大般涅槃經卷第十二
[31]聖行品第七之二「復次善男子!菩薩摩訶薩聖行者,觀察是身,從頭至足,其中唯有髮毛、[32]爪齒、不淨垢穢、皮肉筋骨、脾腎心肺、肝膽腸胃、生熟二藏、大小便利、涕唾目淚、肪膏腦膜、骨髓膿血、腦胲諸脈。菩薩如是專念觀時,誰有是我?我為屬誰?住在何處?誰屬於我?復作是念:『骨是我耶?離骨是[1]耶?』菩薩爾時除去皮肉,唯觀白骨,復作是念:『骨色相異,所謂青黃、[2]赤白及以鴿色,如是骨相亦復非我,何以故?我者亦非青黃、[3]赤白及以鴿色。』菩薩繫心作是觀時,即得斷除一切色欲。復作是念:『如是骨者從因緣生,依因足[4]骨以拄踝骨,依因踝骨以拄[5]膊骨,依因膊骨以拄膝骨,依因膝骨以拄髀骨,依因髀骨以拄[6]臗骨,依因臗骨以拄腰骨,依因腰骨以拄脊骨,依因脊骨以拄肋骨,復因脊骨上拄項骨,依因項骨以拄[7]頷骨,依因頷骨以拄牙齒,上有髑髏。復因項骨以拄膊骨,依因膊骨以拄臂骨,依因臂骨以拄腕骨,依因腕骨以拄掌骨,依因掌骨以拄指骨。』菩薩摩訶薩如是觀時,身所有骨,一切分離,得是觀已即斷三欲:一形貌欲,二姿態欲,三細觸欲。
「菩薩摩訶薩觀青骨時,見此大地,東西南北、四維上下悉皆青相;如青色觀,黃白鴿色,亦復如是。菩薩摩訶薩作是觀時,眉間即出青、黃、赤、白、鴿[8]等色光,是菩薩於是一一諸光明中見有佛像,見已即問:『如此身者,不淨因緣和合共成,云何而得坐起、行住、屈伸、俯仰,視瞬、喘息、悲泣、喜笑?此中無主,誰使之然?』作是問已,光中諸佛忽然不現。復作是念:『或識是我,故使諸佛不為我說。』復觀此識,次第生滅,猶如流水,亦復非我。復作是念:『若識非我,出息入息或能是我。』復作是念:『是[9]出入息,直是風[10]性,而是風性,乃是四大,四大之中何者是我?地性非我,水火風性亦復非我。』復作是念:『此身一切,悉無有我,唯有心風因緣和合,示現種種所作事業,譬如呪力、幻術所作,亦如箜篌,隨意出聲。是故此身如是不淨,假眾因緣和合共成,[11]而於何處[12]生此貪欲?若被罵辱,復於何處而生瞋恚?而我此身,三十六物不淨臭穢,何處當有受罵辱者?若聞其罵,即便思惟,以何音聲而見罵[13]耶?一一音聲不能見罵,若一不能,多亦不能,以是義故,不應生瞋。若他來打,亦應思惟,如是打者從何而生?』復作是念:『因手[14]刀杖,及以我身,故得名打。我今何緣橫瞋於他?乃是我身,自招此咎,以我受是五陰身故。譬如因的則有箭中,我身亦爾,有身有打。我若不忍心則散亂,心若散亂則失正念,若失正念則不能觀善、不善義,若不能觀善、不善義則行惡法,惡法因緣則墮地獄、畜生、餓鬼。』菩薩爾時作是觀已,得四念處,得四念處已,則得住於堪忍地中。菩薩摩訶薩住是地已,則能堪忍貪欲恚癡,亦能堪忍寒熱飢渴、蚊虻蚤虱、暴風惡觸、種種疾疫、惡口罵詈、撾打楚撻,身心苦惱一切能忍,是故名為住堪忍地。」
迦葉菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!菩薩未得住不動地,淨持戒時,頗有因緣,得破戒不?」
「善男子![15]有菩薩未得住不動地,有因緣故,可得破戒。」
佛[18]言:「迦葉!若有菩薩知以破戒因緣,則能令人受持愛樂大乘經典,[19]又能令其讀誦通利、書寫經卷、廣為[20]他說、不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,為如是故,故得破戒。菩薩爾時應作是念:『我寧一劫若減一劫,墮於阿鼻地獄受[21]罪,要必當令如是之人,不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。』迦葉!以是因緣,菩薩摩訶薩得毀淨戒。」
爾時文殊師利菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!若有菩薩,攝取護持如是之人,令不退[22]於菩提之心,為是毀戒;若墮阿鼻,無有是處。」
