大般涅槃經卷第六
如來性品第四之三「善男子!是大涅槃微妙經中,有四種人,能護正法、建立正法、憶念正法,能多利益憐愍世間,為世間依安樂人天。何等為四?有人出世具煩惱性是名第一,須陀洹人、斯陀含人是名第二,阿那含人是名第三,阿羅漢人是名第四。是四種人出現於世,能多利益憐愍世間,為世間依安樂人天。
「云何名為具煩惱性?若有人能奉持禁戒,威儀具足,建立正法,從佛所聞,解其文義,轉為他人分別宣說,所謂少欲是道,多欲非道,廣說如是八大人覺,有犯罪者教令發露,懺悔滅除,善知菩薩方便所行祕密之法,是名凡夫,非第八人。第八人者,不名凡夫,名為菩薩,不名為佛。
「第二人者名須陀洹、斯陀[1]含,若得正法,受持正法,從佛聞法,如其所聞,聞已書寫,受持讀誦,轉為他說。若聞法已,不寫不受、不持不說,而言奴婢不淨之物佛聽畜者,無有是處,是名第二人。如是之人未得第二、第三住處,名為菩薩,已得受記。
「第三人者名阿那含,阿那含者,誹謗正法若言聽畜奴婢、僕使、不淨之物,受持外道典籍、書論,及為客塵煩惱所障,諸舊煩惱之所覆蓋,若藏如來真實舍利,及為外病之所惱害,或為四大毒蛇所侵,論說我者,悉無是處;若說無我,斯有是處。說著世法,無有是處;若說大乘相續不絕,斯有是處。若所受身有八[2]萬虫,亦無是處;永離婬欲乃至夢中不失不淨,斯有是處。臨終之日生怖畏者,亦無是處。阿那含者為何謂也?是人不還。如上所說所有過患,永不能污往返周旋。名為菩薩,已得受記,不久得成阿耨多羅三藐三菩提,是則名為第三人也。
「第四人者名阿羅漢,阿羅漢者,斷諸煩惱,捨於重擔,逮得己利,所作已[3]辦,住第十地,得自在智;隨人所樂種種色像,悉能示現;如所莊嚴欲成佛道,即能得成。能成如是無量功德,名阿羅漢。是名四人出現於世,能多利益憐愍世間,為世間依安樂人天,於人天中最尊最勝,猶如如來,名人中勝,為歸依處。」
迦葉白佛言:「世尊!我今不依是四種人。何以故?如《瞿師羅經》中,佛為瞿師羅說:『若天魔梵為欲破壞,變為佛像,具足莊嚴三十二相、八十種好、圓光一尋,面部圓滿猶月盛明,眉間毫相白踰珂雪,如是莊嚴來向汝者,汝當撿校定其虛實,既覺知已,應當降伏。』世尊!魔等尚能變作佛身,況當不能作羅漢等四種之身,坐臥空中,左脇出水,右脇出火,身出烟炎,猶如火聚?以是因緣,我於是中,心不生信。或有所說,不能稟受,亦無敬念,而作依止。」
佛言:「善男子!於我所說若生疑者,尚不應受,況如是等?是故應當善分別知,是善、不善,可作、不可作,如是作已,長夜受樂。善男子!譬如偷狗,夜入人舍,其家婢使若覺知者,即應驅罵:『汝疾出去,若不出者,當[4]奪汝命。』偷狗聞之,即去不還。汝等從今,亦應如是降伏波旬,應作是言:『波旬![5]汝今不應作如是像,若故作者,當以五繫,繫縛於汝。』魔聞是已,便當還去,如彼偷狗,更不復還。」
迦葉白佛言:「世尊!如佛為瞿師羅長者說,若能如是降伏魔者,亦可得近[6]大般涅槃,如來何必說是四人為[7]依止處?如是四人,所可言說,未必可信。」
佛告迦葉:「善男子!如我所說,亦復如是,非為不爾。善男子!我為聲聞、有肉眼者,說言降魔,不為修學大乘人說。聲聞之人雖有天眼,故名肉眼。學大乘者,雖有肉眼乃名佛眼。何以故?是大乘經名為佛乘,而此佛乘最上最勝。善男子!譬如有人勇健威猛,有怯弱者常來依附。其勇健人常教怯者,汝當如是持弓執箭,修學矟道、長鉤、羂索。又復告言:『夫鬪戰者,雖如履刃,不應生於怖畏之想,當視人天生輕弱想,應自生心作勇健想。或時有人素無膽勇,詐作健相,執持弓刀、種種器仗,以自莊嚴,來至陣中,唱[8]呼大喚。汝於是人,亦復不應生於憂怖。