文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第[7]二十

[1a][1b]金剛幢菩薩[12]十迴向品[13]第二十一之[14]

[15]佛子何等為菩薩摩訶薩第八如相迴向佛子此菩薩摩訶薩成就念智安住不動離癡正念直心不動成就堅固不可壞業一切智境界得不退轉得大乘勇猛無畏之心修習無盡善根積集勝妙善根修白淨法增長大悲得正直寶常能正念一切諸佛白淨法迴向心不退轉樂求菩薩道巧妙方便出生清淨堅固善根正念修習智慧功德為調御師具足出生一切善根智慧方便迴向眾生慧眼清淨悉能觀察一切善根長養無量種種善根分別境界善根具足善根清淨善根一向善根修習善根行善根思惟善根平等廣說善根菩薩摩訶薩如是善根有種種門種種境界種種相種種事種種分[16]無量行無量語言道出生無量分別修行種種莊嚴善根悉能正持十力諸乘

「菩薩摩訶薩修習如是種種善根一觀無二一切智[17]菩薩摩訶薩以如是等善根迴向欲令具滿無礙身修菩薩行欲令口業清淨無礙修菩薩行欲令具足無礙心業安住大乘具無礙心令菩薩行皆悉清淨得無量大施心充滿一切眾生得法自在心照一切法普示世間得最勝不可壞心得清淨一切種智發菩薩心普照一切正念三世一切諸佛念佛三昧悉得具足滿足離害正直之心遠離怨敵任持眾生充滿一切而無休息於十力智悉得安住得深三昧悉能遍遊一切世界無所染著悉住一切剎而無厭足化度眾生未曾休息出生無量巧便思慧具足成就一切菩薩不思議慧得離癡智悉能分別一切世界於一念中悉能嚴淨一切佛剎於諸通慧而得自在入一切法真實之相示現嚴淨一切世間於一剎中見一切剎究竟不壞智能持一切剎以菩薩莊嚴具而莊嚴之應現一切悉能調伏無量眾生一佛世界廣大如法界一切世界亦復如是得究竟智詣一切剎一切普持菩薩摩訶薩以此善根迴向佛剎[18]令眾生充滿迴向分別受持智慧如為己身為眾生迴向亦復如是令一切眾生永離地獄餓鬼畜生閻羅王處令一切眾生悉能除滅諸障礙業令一切眾生悉得等心平等智慧令諸怨敵具慈心樂清淨智慧令一切眾生智慧現前圓滿具足普照一切令一切眾生具真實智離垢正直菩提心無量智慧滿足令一切眾生示現平等安隱善趣

「菩薩摩訶薩如是迴向修習善根及一切願如大雲雨令一切眾生皆悉清淨令一切眾生為功德福田令一切眾生守護受持菩提內藏令一切眾生離諸障礙安住無礙清淨法界令一切眾生滿足無礙諸通智慧令一切眾生得自在身遊行十方如應示現令一切眾生得無[1]癡善根一切種智令一切眾生攝取一切悉令清淨令一切眾生遠離障礙瞋恚之心究竟成就一切種智

「復次菩薩摩訶薩若見可樂國土林樹華果或見可樂名香上服珍寶財物諸莊嚴具或見可樂園觀村邑聚落王都或見可樂自在帝王或見可樂阿練若處菩薩摩訶薩見如是已修巧方便出生無量淨妙功德樂求實義為眾生故而不放逸善能修習一切善根猶如大海難可測量具足善根不可窮盡一切功德皆悉滿足亦不分別種種善根巧妙方便清淨迴向示現無量諸行善根常念一切未曾忘失眾生境界如善根平等善根菩薩摩訶薩善根如是迴向令一切眾生志常樂見無量諸佛如法不取法性無數眾生平等清淨亦復如是令一切眾生悉得諸佛隨意愛樂供給侍者令一切佛國除滅煩惱清淨可樂令一切眾生悉得見聞無量佛法心常愛樂常樂守護諸菩薩行樂以愛眼觀善知識令一切眾生見可樂法令一切眾生樂持正法令一切眾生於佛法中得可樂明令一切菩薩悉得可樂大施之心於諸法中得無所畏樂為眾生分別廣說得菩薩可樂三昧諸陀羅尼得一切菩薩[2]授記智慧得一切菩薩甚可愛樂自在示現具足諸佛圓滿說法得可樂方便分別說法得可樂大悲發菩薩心諸根悅豫得可愛樂諸如來家教化眾生心不休息得菩薩可樂無盡法藏於無量劫一一世界化度眾生