爾時佛讚文殊師[23]利:「善哉,善哉!如汝所說。我念往昔,於此閻浮提作大國王,名曰仙[24]預,愛念敬重大乘經典,其心純善,無有麁惡嫉妬慳悋,口常宣說愛語、善語,身常攝護貧窮、孤獨,布施精進無有休廢。時世無佛、聲聞、緣覺,我於爾時愛樂大乘方等經典,十二年中事婆羅門,供給所須。過十二年施安已訖,即作是言:『[25]師等今應發阿耨多羅三藐三菩提心。』婆羅門言:『大王!菩提之性是無所有,大乘經典亦復如是。大王!云何乃令人物同於虛空?』善男子!我於爾時心重大乘,聞婆羅門誹謗方等,聞已即時斷其命根。善男子!以是因緣,從是已來不墮地獄。善男子!擁護攝持大乘經典,乃有如是無量勢力。
「復次迦葉!又有聖行,所謂四聖諦。苦、集、滅、道,是名四聖諦。迦葉!苦者逼[26]迫相,集者能生長相,滅者寂滅相,道者大乘相。復次善男子!苦者現相,集者轉相,滅者除相,道者能除相。復次善男子!苦者有三相:苦苦相、行苦相、壞苦相;集者二十五有;滅者滅二十五有;道者修戒定慧。復次善男子!有漏法者有二種:有因、有果;無漏法者亦有二種:有因、有果。有漏果者是則名苦,有漏因者則名為集,無漏果者則名為滅,無漏因者則名為道。
「復次善男子!八相名苦,所謂生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎會苦、求不得苦、五盛陰苦。能生如是八苦法者,是名為[1]因。無有如是八法之處,是名為滅。十力、四無所畏、三念處、大悲,是名為道。
「善男子!生者出相,所謂五種:一者初出,二者至終,三者增長,四者出胎,五者種類生。何等為老?老有二種:一念念老,二終身老。復有二種:一增長老,二滅壞老,是名為老。云何為病?病謂四大毒蛇,互不調適,亦有二種:一者身病,二者心病。身病有五:一者因水,二者因風,三者因熱,四者雜病,五者客病。客病有四:一者非分強作,二者忘誤墮落,三者刀杖瓦石,四者鬼魅所著。心病亦有四種:一者踊躍,二者恐怖,三者憂愁,四者愚癡。復次善男子!身心之病凡有三種。何等為三?一者業報,二者不得遠離惡對,三者時節代謝。生如是等因緣名字,受分別病。因緣者,風等諸病。名字者,心悶[2]肺脹,上氣咳逆,心驚下[3]痢。受分別者,頭痛目痛、手足等痛,是名為病。何等為死?死者捨所受身。捨所受身亦有二種:一命盡死,二外緣死。命盡死者亦有三種:一者命盡非是福盡,二者福盡非是命盡,三者福命俱盡。外緣死者[4]復有三種:一者非分自害[5]死,二者橫為他死,三者俱死。又有三種死:一放逸死,二破戒死,三壞命根死。何等名為放逸[6]死?若有誹謗大乘方等般若波羅蜜,是名放逸死。何等名為破戒死[7]耶?毀犯去、來、現在諸佛所制禁戒,是名破戒死。何等名為壞命根死?捨五陰身,是名壞命根死。如是名曰死為大苦。
「何等名為愛別離苦?所愛之物破壞離散。所愛之物破壞離散,亦有二種:一者人中五陰壞,二者天中五陰壞。如是人天所[8]愛五陰,分別挍計有無量種,是名愛別離苦。何等名為怨憎會苦?所不愛者而共聚集。所不愛者而共聚集,[9]復有三種:所謂地獄、餓鬼、畜生。如是三趣分別挍計有無量種,如是則名怨憎會苦。何等名為求不得苦?求不得苦復有二種:一者所悕望處求不能得,二者多役功力不得果報,如是則名求不得苦。何等名為五盛陰苦?五盛陰苦者,生苦、老苦、病苦、死苦、愛別離苦、怨憎[10]貪苦、求不得苦,是故名為五盛陰苦。
「迦葉!生之根本,凡有如是七種之苦,老苦乃至五盛陰苦。迦葉!夫衰老者非一切有,佛及諸天一向定無,人中不定或有或無。迦葉!三界受身,無不有生,老不必定,是故一切生為根本。迦葉!世間眾生顛倒覆心,貪著生相,厭患老死。迦葉!菩薩不爾,觀其初生,已見過患。迦葉!如有女人入於他舍,是女端正,顏貌[11]瓌麗,以好瓔珞莊嚴其身。主人見已即便問言:『汝字何等?繫屬於誰?』女人答言:『我身即是功德大天。』主人問言:『汝所至處為何所作?』女人答言:『我所至處,能與種種金銀琉璃、頗梨真珠、珊瑚虎珀、車𤦲馬瑙、象馬車乘、奴婢僕使。』主人聞已,心生歡喜,踴躍無量:『我今福德,故令汝來至我舍宅。』