大般涅槃經卷第十五
「善男子!云何菩薩摩訶薩梵行?善男子!菩薩摩訶薩住於大乘大般涅槃,住七善法,得具梵行。何等為七?一者知法,二者知義,三者知時,四者知足,五者[13]自知,六者知眾,七者知尊卑。善男子!云何菩薩摩訶薩知法?善男子!是菩薩摩訶薩知十二部經,謂修多羅、祇夜、[14]授記、伽陀、優陀那、尼陀那、阿波[15]陀那、伊帝[16]曰[17](他本云目)多伽、闍陀伽、毘佛略、阿浮陀達[18]摩、優波提舍。
「善男子!何等名為修多羅經?從如是我聞乃至歡喜奉行,如是一切名修多[19]羅。
「何等名為祇夜經?佛告諸比丘,昔我與汝愚無智慧,不能如實見四真諦,是故流轉久處生死,沒大苦海。何等為四?苦、集、滅、道。如佛昔日為諸比丘說契經竟,爾時復有利根眾生,為聽法故,後至佛所,即便問人:『如來向者為說何事?』佛時知已,即因本經,以偈頌曰:
「是名祇夜經。
「何等名為授記經?如有經律,如來說時,為諸[20]大人,受佛記[21]別:『汝阿逸多,未來有王,名曰[22]蠰佉,當於是世,而成佛道,號曰彌勒。』是名授記經。
「何等名為伽陀[23]經?除修多羅及諸戒律,其餘有說四句之偈,所謂:
「是名伽陀經。
「何等名為優陀那經?如佛晡時入於禪定,為諸天眾廣說法要。時諸比丘各作是念:『如來今者為何所作?』如來明旦從禪定起,無有人問,以他心智即自說言:『比丘當知,一切諸天壽命極長。汝諸比丘!善哉為他,不求己利。善哉少欲,善哉知足,善哉寂靜。』如是諸經無問自說,是名優陀那經。
「何等名為尼陀那經?如諸經偈,所因根本,為他演說。如舍衛國,有一丈夫,羅網捕鳥,得已籠繫,隨與水穀而復還放。世尊知其本末因緣,而說偈言:
「是名尼陀那經。
「何等名為阿波陀那經?如戒律中所說譬喻,[25]是名阿波陀那經。
「何等名為伊帝曰(他本云目)多伽經?如佛所說,比丘當知,我出世時,所[26]可說者,名曰[27]戒經。鳩留秦佛出世之時,名甘露鼓。拘那含牟尼佛時,名曰法鏡。迦葉佛時,名分別空。是名伊帝[1]曰多伽經。
「何等名為闍陀伽經?如佛世尊,本為菩[2]薩,修諸苦行。所謂比丘當知,我於過去作鹿、作羆、作麞、作兔,作粟散王、轉輪聖王、龍、金翅鳥,諸如是等,行菩薩道時所可受身,[3]是名闍陀[4]伽。
「何等名為毘佛略經?所謂大乘方等經典,其義廣大猶如虛空,是名毘佛[5]略。
「何等名為未曾有經?如彼菩薩,初出生時,無人扶持,即行七步,放大光明,遍觀十方。亦如獼猴手捧蜜器,以獻如來。如白項狗,佛邊聽法。如魔波旬變為青牛,行瓦鉢間,令諸瓦鉢互相[6]橖觸,無所傷損。如佛初生,入天廟時,令彼天像,起下禮敬。如是等經,名未曾有經。
「何等名為優波提舍經?如佛世尊所說諸經,若作[7]議論,分別廣說,辯其相貌,是名優波提舍經。菩薩若能如是了知十二部經,名為知法。[8]
