無量無數阿僧祇兜率陀天子俱恭敬合掌白佛言「善來世尊善來正覺唯願哀愍處此宮殿

爾時世尊以佛莊嚴而自莊嚴眾生見者無不敬樂一切菩薩之所願求令兜率諸天皆大歡喜普令眾生修佛境界種佛善根功德無盡逮得清淨不可壞信常供養佛心無厭倦正心清淨發起眾生求一切智故受兜率天王請即昇一切寶莊嚴殿如意寶藏師子之座如此世界四天下兜率天宮如來受請昇一切寶莊嚴殿如意寶藏師子之座一切十方諸四天下兜率天宮一切寶莊嚴殿如意寶藏師子之座亦復如是

爾時一切寶莊嚴殿自然殊特妙寶莊嚴出過諸天莊嚴之上一切寶網彌覆其上普雨一切妙寶雲雨一切寶莊嚴雲雨一切寶衣雲雨一切栴檀雲雨一切堅固香雲雨一切雜寶莊嚴雲雨不可思議眾華雲雨自然演出不可思議妓樂音聲宣揚如來一切種智微妙法言如是一切諸供養具悉過諸天所供養上

爾時佛威神力為兜率天王故一切音樂寂然無聲不復擾亂天王正念長養善根增益大心勇猛精進甚大歡喜正心清淨即發無上菩提之心於諸法門總持不忘

爾時兜率天王承佛神力即自憶念過去佛所所種善根以偈頌曰

「無礙如來猶滿月  諸吉祥中最第一
來入眾寶莊嚴殿  是故此處最吉祥
無邊如來智甚深  諸吉祥中最第一
來入清淨金色殿  是故此處最吉祥
普眼如來甚明淨  諸吉祥中最第一
來入寶藏蓮華殿  是故此處最吉祥
珊瑚如來色鮮潔  諸吉祥中最第一
來入清淨寶藏殿  是故此處最吉祥
最勝如來論師子  諸吉祥中最第一
來入因陀寶山殿  是故此處最吉祥
滿月如來德無量  諸吉祥中最第一
來入妙[3]寶華藏殿  是故此處最吉祥
無量如來光無際  諸吉祥中最第一
來入寶樹莊嚴殿  是故此處最吉祥
寶幢如來離疑惑  諸吉祥中最第一
來入妙寶莊嚴殿  是故此處最吉祥
無量慧佛人師子  諸吉祥中最第一
來入香山莊嚴殿  是故此處最吉祥
功德如來光普照  諸吉祥中最第一
來入勝寶莊嚴殿  是故此處最吉祥

如此間兜率天王承佛神力憶念過去諸等正覺以偈讚歎如是十方一切世界兜率天王各自憶念過去佛所所種善根以偈讚歎亦復如是

爾時世尊昇一切寶莊嚴殿如意寶藏師子之座結跏趺坐清淨法身三世諸佛境界自在皆悉平等一向寂靜以一切諸佛莊嚴而自莊嚴無量無數不可思議清淨大菩薩眾悉從他方世界來集如來知時而為說法法身不二無所染著諸佛所起如來法身離諸所行

爾時一切寶莊嚴殿自然無量無數不可思議阿僧祇諸供養具殊特奇妙出過諸天所供養上所謂華鬘塗香[4]末香寶衣幢蓋繒幡種種眾寶妓樂恭敬供養讚歎如來如是等不可思議一切供養諸莊嚴具如此世界四天下兜率天宮一切寶莊嚴殿如意寶藏師子之座一切十方諸佛世界亦復如是[5]

大方廣佛華嚴經卷第十三


校注

[0478011] 卷第十三【大】卷第十一【宮】十五【聖】 [0478012] 東晉譯【大】〔-〕【聖】 [0478013] 如【大】大方廣佛華嚴經如【元】不分卷【宋】【元】【明】 [0478014] 九【大】九上【元】九之一【明】 [0479001] 億【大】億雜寶【宋】【元】【明】【聖】 [0479002] 耀【大】*曜【宋】【元】【明】【宮】【聖】* [0479003] 校【大】珓【聖】 [0479004] 偏【大】偏樓【聖】 [0479005] 鬘【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0479006] 議【大】億【明】 [0479007] 香【大】普【宮】 [0479008] 末【大】粖【宋】【元】【明】【宮】 [0479009] 寶【大】寶蓮【宋】【元】【明】【宮】 [0479010] 幡【大】幢【聖】 [0479011] 億【大】億天【聖】 [0479012] 音【大】意【聖】 [0479013] 鬘【大】鬚【宋】【元】【明】【宮】 [0480001] 幢【大】幡【宮】 [0480002] 螺【大】䗍【聖】 [0480003] 大【大】天【宮】 [0480004] 妓【大】*伎【宮】【聖】* [0480005] 銜【大】𭊷【宋】【元】【明】㘅【宮】 [0480006] 親近【大】近親【宋】【元】【明】【宮】 [0480007] 大【大】天【明】 [0481001] 卷第十三終【宋】【元】【明】 [0481002] 百【大】下同東晉天竺佛陀跋陀羅譯百【宋】以下至卷第十六同此東晉天竺三藏佛陀跋陀羅譯百【元】【明】下同如來昇兜率天宮一切寶殿品下百【元】如來昇兜率天宮一切寶殿品第十九之二百【明】卷第十四首【宋】【元】【明】 [0481003] 末香【大】下同粖香【宋】【元】【明】【宮】下同 [0481004] 末【大】香【宋】粖香【元】【明】末香【聖】 [0482001] 幡【大】幢【宋】【元】【明】【宮】 [0482002] 具【大】養【聖】 [0482003] 雲【大】〔-〕【聖】 [0483001] 音【大】香【宋】【元】【明】【宮】 [0483002] 不【大】*不可【宋】【元】【明】【宮】* [0483003] 礙【大】邊【宋】【元】【明】 [0484001] 諭【大】喻【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0484002] 已【大】足【宮】 [0484003] 寶華【大】華寶【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0484004] 末【大】粖【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0484005] 次頁[01]不分卷【宋】【元】【明】【宮】【聖】
[A1] 淨【CB】【麗-CB】【磧-CB】清【大】(cf. K08n0079_p0088c16; Q07_p0420c07)
[A2] 匝【CB】【麗-CB】【磧-CB】匠【大】(cf. K08n0079_p0089c12; Q07_p0421b15)
[A3] 心【CB】【麗-CB】【磧-CB】切【大】(cf. K08n0079_p0091a21; Q07_p0422b30)
[A4] 憶【CB】【麗-CB】【磧-CB】億【大】(cf. K08n0079_p0091b02; Q07_p0422c05)
[A5] 雨【CB】【麗-CB】【磧-CB】兩【大】(cf. K08n0079_p0091b06; Q07_p0423a05)
[A6] 向【CB】【麗-CB】【磧-CB】切【大】(cf. K08n0079_p0094b14; Q07_p0425b18)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?