即便燒香散花,供養恭敬禮拜。復於門外更見一女,其形醜陋,衣裳弊壞,多諸垢膩,皮膚皴裂,其色艾白。見已問言:『汝字何等?繫屬誰家?』女人答言:『我字黑闇。』復問:『何故名為黑闇?』女人答言:『我所行處,能令其家所有財寶一切衰秏。』主人聞已,即持利刀,作如是言:『汝若不去,當斷汝命。』女人答言:『汝甚愚癡,無有智慧。』主人問言:『[12]何故名我癡無智慧?』女人答言:『汝[13]舍中者,即是我姊。我常與姊,進止共[14]俱,汝若驅我,亦當驅彼。』主人還入問功德天:『外有一女,云是汝妹。實為是不?』功德天言:『實是我妹,我與此妹,行住共俱,未曾相離。隨所住處,我常作好,彼常作惡,我[15]常利益,彼[16]常作衰。若愛我者,亦應愛彼,若見恭敬,亦應敬彼。』主人即言:『若有如是好惡事者,我俱不用,各隨意去。』是時二女,[17]俱共相將還其所止。爾時主人見其還去,心生歡喜踊躍無量。是時二女復共相隨至一貧家。貧人見已,心生歡喜,即請之言:『從今已去,願汝二人,常住我家。』功德天言:『我等先[18]以為他所驅,汝復何緣俱請我住?』貧人答言:『汝今念我,我以汝故,復當敬彼,是故俱請令住我家。』迦葉!菩薩摩訶薩亦復如是,不願生天,以生當有老病死故,是以俱棄,曾無愛心。凡夫愚人不知老病死等過患,是故貪[19]受生死二法。
「復次迦葉!如婆羅門幼稚童子,為飢所逼,見人糞中有菴羅果即便取之。有智見已,呵責之言:『汝婆羅門,種姓清淨,何故取是糞中穢果?』童子聞已,赧然有愧,即答之言:『我實不食,為欲洗淨,還棄捨之。』智者[1]語言:『汝大愚癡,若還棄者,本不應取。』善男子!菩薩摩訶薩亦復如是,於此生分,不受不捨,如彼智者呵責童子。凡夫之人欣生惡死,如彼童子取果還棄。
「復次迦葉!譬如四衢道頭,有人器盛滿食,色香味具,而欲賣之。有人遠來飢虛羸乏,見其飯食色香味具,即[2]指[3]之言:『此是何物?』食主答言:『此是上食,色香味具。若食此食,得色得力、能除飢渴、得見諸天;唯有一患,所謂命終。』是人聞已,即作是念:『我今不用色力見天,亦不用死。』即作是言:『食是食已,若命終者,汝今何用於此賣之?』食主答言:『有智之人,終不肯[4]買。唯有愚人不知是事,多與我價,貪而食之。』善男子!菩薩摩訶薩亦復如是,不願生天,得色得力見於諸天。何以故?以其不免諸苦惱故。凡夫愚癡,隨有生處,皆悉貪[5]愛,以其不見老病死故。
「復次善男子!譬如毒樹,根亦能殺,莖亦能殺,皮花果實悉亦能殺。善男子!二十五有受生之處,所受五陰,亦復如是,一切能殺。復次迦葉!譬如糞穢,多少俱臭。善男子!生亦如是,設壽八萬,下至十歲,俱亦受苦。復次迦葉!譬如嶮[6]岸,上有草覆,於彼岸邊,多有甘露。若有食者,壽[7]天千年,永除諸病,安隱快樂。凡夫愚人,貪其味故,不知其下有大深[8]坑,即前欲取,不覺脚跌,墮坑而死。智者知已,捨離遠去。善男子!菩薩摩訶薩亦復如是,尚不欲受天上妙食,況復人中?凡夫之人乃於地獄吞噉鐵丸,況復人天,上妙餚饌而[9]不能食?迦葉!以如是喻,及餘無量無邊譬喻,當知是生,實為大苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩住於大乘大涅槃經,觀於生苦。
「迦葉,云何菩薩摩訶薩,於是大乘大涅槃經觀於老苦?老者能為咳逆上氣,能壞勇力、憶念進持、盛年快樂、憍慢貢高、安隱自恣,能作背[10]膢、懈怠懶惰,為他所輕。迦葉!譬如池水,蓮花滿中,開敷鮮榮,甚可愛樂,值天降雹,悉皆破壞。善男子!老亦如是,悉能破壞盛壯好色。復次迦葉!譬如國王,有一智臣善知兵法,有敵國王拒逆不順,王遣此臣往討伐之,即便擒獲將來詣王。老亦如是,擒獲壯色,將付死王。復次迦葉!譬如折軸,無所復用,老亦如是無所復用。復次迦葉!如大富家,多有財寶,金銀琉璃、珊瑚虎珀、車𤦲馬瑙。有諸怨賊,若入其家,即能劫奪,悉令空盡。善男子!盛年[11]好色亦復如是,常為老賊之所劫奪。復次迦葉!譬如貧人貪著上膳、細軟衣裳,雖復悕望而不能得。