「[9]云何菩薩摩訶薩知義?菩薩摩訶薩若於一切文字、語言,廣知其義,是名知義。云何菩薩摩訶薩知時?善男子!菩薩善知,如是時中任修寂靜,如是時中任修精進,如是時中任修捨定,如是時中任供養佛,如是時中任供養師,如是時中任修布施、持戒、忍辱、精進、禪定,具足般若波羅蜜,是名知時。云何菩薩摩訶薩知足?善男子!菩薩摩訶薩知[10]足,所謂[11]食飲衣藥、行住坐臥、睡寤語默,是名知足。善男子!云何菩薩摩訶薩自知?是菩薩自知,我有如是信、如是戒、如是多聞、如是捨、如是慧、如是去來、如是正念、如是善行,如是問、如是答,是名自知。云何菩薩摩訶薩知眾?善男子!是菩薩知如是等,是剎利眾、婆羅門眾、居士眾、沙門眾,應於是眾如是行來、如是坐起、如是說法、如是問答,是名知眾。善男子!云何菩薩摩訶薩知人[12]中尊[13]卑?善男子!人有二種:一者信,二者不信。菩薩當知信者是善,其不信者不名為善。復次信有二種:一者常往僧坊,二者不往菩薩。當知其往者善,其不往者不名為善。往僧坊者復有二種:一者禮拜,[14]二不禮拜。菩薩當知禮拜者善,不禮拜者不名為善。其禮拜者復有二種:一者聽法,二者不聽[15]法。菩薩當知聽法者善,不聽法者不名為善。其聽法者復有二種:一至心聽,二不至心。菩薩當知至心聽者是則名善,不至心者不名為善。至心聽法復有二種:一者思義,二不思義。菩薩當知思義者善,不思義者不名為善。其思義者復有二種:一如說[16]行,二不如說行。如說行者是則[17]為善,不如說行不名為善。如說行者復有二種:一求聲聞,不能利安饒益一切苦惱眾生;二者迴向無上大乘,利益多人令得安樂。菩薩應知能利多人得安樂者,最上最善。善男子!如諸寶中,如意寶珠最為勝妙,如諸味中甘露最上,如是菩薩於人天中最勝最上,不可譬喻。善男子!是名菩薩摩訶薩住於大乘大涅槃經,住七善法。菩薩住是七善法已,得具梵行。
「復次善男子!復有梵行,謂慈、悲、喜、捨。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!若多修慈,能斷瞋恚,修悲心者亦斷瞋恚,云何而言四無量心?推義而言,則應有三。世尊!慈有三緣:一緣眾生,二緣於法,三則無緣。悲、喜、捨心亦復如是。若從是義,唯應有三,不應有四。眾生緣者,緣於五陰願與其樂,是名眾生緣。法緣者,緣諸眾生所須之物而施與之,是名法緣。無緣者,緣於如來,是名無緣。慈者多緣貧窮眾生,如來大師永離貧窮受第一樂,若緣眾生,則不緣佛,法亦如是。以是義故,緣如來者,名曰無緣。世尊!慈之所緣一切眾生,如緣父母、妻子親屬,以是義故,名曰[18]眾生緣。法緣者,不見父母、妻子親屬,見一切法皆從緣生,是名法緣。無緣者,不住法相及眾生相,是名無緣。悲、喜、捨心亦復如是,是故應三,不應有四。世尊!人有二種:一者見行,二者愛行。見行之人多修慈悲,愛行之人多修喜捨。是故應二,不應有四。世尊!夫無量者,名曰無邊,邊不可得,故名無量。若無量者,則應是一,不應言四。若言四者,何得無量?是故應一,不應四也。」