「於現在佛所得可愛樂巧妙方便得可愛樂深妙方便無所障礙永離愚癡具足可樂平等離欲一切諸法斷諸障礙決定深解不二法界具足可樂離欲際等一切諸法入真實際得菩薩可樂無諍滿足之法具足可樂金剛藏心一切種智勇猛精進清淨成滿具足可樂清淨善根摧伏怨敵滅障道法具足可樂無上菩提一切種智常現在前充滿眾生如是菩薩摩訶薩長養善根[3]淨慧明常為善知識之所攝護如來慧日明照其心滅除癡闇淨修正法入諸智業善學智地分別法界一切善根善能迴向一切菩薩諸善根海盡其[4]原底成就智慧深入堅固明解善根了達諸度菩薩摩訶薩善根如是迴向不著世界不著眾生界心無所依寂然不亂正念諸法具足諸佛無[5]選擇智不違三世一切諸佛正迴向門不違一切平等正法不壞佛相等觀三世了眾生空無所依住順如來道普照諸法解真實義漸至諸地如實分別一切諸法智慧周滿具足堅固未曾忘失修習正業常樂寂靜正趣離生了一切法猶如幻化[6]解一切法無有自體觀一切義及種種行於語言道而無所著所有諸法皆從緣起觀甚深法生實智迴向觀察寂滅一切諸法皆入一觀不違諸法種種異相善解迴向修菩薩道善根迴向攝取眾生長養三世菩薩一切迴向