善男子!老亦如是,雖有貪心,欲受富樂,五欲自恣,而不能得。復次迦葉!如陸地龜,心常念水。善男子!人亦如是,既為衰老之所乾枯,心常憶念壯時所受五欲之樂。復次迦葉!猶如秋月,所有蓮花皆為一切之所樂見,及其萎黃,人所惡賤。善男子!盛年壯色,亦復如是,悉為一切之所愛樂,及其老至,眾所惡賤。復次迦葉!譬如甘蔗,既被[12]壓已,滓無復味。善男子!壯年盛色亦復如是,既被老壓,無三種味:一出家味,二讀誦味,三坐禪味。復次迦葉!譬如滿月,夜多光明,晝則不爾。善男子!人亦如是,壯則端嚴,形貌[13]瓌[14]瑋,老則衰羸,形神枯[15]顇。
「復次迦葉!譬如有王,常以正法治[16]於國土,真實無曲,慈悲好施。時為敵國之所破壞,流離逃迸,遂至他土。他土人民[17]見已,生於憐愍之[18]心,咸作是言:『大王!往日正法治國,不抂萬姓,如何一旦流離至此?』善男子!人亦如是,既為衰老所壞敗已,常讚壯時所行事業。復次迦葉!譬如燈炷,唯賴膏油,膏油既盡,勢不久停。善男子!人亦如是,唯賴壯膏,壯膏既盡,衰老之炷何得久停?復次迦葉!譬如枯河,不能利益人及非人、飛鳥走獸。善男子!人亦如是,為老所枯,不能利益一切作業。復次迦葉!譬如河岸臨[19]峻之樹,若遇暴風必當顛[20]墜。善男子!人亦如是,臨老險岸,死風既至,勢不得住。復次迦葉!如車軸折,不任重載。善男子!老亦如是,不能諮受一切善法。復次迦葉!譬如嬰兒為人所輕。善男子!老亦如是,常為一切之所輕毀。迦葉!以是等喻,及餘無量無邊譬喻,當知是老,實為大苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀於老苦。
「迦葉!云何菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀於病苦?所謂病者,能壞一切安隱樂事,譬如雹雨傷壞穀苗。復次迦葉!如人有怨,心常憂愁,而懷恐怖。善男子!一切眾生亦復如是,常畏病苦,心懷愁憂。復次迦葉!譬如有人,形貌端正,為王夫人欲心所愛,遣使逼喚,與共交通。時王捕得,即[21]便使人,挑其一目、截其一耳、斷一手足,是人爾時形容改異,人所惡賤。善男子!人亦如是,[1]雖復身體耳目具足,既為病苦所纏逼已,則為眾人之所惡賤。復次迦葉!如芭蕉樹、竹葦蘆騾,有子則死。善男子!人亦如是,有病則死。復次迦葉!如轉輪王,主兵大臣常在前導,王隨後行。亦如魚王、蟻王、[2]䗍王、牛王、商主,在前行時,如是諸眾,悉皆隨從,無捨離者。善男子!死轉輪王亦復如是,常隨病臣不相捨離。魚、蟻、䗍、牛、商主、病王亦復如是,常為死眾之所隨逐。迦葉!病因緣者,所謂苦惱、愁憂悲嘆、身心不安,或為怨賊之所逼害,破壞浮囊,[3]撥撤橋梁,亦能劫奪正[4]念根本,復能破壞盛壯好色、力勢安樂,除捨慚愧,能為身心焦熱熾然。以是等喻,及餘無量無邊譬喻,當知病苦是為大苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀於病苦。
「迦葉!云何菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀於死苦?所謂死者,能燒滅故。迦葉!如火災起,能燒一切,唯除二禪,力不至故。善男子!死火亦爾能燒一切,唯除菩薩住於大乘大般涅槃,勢不及故。復次迦葉!如水災起,一切漂沒,唯除三禪,力不至故。善男子!死水亦爾,漂沒一切,唯除菩薩住於大乘大般涅槃。復次迦葉!如風災起,能吹一切悉令散滅,唯除四禪,力不至故。善男子!死風亦爾,悉能吹滅一切所有,唯除菩薩住於大乘大般涅槃。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!彼第四禪,以何因緣,風不能吹,水不能漂,火不能燒?」
佛告迦葉:「善男子!彼第四禪,內外過患一切無故。善男子!初禪過患,內有覺觀,外有火災。二禪過患,內有歡喜,外有水災。三禪過患,內有喘息,外有風災。善男子!彼第四禪,內外過患一切[5]俱無,是故諸災不能及之。善男子!菩薩摩訶薩亦復如是,安住大乘大般涅槃,內外過患一切皆盡,是故死[6]王不能及之。