佛告迦[19]葉:「善男子!諸佛如來為諸眾生所宣法要,其言祕密,難可了知。或為眾生說一因緣。如說何等為一因緣?所謂一切有為之法。善男子!或說二種:因之與果。或說三種:煩惱、業,苦。或說四種,無明、諸行、生與老死。或說五種,所謂受、愛、取、有及生。或說六種,三世因果。或說七種,謂識、名、色、六入、觸、受及[20]以愛取。或說八種,除無明、行及生老死,其餘八事;或說九種,如[21]城經中,除無明、行、識,其餘九事。或說十一,如為薩遮尼[22]犍子說,除生一法,其餘十一。或時具說十二因緣,如王舍城,為迦葉等,具說十二無明乃至生老病死。善男子!如一因緣,為眾生故,種種分別,無量心法亦復如是。善男子!以是義故,於諸如來深[1]祕行處,不應生疑。善男子!如來世尊,有大方便,無常說常,常說無常;說樂為苦,說苦為樂;不淨說淨,淨說不淨;我說無我,無我說我;於非眾生說為眾生,於實眾生說非眾生;非物說物,物說非物;非實說實,實說非實;非境說境,境說非境;非生說生,生說非生;乃至無明說明、明說無明;色說非色,非色說色;非道說道,道說非道。善男子!如來以是無量方便,為調眾生,豈虛妄耶?善男子!或有眾生貪於財貨,我於其人自化其身作轉輪王,於無量歲,隨其所須種種供給,然後教化,令其安住阿耨多羅三藐三菩提。若有眾生貪著五欲,於無量歲,以妙五欲充足其[2]願,然後勸化,令其安住阿耨多羅三藐三菩提。若有眾生榮豪自貴,我於其人無量歲中為作僕使,[3]趍走給侍,得其心已,即復勸化令其安住阿耨多羅三藐三菩提。若有眾生性悷自是,須人呵諫,我於無量百千歲中,教訶敦喻,令其心調,然後復勸,令其安住阿耨多羅三藐三菩提。善男子!如來如是,於無量歲,以種種方便,令諸眾生安住阿耨多羅三藐三菩提,豈虛妄耶?諸佛如來,雖處眾惡,無所染污,猶如蓮花。善男子!應如是知四無量義。
「善男子!是無量心,體性有四,若有修行,生大梵處。善男子!如是無量,[A1]伴侶有四,是故名四。夫修慈者能斷貪欲,修悲心者能斷瞋恚,修喜心者能斷不樂,修捨心者能斷貪欲瞋恚眾生。善男子!以是義故,得名為四,非一、二、三。善男子!如汝所言,慈能斷瞋,悲亦如是,應說三者,汝今不應作如是難。何以故?善男子,恚有二種:一能奪命,二能鞭撻。修慈則能斷彼奪命,修悲能除彼鞭撻者。善男子!以是義故,豈非四耶?復次瞋有二種:一瞋眾生,二瞋非眾生。修慈心者斷瞋眾生,[4]修悲心者斷非眾生。復次瞋有二種:一有因緣,二無因緣。修慈心者斷有因緣,修悲心者斷無因緣。復次瞋有二種:一者久於過去修習,二者於今現在修習。修慈心者能斷過去,修悲心者斷於現在。復次瞋有二種:一瞋聖人,二瞋凡夫。修慈心者斷瞋聖人,修悲心者斷瞋凡夫。復次瞋有二種:一上、二中。修慈斷上,修悲斷中。善男子!以是義故,則名為四,何得難言應三非四?是故迦葉!是無量心,伴侶相對,分別為四。復以器故,應名為四。器若有慈,則不得有悲、喜、捨心。以是義故,應四無減。善男子!以行分別,故應有四,若行慈[5]時,無悲、喜、捨,是故有四。
「善男子!以無量故,亦得名四。夫無量者則有四種,有無量心,有緣、非自在;有無量心,自在、非緣;有無量心,亦緣、亦自在;有無量心,非緣、非自在。何等無量,有緣、非自在?緣於無量無邊眾生,而不能得自在三昧,雖得不定,或得或失。何等無量,自在、非緣?如緣父母、兄弟姊妹,欲令安樂,非無量緣。何等無量,亦緣、亦自在?[6]謂諸佛菩薩。何等無量,非緣、非自在?聲聞緣覺,不能廣緣無量眾生,亦非自在。善男子!以是義故,名四無量,非諸聲聞緣覺所知,乃是諸佛如來境界。善男子!如是四事,聲聞緣覺雖名無量,少不足言。諸佛菩薩,則得名為無量無邊。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如是,如是,實如聖教,諸佛如來所有境界,非諸聲聞緣覺所及。世尊!頗有菩薩住於大乘大般涅槃,得慈悲心,非是大慈大悲心不?」