「如是菩薩摩訶薩以無恐怖心善根迴向一切佛法以無量心善根迴向一切眾生皆悉清淨以無我無我所心善根迴向於十方界無所染著以無餘心善根迴向於一切境界世界無所染著行離世間法善根迴向得出世法不著眾生善根迴向見諸勝道善根迴向離虛妄法出生真實善根迴向如法門至一切道無量無邊善根迴向如如善根亦爾迴向眾生解了諸法如性如善根亦爾迴向一切法自性無有自性如相如善根亦爾迴向一切法無相真實相如法如善根亦爾迴向佛法不退轉如行如善根亦爾迴向一切如來所行如境界如善根亦爾迴向三世諸佛滿足境界如安立如善根亦爾迴向安立一切眾生如隨順如善根亦爾迴向盡未來劫隨順不斷如量如善根亦爾迴向眾生心與虛空等如充滿如善根亦爾迴向一念滿一切世界如久[1]住如善根亦爾迴向離一切世間住住究竟住如不生如善根亦爾迴向不生滿足一切佛法如堅固如善根亦爾迴向壞散一切煩惱如不壞如善根亦爾迴向一切眾生不可破壞如明如善根亦爾迴向普照一切如一切處如善根亦爾迴向至一切處道如一切時如善根亦爾迴向隨順一切時如一切如善根亦爾迴向一切眾生隨順清淨如一切平等如善根亦爾迴向一切行平等如一切法眼如善根亦爾迴向一切眾生悉得法眼如不倦如善根亦爾迴向一切行菩薩道而無疲倦如甚深如善根亦爾迴向一切第一深法如無所有如善根亦爾迴向知一切無所有如不出如善根亦爾迴向一切無所顯現如離曀如善根亦爾迴向明眼離曀清淨如無比如善根亦爾迴向菩薩無比之行如寂靜如善根亦爾迴向一切常樂寂靜如無根如善根亦爾迴向究竟無根之法如無量無邊如善根亦爾迴向一切無量無邊眾生皆悉清淨如無著如善根亦爾迴向究竟無所著際如無礙如善根亦爾迴向滅除一切障礙如非世間行如善根亦爾迴向遠[2]離一切世間行法如不繫如善根亦爾迴向不繫一切生死如無[3]行如善根亦爾迴向遠離一切諸行如住如善根亦爾迴向一切住於如住如一切法成如善根亦爾迴向眾生所學成就如一切法平等如善根亦爾迴向一切具平等行如一切法不捨如善根亦爾迴向不捨盡未來際一切眾生如一切法不盡如善根亦爾迴向一切無盡眾生如不違一切法如善根亦爾迴向一切眾生不違三世諸佛如攝一切法如善根亦爾迴向一切眾生悉攝善根令無有餘如一切法同如善根亦爾迴向悉同三世諸佛如一切法不離如善根亦爾迴向悉攝世間及離世間如不可壞如善根亦爾迴向一切眾生不可[4]沮壞如無恚如善根亦爾迴向一切眾生一切魔業所不能動如不濁如善根亦爾迴向一切菩薩行無有垢濁如不亂如善根亦爾迴向一切眾生離諸塵亂如不可盡如善根亦爾迴向一切世間法所不能盡如菩[5]提如善根亦爾迴向覺悟一切諸法如不失如善根亦爾迴向一切眾生不失直心如照如善根亦爾迴向一切眾生悉以大智光明普照一切如不可說如善根亦爾迴向一切不可說智如持一切眾生如善根亦爾迴向一切持菩薩行如隨順一切語言如善根亦爾迴向一切無言智慧如離一切種種法如善根亦爾迴向示現一切佛剎及諸如來成最正覺示現無[6]量神力自在如離虛妄如善根亦爾迴向世間悉離虛妄如一切身遍至如善根亦爾迴向無量身遍一切剎如不受生如善根亦爾迴向無生巧妙方便示現受生如無不有如善根亦爾迴向三世一切諸佛自在神力及一切剎在身內現如夜如善根亦爾迴向一切夜施作佛事得無上明如晝如善根亦爾迴向一切在晝眾生悉令善覺見諸如來自在神力住不退法輪離癡清淨如半月及[7]一月如善根亦爾迴向一切眾生住一切時巧妙方便於一念中悉能分別一切時節如年歲如善根亦爾迴向受持種種諸劫嚴淨諸根了達諸根如一切劫成敗如善根亦爾迴向一切劫淨住無染一切眾生清淨調伏眾生如未來如善根亦爾迴向盡一切未來際修習菩薩清淨妙行悉能滿足無量大願如世如善根亦爾迴向一切眾生於一念中見一切佛乃至未曾一念遠離如至一切處道如善根亦爾迴向一切眾生得不壞道超出三界如有無如善根亦爾迴向一切諸有清淨[8]知無所有如淨如善根亦爾迴向一切菩薩淨行出生無上菩提之具如明淨如善根亦爾迴向得菩薩一切三昧明淨之心如離垢如善根亦爾迴向離一切垢淨心滿足如無我所如善根亦爾迴向攝取無我我所清淨之心充滿十方一切佛剎如平等如善根亦爾迴向得無盡一切智永離癡愛普照一切如無數如善根亦爾迴向一切智乘力住巧方便法雲普覆一切世界如平等住如善根亦爾迴向一切眾生具菩薩行住一切智如分別一切眾生界如善根亦爾迴向一切善根現前滿無礙智如一切眾生語言如善根亦爾迴向解了一切諸語言法如不離一切眾生如善根亦爾迴向攝取一切眾生具足善根遠離生死如廣如善根亦爾迴向受持三世佛所說法修習菩薩離癡之行如不休息如善根亦爾迴向一切劫修菩薩行未曾休息安處眾生於摩訶衍如一切法第一如善根亦爾迴向開淨法門無礙淨念攝一切法如無量讚歎如善根亦爾迴向得無量讚歎智慧菩薩實行如離熾然如善根亦爾迴向離熾然法滅除眾生熾然令得清淨如不動如善根亦爾迴向善根安住不動滿足普賢菩薩願行如諸佛境界如善根亦爾迴向一切眾生智慧境界皆悉滿足除滅一切煩惱境界如不可壞如善根亦爾迴向善根一切魔業所不能壞悉能調伏眾邪外道如非可修非不可修如善根亦爾迴向離一切修非修虛妄斷一切虛妄如不退如善根亦爾迴向常見一切諸佛未曾中退修習莊嚴菩提之心如一切語言如善根亦爾迴向分別一切語言如不著一切法如善根亦爾迴向一切眾生悉無所著令一切眾生行普賢行如一切地如善根亦爾迴向一切眾生悉得隨順智慧之地普賢莊嚴如不可斷如善根亦爾迴向一切法中得無畏無斷一切語言周滿具足能廣演說如無漏如善根亦爾迴向一切眾生皆令具足無漏善根菩提之心逮得法智解了分別如無有覺法無有滅法如善根亦爾迴向覺悟一切諸法於一念頃皆悉充滿無量法界如過去非同未來非故現在非異如善根亦爾迴向發起新新菩提心願除滅生死清淨[1]眾生如三世中不取虛妄如善根亦爾迴向過去未來皆悉清淨現在念念現成正覺如一切諸佛菩薩具足如善根亦爾迴向一切眾生具足佛智大願方便如常淨無染污如善根亦爾迴向一切眾生悉除煩惱一切種智清淨滿足