「復次善男子!如金翅鳥能噉能[7]消一切龍魚、金銀等寶,唯除金剛不能令消。善男子!死金翅鳥亦復如是,能噉能消一切眾生,唯不能消住於大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。復次迦葉!譬如河岸所有草木,大水[8]瀑[9]涱,悉隨漂流入於大海,唯除楊柳以其軟故。善男子!一切眾生亦復如是,悉皆隨流入于死海,唯除菩薩住於大乘大般涅槃。復次迦葉!如那羅延,悉能摧伏一切力士,唯除大風。何以故?以無礙故。善男子!死那羅延亦復如是,悉能摧伏一切眾生,唯除菩薩住於大乘大般涅槃。何以故?以無礙故。復次迦葉!譬如有人於怨憎中,詐現親善,常相追逐,如影隨形,伺求其便,而欲殺之;彼怨謹慎,堅牢自備,故使是人不能得殺。善男子!死怨亦爾,常伺眾生而欲殺之,唯不能殺住於大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。何以故?以是菩薩不放逸故。復次迦葉!譬如卒降金剛瀑雨,悉壞藥木、諸樹山林、土沙瓦石、金銀琉璃一切之物,唯不能壞金剛真寶。善男子!金剛死雨亦復如是,悉能破壞一切眾生,唯除金剛菩薩住於大乘大般涅槃。復次迦葉!如金翅鳥能噉諸龍,唯不能噉受三歸者。善男子!死金翅鳥亦復如是,能噉一切無量眾生,唯除菩薩住三定者。何謂三定?空、無、相願。復次迦葉!如摩羅毒蛇,凡所[10]觸螫,雖有良呪、上妙好藥,無如之何;唯阿竭多星呪,能令除愈。善男子!死毒所螫,亦復如是,一切醫方無如之何,唯除菩薩住於大乘大[11]般涅槃呪。復次迦葉!譬如有人為王所瞋,其人若能以軟善語,貢上財寶,便可得脫。善男子!死王不爾,雖以軟語、錢財珍寶,而貢上之,亦不得脫。善男子!夫死者於嶮難處無有資糧,去處懸遠,而無伴侶,晝夜常行不知邊際,深邃幽闇無有燈明,入無門戶而有處所,雖無痛處不可療治,往無遮止到不得脫,無所破壞見者愁毒,非是惡色而令人怖,敷在身邊不可覺知。迦葉!以是等喻,及餘無量無邊譬喻,當知是死,真為大苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀於死苦。
「迦葉,云何菩薩摩訶薩住於大乘大涅槃經,觀愛別離苦?愛別離苦,能為一切眾苦根本,如說偈言:
「愛因緣故,則生憂苦,以憂苦故,則令眾生,生於衰老、愛別離[12]苦,所謂命終。善男子!以別離故,能生種種微細諸苦,今當為汝分別顯示。善男子!過去之世人壽無量,時世有王,名為善住。其王爾時為童子身,太子治事,及登王位,各八萬四千歲。時王頂上生一肉[13]疱,其疱柔軟,如兜羅綿、細軟劫貝,漸漸增長,不以為患。足滿十月,疱即開剖,生一童子,其形端正,奇異少雙,色像分明,人中第一。父王歡喜,字之頂生。時善住王,[1]因以國事委付頂生,棄捨宮殿、妻子、眷屬,入山學道,滿八萬四千歲。爾時頂生於十五日,處在高樓,沐浴受齋,即[2]時東方有金輪寶,其輪千輻,轂輞具足,非工匠造,自然成就,而來應之。頂生大王即作是念:『我昔曾聞五通仙說,若剎利王於十五日,處在高樓沐浴受齋,若有金輪,千輻不減轂輞具足,非工匠造自然成就,而來應者,當知是王即當得作轉輪聖帝。』復作是念:『我[3]今當試。』即以左手擎此輪寶,右執香爐,右膝著地而發誓言:『是金輪寶若實不虛,應如過去轉輪聖王所行道去。』作是誓已,是金輪寶飛昇虛空遍十方已,還來住在頂生左手。爾時頂生心生歡喜,踊躍無量,復作是言:『我今定當作轉輪王。』其後不久復有象寶,狀貌端嚴、如白蓮花,七[4]支拄地。頂生見已復作是念:『我昔曾聞五通仙說,若轉輪王於十五日,處在高樓沐浴受齋,若有象寶,狀貌端嚴,如白蓮花,七支拄地,而來應者,當知是王即是聖王。』復作是念:『我今當試。』即擎香爐,右膝著地而發誓言:『是白象寶,若實不虛,應如過去轉輪聖王所行道去。』