如是輩人,若見汝時不怖畏者,當知是人不久散壞,如彼偷狗。』善男子!如來亦爾,告諸聲聞:『汝等不應畏魔波旬,若魔波旬化作佛身,至汝所者,汝當精勤堅固其心,降伏於魔。時魔即當愁憂不樂,復道而去。』善男子!如彼健人不從他習,學大乘者亦復如是,得聞種種深密經典,其心欣樂不生驚怖。何以故?如是修學大乘之人,已曾供養、恭敬、禮拜過去無量萬億佛故,雖有無量億千魔眾欲來侵嬈,於是事中終不驚畏。善男子!譬如有人得阿竭陀藥,不畏一切。毒蛇等畏是藥力故,亦能消除一切毒等。是大乘經亦復如是,如彼藥力不畏一切諸魔毒等,亦能降伏令更不起。
「復次善男子!譬如有龍,性甚妬[9]憋,欲害人時,或以眼視,或以氣噓,是故一切師子、虎豹、豺狼、狗犬皆生怖畏,是等惡獸,或聞聲見形,或觸其身,無不喪命。有善呪者以呪力故,能令如是諸惡毒龍、金翅鳥等、惡象師子、虎豹豺狼,皆悉調善,任為御乘。如是等獸,見彼善呪,即便調伏。聲聞緣覺亦復如是,見魔波旬皆[10]生恐怖,而魔波旬亦復不生畏懼之心,猶行魔業。學大乘者亦復如是,見諸聲聞怖畏魔事,於此大乘不生信樂,先以方便降伏諸魔,悉令調善堪任為乘,因為廣說種種妙法。聲聞緣覺見調魔已,不生怖畏,於此大乘無上正法,方生信樂,作如是言:『我等從今不應於此正法之中而作障礙。』
「復次善男子!聲聞緣覺於諸煩惱而生怖畏,學大乘者都無恐懼,修學大乘有如是力。以是因緣先所說者,為欲令彼聲聞緣覺調伏諸魔,非為大乘。是大涅槃微妙經典,不可消伏,甚奇甚特。若有聞者,聞已信受,能信如來是常住法,如是之人甚為希有,如優曇花。我涅槃後,若有得聞如是大乘微妙經典,生信敬心,當知是等於未來世百千億劫,不墮惡道。」
爾時佛告迦葉菩薩:「善男子!我[1]涅槃後當有百千無量眾生,誹謗不信是大涅槃微妙經典。」
迦葉菩薩復白佛言:「世尊!是諸眾生於佛滅後,久近便當誹謗是經?世尊!復有何等純善眾生,當能拔濟是謗法者?」
佛告迦葉:「善男子!我般涅槃後四十年中,於閻浮提廣行流布,然後乃當隱沒於地。善男子!譬如甘蔗、稻米、石蜜、乳酥、醍醐,隨有之處,其土人民,皆言是味,味中第一。或復有人純食粟米及以稗子,是人亦言我所食者,最為第一,是薄福人受業報故。若是福人,耳初不聞粟稗之名,[2]所食唯[3]是粳[4]糧、甘蔗、石蜜、醍醐。是大涅槃微妙經典亦復如是,鈍根薄福不樂聽聞,如彼薄福,憎惡粳糧及石蜜等。二乘之人亦復如是,憎惡無上大涅槃經。或有眾生其心甘樂聽受是經,聞已歡喜,不生誹謗,如彼福人,食於[5]稻糧。
「善男子!譬如有王,居在山中[6]險難惡處,雖有甘蔗、[7]稻糧、石蜜,以其難得,貪惜積聚,不敢噉食,懼其有盡,唯食粟稗。有異國王聞之憐笑,即以車載稻糧、甘蔗而送與之。其王得已,即便分張,舉國共食。民既食已,皆生歡喜,咸作是言:『因彼王故,令我得是希有之食。』善男子!是四種人亦復如是,為此無上大法之將,是四種中或有一人,見於他方無量菩薩,雖學如是大乘經典,若自書寫,若令他書,為利養故、為稱譽故、為了法故、為依止故、為用博易其餘經故,不能廣為他人宣說,是故持是微妙經典,送至彼方與彼菩薩,令發無上菩提之心,安住菩提。[8]而是菩薩得是經已,即便廣為他人演說,令無量[9]眾得受如是大乘法味。皆悉是此一菩薩力,所未聞經悉令得聞,如彼人民,因王力故得希有食。又善男子!是大涅槃微妙經典所流布處,當知其地即是金剛,是中諸人亦如金剛,若有能聽如是經者,即不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,隨其所願悉得成就,如我今日所可宣說。汝等比丘應善受持,若有眾生不能聽聞如是經典,當知是人甚可憐愍。何以故?是人不能受持如是大乘經典甚深義故。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如來滅後四十年中,是大乘典大涅槃經於閻浮提廣行流布,過是已後沒於地者,却後久近復當還出?」