「菩薩摩訶薩如是迴向時等一切佛剎淨一切世界故等一切世間轉不可壞清淨法輪故等一切菩薩出生一切[2]智願故等觀諸佛無有二故等觀諸法不壞自性故等觀三世巧方便智解語言道故一切菩薩行等所種善根悉能迴向故知一切時隨時修習不捨佛事故一切業報平等不著世間出生離世善根故神力自在與諸佛等隨順世間等現佛事故佛子是名菩薩摩訶薩第八如相迴向

「菩薩摩訶薩安住此迴向得無量無邊清淨法門為人中雄而無所畏大師子吼成就無量無數菩薩於一切時未曾休息得佛無量無邊滿足身一身充滿一切世界得佛無量無邊滿足音聲發一音聲一切眾生無不聞者得佛無量無邊滿足力於一毛道安置一切世界得佛無量無邊滿[3]足自在神力置一切眾生於一微塵得一切佛無量無邊滿足解脫於一眾生身中現一切佛剎一切如來成最正覺得一切佛無量無數滿足三昧正受善方便力於一三昧中悉能出生一切三昧得一切佛無量無邊滿足辯[4]說一句法盡未來劫而不窮盡悉除一切眾生疑惑得一切佛無量無邊滿足勝眾生法示現一切眾生薩婆若十力等覺佛子是為菩薩摩訶薩以一切善根隨順如相迴向

爾時金剛幢菩薩承佛神力普觀十方以偈頌曰

「菩薩心安住  離癡常正念
忍辱離惱害  修集無量德
其心無嫌恨  正直常清淨
諸業莊[5]飾世  悉能善分別
菩薩思惟業  種種無有量
若益眾生業  修習常履行
善能順世間  普令一切喜
隨應眾生業  菩薩分別行
永離諸恚[6]  知法亦知義
安住調[7]御地  饒益一切眾
覺悟諸善法  無量不可數
悉能分別知  迴向益眾生
以此深方便  具足諸地智
滅除眾煩惱  如如善迴向
普攝一切趣  安住如實法
如是業迴向  悉令無所著
深樂[8]至處道  修習真如法
無性無所有  明德者迴向
日夜及半月  一月年數劫
一切皆悉如  功德亦如是
如世及諸剎  眾生一切法
趣非趣如實  迴向悉無餘
如如性如實  思惟如是性
諸功德迴向  悉皆順真如
如如性如是  諸法無所有
如如離自性  智者業迴向
如諸相如實  諸生亦如是
如如自性實  諸業亦如是
如如無有量  一切業如是
無縛亦無解  諸業悉清淨
如是真佛子  安住不可動
成就智慧力  入佛方便藏
覺悟法王法  無縛亦無著
無礙無轉心  亦復無所轉
法身所攝業  隨順眾生相
深入真實相  相亦非是相
如是不思議  思議不可盡
深入不思議  思非思寂滅
如是思惟法  分別一切業
除滅諸煩惱  是名功德[1]
菩薩一切報  無盡智所印
盡法無盡性  無盡方便滅
心不在內外  心亦無所有
妄取故有法  不取則寂滅
佛子如是知  法空無自性
諸法無自[2]  最勝覺無我
如如等眾生  覺法性如是
彼見不思議  無相智不[3]
如是深修習  一向求菩提
所願不退轉  饒益眾生故
菩薩捨此身  無死虛妄想
解了心如化  調伏一切眾
觀彼順正念  世間業報起
菩薩悉救護  三界無有餘
了知眾想行  皆悉是虛妄
菩薩知非實  亦不壞法性
彼如是迴向  智慧妙善根
憐愍一切眾  令[4]入深方便[5]