作是誓已,是白象寶,從旦至夕周遍八方盡大海際,還住本處。爾時頂生心大歡喜,踊躍無量,復作是言:『我今定是轉輪聖王。』其後不久次有馬寶,其色紺炎,髦尾金色。頂生見已復作是念:『我昔曾聞五通仙說,若轉輪王於十五日,處在高樓沐浴受齋,若有馬寶,其色紺[5]艶,髦尾金色,而來應者,當知是王即是聖王。』復作是念:『我今當試。』即執香爐右膝著地而發誓言:『是紺馬寶,若實不虛,應如過去轉輪聖王所行道去。』作是誓己,是紺馬寶,從旦至夕周遍八方盡大海際,還住本處。爾時頂生心大歡喜,踊躍無量,復作是言:『我今定是轉輪聖王。』其後不久,復有女寶,形容端正,微妙第一,不長不短不白不黑,身諸毛孔出栴檀香,口氣香潔如青蓮花,其目遠視見一由旬,耳聞鼻嗅亦復如是,其舌廣大,出能覆面,形色細薄,如[A1]赤銅葉,心聰叡哲,有大智慧,於諸眾生常有軟語。是女以手觸王衣時,即知王身安樂病患,亦知王心所緣之處。爾時頂生復作是念:『若有女人能知王心,即是女寶。』其後不久,於王宮內,自然而有寶摩尼珠,純青琉璃,大如人[A2]䏶,能於闇中照一由旬,若天降雨[6]渧如車軸,是珠力能作蓋,遍覆足一由旬,遮此大雨,不[7]令下過。爾時頂生復作是念:『若轉輪王得是寶珠,必是聖王。』其後不久有主藏臣自然而出,多饒財寶,巨富無量,庫藏盈溢,無所乏少,報得眼根,力能徹見一切地中所有伏藏,隨王所念,皆能辦之。爾時頂生復欲試之,即共乘船入於大海,告藏臣言:『我今欲得珍異之寶。』藏臣聞已,即以兩手撓大海水,時十指頭出十寶藏,以奉聖王而白王言:『大王!所須隨意用之,其餘在者,當[8]投大海。』爾時頂生,心大歡喜踊躍無量,復作[9]念言:『我今定是轉輪聖王。』其後不久,有主兵臣,自然而出,勇健猛略,策謀第一,善知四兵,若任鬪者則現聖王,若不任者退不令[10]現,未摧伏者能令摧伏,已摧伏者力能守護。爾時頂生復作是念:『若轉輪王得是兵寶,當知定是轉輪聖王。』
「爾時頂生轉輪聖帝,告諸大臣:『汝等當知此閻浮提,安隱豐樂。然我今已七寶成就,千子具足,更何所為?』諸臣答言:『唯然,大王!東弗婆提,猶未歸德,王應往討。』爾時聖王與其七寶一切營從,飛空而往東弗婆提,彼土人民歡喜歸[11]化。復告大臣:『我閻浮提及弗婆提,安隱豐樂,人民熾盛,悉來歸化,七寶成就,千子具足,復何所為?』諸臣答言:『唯然,大王!西瞿陀尼猶未歸德。』爾時聖王復與七寶一切營從,飛空而往西瞿陀尼。王既至彼,彼土人民亦復歸[12]化。復告大臣:『我閻浮提及弗婆提、此瞿陀尼,安隱豐樂,人民熾盛,咸以歸化,七寶成就,千子具足,復何所為?』諸臣答言:『唯然,大王!北欝單越猶未歸化。』爾時聖王復與七寶一切營從,飛空而往北欝單越。王既至彼,彼土人民歡喜歸德。復告大臣:『我四天下,安隱豐樂,人民熾盛,咸[13]已歸德。七寶成就,千子具足,更何所為?』諸臣答言:『唯然,聖王!三十三天,壽命極長,安隱快樂。彼天身形,端嚴無比,所居宮殿、床榻臥具,悉是七寶。自恃天福,未來歸化。今可往討令其摧伏。』爾時聖王復與七寶一切營從,飛騰虛空,上忉利天。見有一樹,其色青綠。聖王見已,即問大臣:『此是何色?』大臣答言:『此是波利質多羅樹,忉利諸天,夏三月日,常於其下娛樂受樂。』復見白色猶如白雲,復問大臣:『彼是何色?』大臣答言:『是善法堂,忉利諸天,常集其中,論人天事。』於是天主釋提桓因,知頂生王已來在外,即出迎逆。見已執手昇善法堂,分座而坐。彼時二王,形容相貌等無差別,唯有視眴為別異耳。是時聖王即生念言:『我今寧可退彼王位,即住其中為天王不?』善男子!爾時帝釋受持讀誦大乘經典、開示分別、為他演說,唯於深義未盡通達。以是讀誦、受持分別、為他廣說因緣力故,有大威德。善男子!而是頂生於此帝釋生惡心已,即便墮落,還閻浮提,與所愛念人天離別,生大[A3]苦惱,復遇惡病,即便命終。爾時帝釋,迦葉佛是。轉輪聖王,則我身是。善男子!當知如是愛別離者,極為大苦。善男子!菩薩摩訶薩尚憶過去如是等輩愛別離苦,何況菩薩住於大乘大涅槃經,而當不觀現在之世愛別離苦?