佛言:「善男子!若我正法餘八十年,前四十年,是經復當於閻浮提,雨大法雨。」
迦葉菩薩復白佛言:「世尊!如是經典,正法滅時、正戒毀時、非法增長時、無如法眾生時,誰能聽受、奉持、讀誦,令其通利、供養恭敬、書寫解說?唯願如來,憐愍眾生,分別廣說,令諸菩薩聞已受持,持已即得不退阿耨多羅三藐三菩提心。」
爾時佛讚迦葉:「善哉,善哉!善男子!汝今善能問如是義。善男子!若有眾生,於熙連[10]河沙等諸佛[11]所發菩提心,乃能於是惡世受持如是經典,不生誹謗。善男子!若有能於一恒河沙等諸佛世尊發菩提心,然後乃能於惡世中,不謗是法,愛樂是典,不能為人分別廣說。善男子!若有眾生於二恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,正解信樂,受持讀誦,亦不能為他人廣說。若有眾生於三恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,雖為他說,未解深義。若有眾生於四恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,為他廣說十六分中一分之義,雖復演說亦不具足。若有眾生於五恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,廣為人說十六分中八分之義。若有[12]眾生於六恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,為他廣說十六分中十二分義。若有[13]眾生於七恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,為他廣說十六分中十四分義。若有眾生於八恒河沙等佛所發菩提心,然後乃能於惡世中不謗是法,受持讀誦書寫經卷,亦勸他人令得書寫,自能聽受,復勸他人令得聽受、讀誦通利,擁護堅持憐愍世間諸眾生故,供養是經,亦勸他人令其供養恭敬尊重讀誦禮拜,亦復如是,具足能解,盡其義味,所謂如來常住不變,畢竟安樂,廣說眾生悉有佛性,善知如來所有法藏。供養如是諸佛等已,建立如是無上正法,受持擁護,若有始發阿耨多羅三藐三菩提心,當知是人未來之世,必能建立如是正法,受持擁護。是故汝今不應不知,未來世中護法之人。何以故?是發心者於未來世,必能護持無上正法。
「善男子!有惡比丘,聞我涅槃不生憂愁:『今日如來入般涅槃,何[1]期快哉。如來在世,遮我等利,今[2]入[A1]涅槃,誰復當有遮奪我者?若無遮奪,我則還得如[3]本利養。如來在世禁戒嚴峻,今入涅槃,悉當放捨。所受袈裟本為法式,今當廢壞如木頭幡。』如是等人誹謗、拒逆是大乘經。善男子!汝今應當如是憶持,若有眾生成就具足無量功德,乃能信是大乘經典,信已受持。其餘眾生有樂法者,若能廣為解說此經,其人聞已,過去無量阿僧祇劫所作惡業,皆悉除滅。若有不信是經典者,現身當為無量病苦之所惱害,多為眾人所見罵辱,命終之後人所輕賤,顏貌醜陋,資生艱難,常不供足,雖復少得麁澁弊惡,生生常處貧窮、下賤、誹謗正法、邪見之家。若臨終時,或值荒亂、刀兵競起,帝王暴虐、怨家讎隟之所侵逼,雖有善友,而不遭遇,資生所須求不能得,雖少得利,常患飢渴,唯為凡下之所顧識,國王大臣悉不齒錄。設復聞其有所宣說,正使是理,終不信受。如是之人不至善處,如折翼鳥不能飛行,是人亦爾於未來世,不能得至人天善處。若復有人能信如是大乘經典,本所受形雖復麁陋,以經功德即便端正,威顏色力,日更增多,常為人天之所樂見,恭敬愛戀,情無捨離。國王大臣及家親屬聞其所說,悉皆敬信。若我聲聞弟子之中,欲行第一希有事者,當為世間廣宣如是大乘經典。