[6]佛子何等為菩薩摩訶薩第九無縛無著解脫心迴向此菩薩摩訶薩於一切善根不生輕心不輕出生死心不輕攝善根心不輕專求一切善根心不輕悔過心不輕隨喜善根心不輕禮他方佛心不輕恭敬合掌業心不輕禮拜塔廟尊重業心不輕勸請他方諸佛轉法輪業心菩薩摩訶薩常樂攝受彼諸善根堅固不壞彼善根安住彼善根思惟彼善根長養彼善根不著彼善根[7]具正直心具彼善根不[8]選擇彼善根隨順彼諸佛境界善根見彼善根得自在力菩薩摩訶薩以無縛無著解脫心[9]彼善根迴向具足普賢身意業以無縛無著解脫心修習普賢勇猛精進以無縛無著解脫心具足普賢無礙音聲陀羅尼門充滿十方以無縛無著解脫心具足普賢得見一切佛諸陀羅尼以無縛無著解脫心具足普賢妙音陀羅尼分別一切音聲悉能演說無量法雲以無縛無著解脫心得持普賢一切劫行陀羅尼於一切世界具足修習諸菩薩行以無縛無著解脫心於一眾生身盡未來劫示現普賢菩薩一切自在神力如一眾生身一切眾生身亦復如是以無縛無著解脫心悉得普賢自在神力示現現在一切諸佛菩薩眾中修菩薩行以無縛無著解脫心得普賢一法門於無量無數劫示現諸佛無盡自在悉能度脫一切眾生以無縛無著解脫心得普賢種種法門自在於無量無數劫示現諸佛無盡自在悉能度脫一切眾生以無縛無著解脫心得普賢自在於念念中令無量眾生安住十力心無厭足以無縛無著解脫心得普賢菩薩自在於一切眾生[10]皆悉得見諸佛自在修普賢行以無縛無著解脫心得普賢自在於一言中悉能分別一切眾生音聲語言調伏一切眾生安住薩婆若地以無縛無著解脫心得普賢自在於一眾生身中悉能容受一切眾生彼悉自謂逮得佛身以無縛無著解脫心得普賢自在於一華中令一切嚴淨世界皆悉安住

「菩薩摩訶薩復作是念『以此無縛無著解脫心善根出生普賢微妙音聲充滿法界十方佛剎隨其所應皆悉得聞

「『以此普賢無縛無著解脫心善根如普賢於念念中見盡過去際無量無邊世界諸佛聞所說法受持不忘莊嚴佛家

「『以此無縛無著解脫心善根如普賢盡未來劫於一[11]切世界中演說諸法皆悉究竟

「『以此無縛無著解脫心善根於一切世界成最正覺出興于世

「『以此無縛無著解脫心善根能以一光普照虛空等一切世界修習普賢菩薩所行

「『以此無縛無著解脫心善根得無量無邊智慧皆能隨順諸地神通成就普賢菩薩所行

「『以此無縛無著解脫心善根悉得究竟如來智慧於一切劫說如來智諸劫悉盡而智無窮盡具足普賢菩薩所行

「『以此無縛無著解脫心善根於法界等一切如來菩薩所行悉能修習身意業而無懈怠猶如普賢

「『以此無縛無著解脫心善根得一切佛無上菩提義身不違法身辭辯淨地而不可壞樂說辯才無盡之藏調伏一切眾生具普賢願

「『以此無縛無著解脫心善根入一一法門普照無量不可思議世界於一切法門盡其[1]原底修習普賢菩薩所行逮得究竟薩婆若地

「『以此無縛無著解脫心善根於一一境界中悉以一切種智分別了知一切種智猶無窮盡究竟普賢莊嚴彼岸修菩薩行具足成就方便大王

「『以此無縛無著解脫心善根從此生盡未來際生具足普賢菩薩所行及一切種智離癡法王

「『以此無縛無著解脫心善根得無礙法明普照一切諸菩薩行常修正業具足普賢自在方便

「『以此無縛無著解脫心善根悉得無量方便不可思議方便菩薩方便一切智方便調伏菩薩方便轉無量法輪方便不可說不可說時方便種種說法方便無分際無畏方便說一切法無餘方便得如是等一切隨順方便智修習普賢菩薩所行