「善男子!云何菩薩摩訶薩修行大乘大涅槃經,觀怨憎會苦?善男子!是菩薩摩訶薩觀於地獄、畜生、餓鬼、人中、天上,皆有如是怨憎會苦。譬如人觀牢獄、繫閉、枷鎖、杻械以為大苦。菩薩摩訶薩亦復如是,觀於五道一切受生,悉是怨憎合會大苦。復次善男子!譬如有人,常畏怨家、枷鎖、杻械,捨離父母、妻子,眷屬、珍寶產業,而遠逃避。善男子!菩薩摩訶薩亦復如是,怖畏生死,具足修行六波羅蜜,入於涅槃。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘大般涅槃,觀怨憎會苦。
「善男子!云何菩薩修行大乘大般涅槃,觀求不得苦?求者一切盡求。盡求者有二種:一求善法,二求不善法。善法未得苦,惡法未離苦,是則略說五盛陰苦。迦葉!是名苦諦。」
爾時迦葉菩薩摩訶薩白佛言:「世尊!如佛所說,五盛陰苦,是義不然。何以故?如佛往昔告釋摩男:『若色苦者,一切眾生不應求色,若有求者,則不名苦。』如佛告諸比丘:『有三種受:苦受、樂受、不苦不樂受。』如佛先為諸比丘說:『若有人能修行善法,則得受樂。』又如佛說:『於善道中六觸受樂,眼見好色是則為樂,耳、鼻、舌、身、意思好法,亦復如是。』如佛說偈:
「世尊!如諸經中所說樂相,其義如是。如佛今說,云何當與此義相應?」[1]
[2]佛告迦葉:「善哉,善哉!善男子!善能諮問如來是義。善男子!一切眾生於下苦中,橫生樂想。是故我今所說苦相,與本不異。」
爾時迦葉菩薩白佛言:「如佛所說,於下苦中生樂想者,下生、下老、下病、下死、下愛別離、下求不得、下怨憎會、下五盛陰,如是等苦亦應有樂。世尊!下生者,所謂三惡[3]趣。中[4]生者,所謂人中。上生者,所謂天上。若復有人作如是問:『若於下樂生於苦想,於中樂中生無苦樂想,於上樂中生於樂想。』當云何答?世尊!若下苦中生樂想者,未見有人當受千罰,初一下時已生樂想,若不生者,云何說言於下苦中而生樂想?」
佛告迦葉:「如是,如是,如汝所說。以是義故,無有樂想。何以故?猶如彼人當受千罰,受一下已即得脫者,是人爾時便生樂想。是故當知於無樂中妄生樂想。」
迦葉言:「世尊!彼人不以一下生於樂想,以得脫故而生樂想。」
「迦葉!是故我昔為釋摩男說,五陰中樂實不虛也。迦葉!有三受三苦。三受者,所謂樂受、苦受、不苦不樂受。三苦者,所謂苦苦、行苦、壞苦。善男子!苦受者名為三苦,所謂苦苦、行苦、壞苦。餘二受者,所謂行苦、壞苦。善男子!以是因緣,生死之中實有樂受。菩薩摩訶薩以苦樂性不相捨離,是故說言一切皆苦。善男子!生死之中實無有樂,但諸佛菩薩隨順世間說言有樂。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!諸佛菩薩若隨俗說,是虛妄[5]否?如佛所說,修行善者則受樂報,持戒安樂身不受苦,乃至眾事已辦是為最樂,如是等經,所說樂受,是虛妄否?若是虛妄,諸佛世尊久於無量百千萬億阿僧祇劫修菩提道,已離妄語,今作是說其義云何?」
佛言:「善男子!如上所說諸受樂偈,即是菩提道之根本,亦能長養阿耨多羅三藐三菩提。以是義故,先於經中說是樂相。善男子!譬如世間,所須資生能為樂因,故名為樂。所謂女色、耽[1]愐飲酒、上饌甘味,渴時得水、寒時遇火,衣服瓔珞、象馬車乘、奴婢僮僕、金銀琉璃、珊瑚真珠、倉庫穀米,如是等物世間所須,能為樂因,是名為樂。善男子!如是等物亦能生苦,因於女人生男子苦,憂愁悲泣乃至斷命。因酒甘味乃至倉穀,亦能令人生大憂惱。以是義故,一切皆苦,無有樂相。善男子!菩薩摩訶薩於是八苦,解苦、無苦。善男子!一切聲聞辟支佛等,不知樂因,為如是人,於下苦中說有樂相。唯有菩薩住於大乘大般涅槃,乃能知是苦因、樂因。[2]
大般涅槃經卷第十二
校注
[0433030] 譯【大】*,奉詔譯【宋】*【元】*【明】* [0433031] 聖【大】*,大般涅槃經聖【宋】【元】* [0433032] 爪【大】,抓【宮】 [0434001] 耶【大】,乎【宋】【元】【明】【宮】 [0434002] 赤白及以【大】,白色【宋】【元】【明】【宮】 [0434003] 赤白【大】,白色【宋】【元】【明】【宮】 [0434004] 骨【大】,跟【宮】 [0434005] 膊【大】*,[跳-兆+尃]【宋】【元】【明】【宮】* [0434006] 臗【大】*,髖【宋】【元】【明】【宮】* [0434007] 頷【大】*,頰【明】【宮】* [0434008] 等色【大】,色等【元】【明】【宮】 [0434009] 出入【大】,入出【宋】【元】【明】 [0434010] 性【大】,也【宋】 [0434011] 而【大】,當【元】【明】【宮】 [0434012] 生此【大】,而生【元】【明】【宮】 [0434013] 耶【大】,也【宋】【元】【明】【宮】 [0434014] 刀【大】,力【宮】 [0434015] 有【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0434016] 敬諾【大】,言唯然世尊【宋】【元】【明】【宮】 [0434017] 耶【大】,也【宋】 [0434018] 言【大】,告【元】【明】【宮】 [0434019] 又【大】,及【宋】 [0434020] 他【大】,人【元】【明】【宮】 [0434021] 罪要必【大】,要罪必【元】,此罪報【明】【宮】 [0434022] 