「善男子!譬如霧露,勢雖欲住,不過日出,日既出已,消滅無餘。善男子!是諸眾生所有惡業,亦復如是,住世勢力,不過得見大涅槃日,是日既出,悉能除滅一切惡業。
「復次善男子!譬如有人出家剃髮,雖服袈裟,故未得受沙彌十戒,或有長者來請眾僧,未受戒者,即與大眾俱共受請,雖未受[4]戒,已墮僧數。善男子!若有眾生,發心始學是大乘典大涅槃經,書持讀誦亦復如是,雖未具足位階十[5]住,則已墮於十住數中。或有眾生是佛弟子或非弟子,若因貪怖、或因利養,聽受是經乃至一偈,聞已不謗,當知是人則為已近阿耨多羅三藐三菩提。善男子!以是因緣,我說四人為世間依。善男子!如是四人,若以佛說,言非佛說,無有是處,是故我說如是四人為世間依。善男子!汝應供養如是四人。」
「世尊!我當云何識知是人,而為供養?」
佛告迦葉:「若有建立、護持正法,如是之人應從啟請,當捨身命而供養之,如我於是大乘經說:
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如佛所說,供養師長正應如是。今有所疑唯願廣說。若有長宿護持禁戒,從年少邊諮受未聞,云何是人當禮敬不?若當禮敬,是則不名為持戒也。若是年少護持禁戒,從諸宿舊破戒人邊諮受未聞,復應禮不?若出家人,從在家人諮受未聞,復當禮不?然出家人不應禮敬在家人也。然佛法中年少幼小應當恭敬耆舊長宿,以是長宿先受具戒,成就威儀,是故應當供養恭敬。如佛言曰:『其破戒者,是佛法中所不容受,猶如良田多有稊稗。』又如佛說:『有知法者,若老若少,故應供養如事帝釋。』如是二句,其義云何?將非如來虛妄說耶?如佛言曰:『持戒比丘亦有所犯。』何故如來而作是說?世尊亦於餘經中說聽治破戒,如是所說,其義未了。」
佛告迦葉:「善男子!我為未來諸菩薩等學大乘者說如是偈,不為聲聞弟子說也。善男子!如我先說,正法滅已,毀正戒時,增長破戒。非法盛時。一切聖人隱不現時、受畜奴婢不淨物時,是四人中,當有一人出現於世,剃除鬚髮,出家修道。見諸比丘各各受畜奴婢、僕使、不淨之物,淨與不淨一切不知,是律非律亦復不識。是人為欲調伏如是諸比丘故,與共和光,不同其塵,自所行處及佛行處,善能別知。雖見諸人犯波羅夷,默然不舉。何以故?我出於世,為欲建立護持正法,是故默然而不舉處。善男子!如是之人為護法故,雖有所犯,不名破戒。
「善男子!如有國王遇病崩亡,儲君稚小,未任紹繼。有旃陀羅,豐饒財寶,巨富無量,多有眷屬,自以強力,伺國虛弱篡居王位。治化未久,國人、居士、婆羅門等,亡叛逃走,遠投他國。雖有在者,乃至不欲眼見是王。或有長者、婆羅門等不離本土,譬如諸樹隨其生處,即是中死。旃陀羅王,知其國人逃叛者眾,尋即還遣諸旃陀羅守邏諸道,復於七日,擊鼓唱令:『諸婆羅門,有能為我作灌頂師者,當以半國而為爵賞。』諸婆羅門聞是語已,悉無來者,各作是言:『何處當有婆羅門種,作如是事?』旃陀羅王復作是言:『婆羅門中若無一人為我師者,我要當令諸婆羅門,與旃陀羅共住食宿,同其事業;若有能來灌我頂者,半國之封,此言不虛。呪術所致三十三天上妙甘露、不死之藥,亦當共分而[1]服食之。』