「『以此無縛無著解脫心善根具足身業令一切眾生皆悉歡喜得菩薩不退轉清淨善根究竟安住普賢諸業

「『以此無縛無著解脫心善根得清淨智悉能分別眾生語言一切口業清淨莊嚴音辭微妙言無能及修習受持普賢所行

「『以此無縛無著解脫心善根悉能分別一切佛剎一切眾生一切諸法一切莊嚴其心清淨出生一切如來法藏究竟一切智善能隨順普賢所行

「『以此無縛無著解脫心善根清淨直心得一切佛無礙法身具足解脫修如來法攝佛功德住佛境界大智普照修習菩薩清淨之行隨順方便悉能分別一切法藏出生無量大乘自在悉能示現無量無邊一切眾生無上大道具足普賢行願迴向

「『以此無縛無著解脫心善根得明利根善調伏根於一切法自在根無窮盡根修習一[2]切善根[3]一切佛境界平等根授一切菩薩不退轉記大精進根分別一切佛法金剛界根一切如來智慧光照金剛焰根分別一切諸根自在[4]令一切眾生安住一切智根無量根滿足一切根無礙清淨根平等修習諸願根

「『以此無縛無著解脫心善根得一切菩薩神力住持無量身神力無量智慧境界神力不離一處悉能示現一切佛剎神力菩薩無礙不可制持自在神力示現攝取一切佛剎安置一處自在神力一身充滿一切佛剎自在神力菩薩無礙解脫自在神力少方便一念自在神力依無所有自在神力以一毛悉縛無量世界悉持遊行法界等佛剎示現眾生令得究竟妙智慧門自在神力修習普賢菩薩所行

「『以此無縛無著解脫心善根於一念頃悉能往詣無量佛剎於一身中悉能容受無量佛剎逮得甚深微妙智地善能分別諸佛世界得無生心悉入普賢菩薩法門生菩薩行

「『以此無縛無著解脫心善根生如來家修菩薩行具足無量無數不思議法無量大願皆悉成滿分別一切法界及三世法界而無懈怠隨順普賢菩薩諸行究竟智界

「『以此無縛無著解脫心善根於一毛道分別無量無數佛剎悉能包容一切法界究竟空界如一毛道一切法界虛空界等一切毛道亦復如是以普賢菩薩清淨法門開智慧眼

「『以此無縛無著解脫心善根能以無量無數阿僧祇劫以為一念能以一切眾生諸念以為一念此諸方便皆由普賢菩薩深心究竟

「『以此無縛無著解脫[5]心善根於一身內悉能容受無量諸身如一身一切身亦復如是具足普賢菩薩迴向

「『以此無縛無著解脫心善根悉入一切諸佛境界常見諸佛虛空界等清淨法身相好莊嚴神力自在梵音微妙具足廣說無礙正法聞彼佛法悉能受持於彼佛身了無所有悉得普賢菩薩無量大願永離眾生心想見倒

「『以此無縛無著[6]解脫心善根入一切世界[7]翻覆世界入伏世界於一念中悉能遍入十方世界一切佛剎分別[8]因那網世界分別一切平等法界令雜世界悉為一形無量種種世界無量方便入深法界皆如虛空而亦不壞世界之性修普賢行住菩薩地

「『以此無縛無著解脫心善根悉能分別一切諸想眾生想法想佛剎想方想佛想世想業想行想解脫想根想時想受持想煩惱想清淨想成熟想見諸佛想轉法輪想聞法解想調伏想種種方便出生想種種地想入菩薩想修習菩薩功德想菩薩三昧正受想菩薩三昧起想菩薩境界想劫成壞想明想闇想晝想夜想半月一月年歲時變想去想來想坐想立想覺想睡想如是等一切諸想於一念中悉能了知心無虛妄悉離諸想心無所著遠離障礙一切如來智慧充滿一切佛法長養善根以一切佛身以熏其身常為諸佛之所攝取於白淨法未曾退失善能修學等正覺法究竟彼岸修行諸佛普賢所行具足諸願受如來記於一念中得入方便地究竟智滿足安住