於【大】,轉【元】【明】【宮】 [0434023] 利【大】,利言【元】【明】【宮】 [0434024] 預【大】,譽【宋】 [0434025] 師【大】,鄉【宋】【元】【明】 [0434026] 迫【大】,迮【宮】 [0435001] 因【大】,集【宋】【明】 [0435002] 肺【大】,䏲【宮】 [0435003] 痢【大】,利【宮】 [0435004] 復【大】*,亦【元】【明】【宮】* [0435005] 死【大】,而死【宮】 [0435006] 死【大】,死也【宋】【元】【明】【宮】 [0435007] 耶【大】,也【宋】【元】【明】【宮】 [0435008] 愛【大】,受【宋】 [0435009] 復【大】*,亦【宮】* [0435010] 貪【大】,會【宋】【元】【明】【宮】 [0435011] 瓌【大】,𠎺【宋】,瑰【元】【明】【宮】 [0435012] 何故名我【大】,云何名為【宋】【元】【明】 [0435013] 舍【大】,家【元】【明】【宮】 [0435014] 俱【大】*,居【宋】* [0435015] 常【大】,作【宮】 [0435016] 常作衰【大】,作衰耗【宋】【元】,作衰損【明】【宮】 [0435017] 俱【大】,便【明】【宮】 [0435018] 以【大】,已【元】【明】【宮】 [0435019] 受【大】,愛【元】【明】【宮】 [0436001] 語【大】,問【宋】 [0436002] 指【大】,詣【明】【宮】 [0436003] 之【大】,問【元】【明】【宮】 [0436004] 買【大】,賀【元】 [0436005] 愛【大】,受【宮】 [0436006] 岸【大】,阬【宋】【元】【明】 [0436007] 天【大】,命【宋】【元】【明】 [0436008] 坑【大】*,阬【宋】*【元】*【明】* [0436009] 不能【大】,能不【宋】【元】【明】【宮】 [0436010] 膢【大】,僂【宋】【元】【明】,瘻【宮】 [0436011] 好【大】,壯【元】【明】【宮】 [0436012] 壓【大】*,押【宮】* [0436013] 瓌【大】,瑰【宮】 [0436014] 瑋【大】,偉【宋】【元】【明】 [0436015] 顇【大】,悴【宋】【元】【明】【宮】 [0436016] 於國土【大】,國理民【元】【明】【宮】 [0436017] 見已生於憐【大】,見而【宮】 [0436018] 心【大】,〔-〕【宮】 [0436019] 峻之【大】,嶮大【宮】 [0436020] 墜【大】,墮【宋】【元】【明】 [0436021] 便【大】,時【宋】【元】【明】【宮】 [0437001] 雖復身體【大】,先貌端嚴【元】【明】【宮】 [0437002] 䗍【大】*,螺【宮】* [0437003] 撥【大】,發【宋】【元】【明】 [0437004] 念【大】,命【宋】【元】【明】【宮】 [0437005] 俱【大】,悉【宮】 [0437006] 王【大】,生【元】 [0437007] 消【大】下同,銷【宋】下同【元】下同【明】下同 [0437008] 瀑【大】*,暴【宋】【元】【明】【宮】* [0437009] 涱【大】,漲【宮】 [0437010] 觸【大】,蝎【宋】【元】【明】【宮】 [0437011] 般【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0437012] 苦【大】,者【宋】,苦者【元】【明】【宮】 [0437013] 疱【大】*,皰【宋】*【元】*【明】* [0438001] 因【大】,即【元】【明】【宮】 [0438002] 時【大】,於【宋】【元】【明】【宮】 [0438003] 今【大】,令【元】 [0438004] 支【大】*,枝【明】【宮】* [0438005] 艶【大】,焰【宋】【元】【明】,炎【宮】 [0438006] 渧【大】,滴【宋】【元】【明】【宮】 [0438007] 令【大】,今【宮】 [0438008] 投【大】,沒【宋】 [0438009] 念【大】,是【宋】【元】【明】 [0438010] 現【大】,見【宋】【元】【明】 [0438011] 化【大】,德【宮】 [0438012] 化【大】,伏【宋】【元】【明】【宮】 [0438013] 已【大】*,以【宋】【元】【明】【宮】* [0439001] 卷第十二終【宋】【元】【明】 [0439002] 卷第十三品第七之三首【宋】【元】【明】 [0439003] 趣【大】,〔-〕【宮】 [0439004] 生【大】,〔-〕【宋】 [0439005] 否【大】*,不【宋】【元】【明】【宮】* [0440001] 愐【大】,湎【宋】【元】【明】 [0440002] 不分卷及品【宋】【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 12 冊 No. 374 大般涅槃經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-17
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,李鑫森提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】