「爾時有一婆羅門子,年在弱冠,修治淨行,長髮為相,善知呪術,往至王所,白言:『大王!王所勅使,我悉能為。』爾時大王心生歡喜,受此童子作灌頂師。諸婆羅門聞是事已,皆生瞋恚,責此童子:『汝婆羅門,云何乃作旃陀羅師?』爾時其王,即分半國與是童子,因共治國,經歷多時。爾時童子語其王言:『我捨家法,來作王師,然教大王微密呪術,而今大王,猶不見親。』時王答言:『我今云何不親汝耶?』童子答言:『先王所有不死之藥,猶未共食。』王言:『善哉,善哉!大師!我實不知。師若須者,唯願持去。』是時童子,聞王語已,即取歸家,請諸大臣而共食之。諸臣食已,即共白王:『快哉,大師!有是甘露不死之藥。』王既知已,語其師言:『云何大師獨與諸臣服食甘露,而不見分?』爾時童子,更以其餘雜毒之藥,與王令服。王既服已,須臾藥發,悶亂躄地,無所覺知,猶如死人。爾時童子立本儲君,還以為王,作如是言:『師子御座,法不應令旃陀羅昇。我從昔來,未曾[2]聞見旃陀羅種而為王也,若旃陀羅治國理民,無有是處。汝今應還,紹繼先王,正法治國。』爾時童子經理是已,復以解藥與旃陀羅,令其醒[3]寤,既醒寤已,驅令出國。是時童子雖為是事,猶故不失婆羅門法,其餘居士、婆羅門等,聞其所作歎未曾有,讚言:『善哉,善哉!仁者!善能驅遣旃陀羅王。』
「善男子!我涅槃後,護持正法諸菩薩等,亦復如是,以方便力,與彼破戒假名、受畜一切不淨物僧,同其事業。爾時菩薩若見有人雖多犯戒,能治毀禁諸惡比丘,即往其所,恭敬禮拜,四事供養,經書什物悉以奉上;如其自無,要當方便,從諸檀越求覓而與。為是事故,應畜八種不淨之物。何以故?是人為治諸惡比丘,如彼童子驅旃陀羅。爾時菩薩雖[4]復恭敬禮拜是人,受畜八種不淨之物,悉無有罪。何以故?以是菩薩為欲擯治諸惡比丘,令清淨僧得安隱住,流布方等大乘經典,利益一切諸天人故。善男子!以是因緣,我於經中說是二偈,令諸菩薩皆共讚嘆護法之人,如彼居士婆羅門等稱讚童子:『善哉,善哉。』護法菩薩正應如是,若有人見護法之人,與破戒者同其事業,說有罪者,當知[5]其人自受其殃。是護法者實無有罪。善男子!若有比丘犯禁戒已,憍慢心故,覆藏不悔,當知是人名真破戒。菩薩摩訶薩為護法故,雖有所犯不名破戒。何以故?以無憍慢,發露悔故。善男子!是故我於經中覆相,說如是偈:
「以是因緣,我亦不為學聲聞人,但為菩薩而說是偈。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如是等菩薩摩訶薩,於戒極緩,本所受戒為具在不?」
佛言:「善男子!汝今不應作如是說。何以故?本所受戒,如本不失;設有所犯,即應懺悔,悔已清淨。善男子!如故[6]堤塘,穿穴有孔,水則淋漏。何以故?無人治故。若有人治,水則不出。菩薩亦爾,雖與破戒共作布薩,受戒自恣,同其僧事。所有戒律,不如堤塘穿[7]穴淋漏。何以故?若無清淨持戒之人,僧則損減,慢緩懈怠日有增長。若有清淨持戒之人,即能具足不失本戒。善男子!於乘緩者乃名為緩,於戒緩者不名為緩。菩薩摩訶薩於此大乘,心不懈慢,是名[8]本戒。為護正法,以大乘水而自澡浴,是故菩薩雖現破戒,不名為緩。」
迦葉菩薩白佛言:「眾僧之中有四種人,如菴羅果,生熟難知。破戒、持戒云何可識?」