「『以此無縛無著解脫心善根以一一心觀無量心離諸虛妄而無所依心不一故所行各異業相不同令一切眾生勇猛精進出生普賢智慧之寶猶如普賢

「『以此無縛無著解脫心善根於一處悉能分別無量諸處如一處一切處亦復如是悉決定知滿足普賢大願智寶[1]

大方廣佛華嚴經卷第二十


校注

[0524007] 二十【大】二十一【宋】【元】【明】十七【宮】 [0524008] 三藏【大】〔-〕【宋】【宮】 [0524009] 馱【大】陀【宋】【元】【明】【宮】 [0524010] 羅【大】羅等【元】【明】 [0524011] 〔金剛幢菩薩〕-【宋】【宮】〔金剛七〕十五字-【聖】 [0524011a] 金剛幢菩薩十迴向品第二十一之七【大】〔-〕【聖】 [0524011b] 金剛幢菩薩【大】〔-〕【宋】【宮】 [0524012] 十【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0524013] 第二十一【大】〔-〕【宋】【元】【宮】 [0524014] 七【大】六【宋】【宮】 [0524015] 不分卷【聖】 [0524016] 別【大】〔-〕【宮】 [0524017] 境【大】境界【元】【明】 [0524018] 令【大】令一切【元】【明】 [0525001] 癡【大】礙【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0525002] 授【大】受【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0525003] 淨【大】清淨【聖】 [0525004] 原【大】源【元】【明】 [0525005] 選【大】撰【宮】 [0525006] 解【大】解了【宋】【元】【明】 [0526001] 住如【大】如住【宮】 [0526002] 離【CB】【麗-CB】【宮】難【大】 [0526003] 行【大】行法【宋】【元】【明】【聖】 [0526004] 沮【大】俎【聖】 [0526005] 提【大】薩【明】 [0526006] 量【大】量無邊【宋】【元】【明】 [0526007] 一【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0526008] 知【大】如【宋】【元】【明】智如【聖】 [0527001] 眾【大】界【元】【明】 [0527002] 智【大】壞【宮】 [0527003] 足【大】足勝眾生法示現一切得佛無量無邊滿足【宋】【元】【明】足勝眾生法示現一切得一切佛無量無邊滿足【聖】 [0527004] 才【大】〔-〕【宮】 [0527005] 飾【大】嚴【元】【明】【聖】 [0527006] 礙【大】癡【宋】【元】【明】【宮】 [0527007] 御【大】伏【宋】【元】【明】【宮】 [0527008] 至【CB】【麗-CB】【宮】生【大】 [0528001] 王【大】生【宋】【元】【明】【宮】【聖】 [0528002] 在【大】性【宋】【元】【明】【宮】 [0528003] 惑【大】滅【聖】 [0528004] 入【大】人【宮】 [0528005] 華嚴經卷第二十二終【聖】 [0528006] 佛【大】迴向品之八首佛【聖】卷第二十三首但缺譯號 [0528007] 具【大】〔-〕【宮】 [0528008] 選【大】撰【宮】 [0528009] 彼【大】彼諸【宋】【元】【明】 [0528010] 身【大】身中【宋】【元】【明】 [0528011] 切【大】劫【宮】 [0529001] 原【大】源【元】【明】 [0529002] 切【大】切諸【宋】【元】【明】【聖】 [0529003] 根【大】住【宋】【元】【明】〔-〕【宮】 [0529004] 根【大】根力【宋】【元】【明】 [0529005] 心【大】心究竟比無縛無著解脫心【明】【宮】 [0529006] 解脫【大】脫解【明】 [0529007] 翻【大】憣【聖】 [0529008] 因那網【大】因陀羅網【明】因那羅網【聖】 [0530001] 不分卷【宋】【元】【明】【宮】【聖】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?