佛言:「善男子!因大涅槃微妙經典,則易可知。云何因是大涅槃經可得知[1]耶?譬如田夫,種稻穀等,[2]芸除稗䅎,以肉眼觀,名為淨田,至其成實,草穀各異。如是八事,能污染僧,若能除却,以肉眼觀則知清淨。若有持戒、破戒,不作惡時,以肉眼觀難可分別;若惡彰露,則易可知,如彼稗䅎,易可分別。僧中亦爾,若能遠離於八不淨毒蛇之法,是名清淨聖眾福田,應為人天之所供養,清淨果報,非是肉眼所能分別。復次善男子!如迦羅迦林,其樹眾多,於是林中唯有一樹,名鎮頭迦。是迦羅迦樹、鎮頭迦樹,二果相似,不可分別。其果熟時,有一女人,悉皆[3]拾取,鎮頭迦果纔有一分,迦羅迦果乃有十分。是女不識,齎來詣市而衒賣之。凡愚小兒,復不別故,買迦羅迦果,噉已命終。有智人輩,聞是事已,即問女人:『姊於何處持是果來?』是時女人即示方所,諸人即言:『如是方所,多有無量迦羅迦樹,唯有一根鎮頭迦樹。』諸人知已,笑而捨去。
「善男子!大眾之中,八不淨法亦復如是,於是眾中多有受用如是八法,唯有一人清淨持戒,不受如是八不淨法,而知諸人受畜非法,然與同事不相捨離,如彼林中一鎮頭迦樹。有優婆塞,見是諸人多有非法,[4]併不恭敬供養是人,若欲供養,應先問言:『大德,如是八事,[5]為受畜不?佛所聽不?若言佛聽,如是之人得共布薩羯磨自恣不?』是優婆塞如是問已,眾皆答言:『如是八事,如來憐愍,皆悉聽畜。』優婆塞言:『祇[6]洹精舍有諸比丘,或言金銀佛所聽畜,或言不聽。有言聽者,是不聽者不與共住、說戒自恣,乃至不共一河飲水,利養之物悉不共之。汝等云何言佛聽許?』佛、天中天,[7]雖復受之,汝等眾僧亦不應畜。[8]若有[9]受者,乃至不應與共說戒、自恣羯磨、同其僧事,若共說戒、自恣羯磨、同僧事者,命終即當墮於地獄,如彼諸人食迦羅果已,而便命終。
「復次善男子!譬如城市有賣藥人,有妙甘藥出於雪山,亦復多賣其餘雜藥,[A2]味甘相似。時有諸人咸皆欲買,然不識別,至賣藥所問言:『汝有雪山藥不?』其賣藥人,即答言有。是人欺詐,以餘雜藥,語買者言:『此是雪山甘[10]好妙藥。』時買藥者,以肉眼[11]故不能善別,即買持去,復作是念:『我今已得雪山甘藥。』迦葉!若聲聞僧中,有假名僧、有真實僧、有和合僧,若持戒、破戒,於是眾中等應供養,恭敬禮拜。是優婆塞以肉眼故,不能分別。[12]喻如彼人,不能分別雪山甘藥。誰是持戒?誰是破戒?誰是真僧?誰是假僧?有天眼者乃能分別。迦葉!若優婆塞知是比丘是破戒人,不應給施禮拜供養。若知是人受畜八法,亦復不應給施所須禮拜供養。若於僧中有破戒者,不應以[13]被袈裟因緣恭敬禮拜。」
迦葉菩薩復白佛言:「世尊!善哉,善哉。如來所說真實不虛,我當頂受。譬如金剛,珍寶異物,如佛所說,是諸比丘當依四法。何等為四?依法不依人,依義不依語,依智不依識,依了義經不依不了義經。如是四法,應當證知非四種人。」
佛言:「善男子!依法者,即是如來大般涅槃,一切佛法即是法性,是法性者即是如來,是故如來常住不變。若復有言如來無常,是人不知、不見法性。若不知見是法性者,不應依止。如上所說,四人出世護持法者,應當[14]證知而為依止。何以故?是人善解如來微密深奧藏故,能知如來常住不變,若言如來無常變易,無有是處。如是四人即名如來。何以故?是人能解如來密[15]語及能說故。若有人能了知如來甚深密藏,及知如來常住不變,如是之人,若為利養說言如來是無常者,無有是處。如是之人尚可依止,何況不依是四人也?依法者即是法性,不依人者即是聲聞,法性者即是如來,聲聞者即是有為,如來者,即是常住,有為者即是無常。善男子!若人破戒為利養故,說言如來無常變易,如是之人所不應依。善男子!是名定義。
「依義不依語者,義者名曰覺了,[16]覺了義者名不羸劣,不羸劣者名曰滿足,滿足義者名曰如來常住不變、如來常住不變義者即是法常,法常義者即是僧常,是名依義不依語也。何等語言所不應依?所謂諸論、綺飾文辭。如佛所說無量諸經,貪求無厭,多姦[17]諛諂,詐現親附,現相求利,經理白衣為其執役,又復唱言:『佛聽比丘畜諸奴婢、不淨之物,金銀珍寶、穀米倉庫、牛羊象馬,販賣求利,於飢饉世憐愍子故,聽諸比丘儲貯陳宿,手自作食,不受而噉。』如是等語所不應依。
「依智不依識者,所言智者即是如來。若有聲聞,不能善知如來功德,如是之識不應依止。若知如來即是法身,如是真智所應依止。若見如來方便之身,言是陰界諸入所攝,食所長養,亦不應依,是故知識不可依止。若復有人作是說者,及其經書亦不應依。
「依了義經,不依不了義經。不了義經者,謂聲聞乘,聞佛如來深密藏處,悉生疑怪,不知是藏出大智海,猶如嬰兒無所別知,是則名為不了義也。
「了義者名為菩薩,真實智慧隨於自心,無礙大智,猶如大人無所不知,是名了義。又聲聞乘名不了義;無上大乘乃名了義。若言如來無常變易名不了義;若言如來常住不變是名了義。聲聞所說應證知者名不了義;菩薩所說應證知者名為了義。若言如來食所長養,是不了義;若言常住不變易者,是名了義。若言如來入於涅槃,如薪盡火滅,名不了義;若言如來入法性者,是名了義。聲聞乘法則不應依。何以故?如來為欲度眾生故,以方便力說聲聞乘,猶如長者教子半字。善男子!聲聞乘者猶如初耕,未得果實,如是名為不了義也,是故不應依聲聞乘。大乘之法則應依止。何以故?如來為欲度眾生故,以方便力說於大乘,是故應依,是名了義。如是四依應當證知。
「復次依義者,義名質直,質直者名曰光明,光明者名不羸劣,不羸劣者名曰如來。又光明者名為智慧,質直者名為常住,如來常者名為依法,法者名常,亦名無邊、不可思議、不可執持、不可繫縛而亦可見;若有說言不可見者,如是之人所不應依,是故依法不依於人。若有人以微妙之語,宣說無常,如是之言所不應依,是故依義不依於語。依智者,眾僧是常,無為不變,不畜八種不淨之物,是故依智不依於識。若有說言,識作識受,無和合僧。何以故?夫和合者名無所有,無所有者云何言常?是故此識不可依止。依了義者,了義者名為知足,終不詐現威儀清白、憍慢自高,貪求利養,亦於如來隨宜方便所說法中不生執著,是名了義。若有能住如是等中,當知是人,則為已得住第一義,是故名為依了義經。
「不依不了[1]義,不了義者如經中說,一切燒燃、一切無常、一切皆苦、一切皆空、一切無我,是名不了義。何以故?以不能了如是義故,令諸眾生墮阿鼻獄。所以者何?以取著故,於義不了。一切燒者,謂如來說涅槃亦燒;一切無常者,涅槃亦無常;苦空無我,亦復如是。是故名為不了義經,不應依止。善男子!若有人言如來憐愍一切眾生,善知時宜,以知時故,說輕為重,說重為輕。如來觀知所有弟子,有諸檀越供給所須、令無所乏,如是之人,佛則不聽受畜奴婢、金銀財寶、販賣市易、不淨物等。若諸弟子無有檀越供給所須,時世飢饉,飲食難得,為欲建立護持正法,我聽弟子受畜奴婢、金銀車乘、田宅穀米、[2]賣易所須,雖聽受畜如是等物,要當淨施篤信檀越。如是四法所應依止。若有戒律、阿毘曇、修多羅不違是四,亦應依止。若有說言,有時非時,有能護法不能護法,如來悉聽一切比丘,受畜如是不淨物者,如是之言不應依止。若有戒律、阿毘曇、修多羅中,有同是說,如是三分亦不應依。我為肉眼諸眾生等,說是四依,終不為於有慧眼者。是故我今說是四依,法者即是法性,義者即是如來常住不變,智者[3]了知一切眾生悉有佛性,了義者了達一切大乘經典。」
大般涅槃經卷第六
校注
[0397001] 含【大】,含人【宋】【元】【明】【宮】 [0397002] 萬【大】,萬戶【宋】【元】【明】【宮】 [0397003] 辦【大】,辨【宮】 [0397004] 奪【大】,斷【宋】【元】【明】【宮】 [0397005] 汝【大】,彼【宮】 [0397006] 大般【大】,於大【宋】【元】【明】 [0397007] 依止【大】,歸依【元】【明】【宮】 [0397008] 呼【大】,乎【宋】 [0397009] 憋【大】,弊【宋】 [0397010] 生【大】,悉【宮】 [0398001] 涅【大】,般涅【宋】【元】【明】 [0398002] 所【大】,粳【元】 [0398003] 是【大】,食【元】【明】【宮】 [0398004] 糧【大】*,梁【宮】* [0398005] 稻【大】,粳【宋】 [0398006] 險【大】,嶮【宮】 [0398007] 稻【大】*,粳【元】【明】* [0398008] 而【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0398009] 眾【大】,眾生【宋】【元】【明】 [0398010] 河【大】,恒河【宮】 [0398011] 所【大】,〔-〕【宮】 [0398012] 眾生【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0398013] 眾生【大】*,〔-〕【宋】* [0399001] 期【大】,其【宋】【元】【明】【宮】 [0399002] 入【大】,日【宮】 [0399003] 本【CB】【麗-CB】【宮】,來【大】 [0399004] 戒【大】,具【宋】 [0399005] 住【大】,地【元】【明】【宮】 [0400001] 服【大】,共【元】【宮】 [0400002] 聞見【大】,見聞【宮】 [0400003] 寤【大】下同,悟【元】【明】【宮】下同 [0400004] 復【大】,復共【宋】 [0400005] 其【大】,是【宋】【元】【明】【宮】 [0400006] 堤【大】*,隄【宋】*【元】*【明】* [0400007] 穴【大】*,決【元】【明】* [0400008] 本【大】,奉【宮】 [0401001] 耶【大】,也【宋】【元】【明】【宮】 [0401002] 芸【大】,耘【宋】【元】【明】 [0401003] 拾【大】,捨【宮】 [0401004] 併【大】,并【宮】 [0401005] 為【大】,應【元】【明】【宮】 [0401006] 洹【大】,桓【宮】 [0401007] 雖【大】,唯【宮】 [0401008] 若【大】,〔-〕【宋】 [0401009] 受【大】,受畜【宋】 [0401010] 好妙【大】,妙好【宋】【元】【明】 [0401011] 故【大】,然【宮】 [0401012] 喻【大】,猶【宋】 [0401013] 被【大】,披【宮】 [0401014] 證【大】,識【元】【宮】 [0401015] 語【大】,誦【宮】 [0401016] 覺【大】,〔-〕【宋】 [0401017] 諛【大】,諭【宋】【宮】 [0402001] 義【大】,義經【元】【明】【宮】 [0402002] 賣【大】,貿【元】【明】【宮】 [0402003] 了【大】,〔-〕【宋】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 12 冊 No. 374 大般涅槃經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-17
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,李鑫森提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】