佛言有:「善男子!菩薩若於諸眾生中,三品分別:一者親人,二者怨憎,三者中人。於親人中,復作三品,謂上、中、下;怨憎亦爾。[7]是菩薩摩訶薩於上親中與增上樂,於中下[8]親亦復平等與增上樂,於上怨中與少分樂,於中怨所與中品樂,於下怨中與增上樂。菩薩如是轉[9]復修習,於上怨中與中品樂,於中下[10]怨等與增上樂。轉復修習,於上中下等與上樂,若上怨中與上樂者,爾時得名慈心成就。菩薩爾時於父母所及上怨中,得平等心,無有差別。善男子!是名得慈,非大慈也。」
「世尊!何緣菩薩得如是慈,猶故不得名為大慈?」
「善男子!以難成故,不名大慈。何以故?久於過去無量劫中,多[11]集煩惱,未修善法,是故不能於一日中,調伏其心。善男子!譬如[12]剜豆,乾時錐刺,終不可著。煩惱堅[13]硬,亦復如是,雖一日夜,繫心不散,難可調伏。又如家犬,不畏於人,山林野鹿,見人怖走。瞋恚難去,如守家狗;慈心易失,如彼野鹿。是故此心難可調伏,以是義故,不名大慈。復次善男子!譬如畫石,其文常[14]在。畫水速滅,勢不久住。瞋如畫石,諸善根本如彼畫水,是故此心難得調伏。如大火聚,其明久住;電光之明不得暫停。瞋如火聚,慈如[1]電[2]明,是故此心難得調伏,以是義故,不名大慈。
「善男子!菩薩摩訶薩住於初地,名曰大慈。何以故?善男子!最極惡者名一闡提,初住菩薩修大慈時,於一闡提心無差別,不見其過故不生瞋,以是義故得名大慈。善男子!為諸眾生除無利益,是名大慈;欲與眾生無量利樂,是名大悲;於諸眾生心生歡喜,是名大喜;無所擁護,名為大捨;若不見我、法相、己身,見一切法平等無二,是名大捨;自捨己樂,施與他人,是名大捨。善男子!唯四無量,能令菩薩增長具足六波羅蜜,其餘諸行不必能爾。善男子!菩薩摩訶薩先得世間四無量心,然後乃[3]發阿耨多羅[A2]三藐三菩提心,次第方得出世間者。善男子!因世無量,得出世無量,以是義故,名大無量。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!除無利益,與利樂者實無所為。如是思惟,即是虛觀,無有實利。世尊!譬如比丘,觀不淨時,見所著衣,悉是皮相,而實非皮。所可食噉,皆作虫相,而實非虫。觀大豆羹,作下汁[4]想,而實非糞。觀所食酪,猶如髓腦,而實非腦。觀骨碎末,猶如麨相,而實非麨。四無量心亦復如是,不能真實利益眾生,令其得樂。雖口發言與眾生樂,而實不得,如是之觀非虛妄耶?世尊!若非虛妄,實與樂者,而諸眾生何故不以諸佛菩薩威德力故,一切受樂?若當真實,不得樂者,如佛所說:『我念往昔,獨修慈心,經此劫世七返成壞,不來此生。世界成時,生梵天中。世界壞時,生光音天。若生梵天,力勢自在,無能摧伏,於千梵中最勝最上,名大梵王。有諸眾生,皆於我所,生最上想。三十六[5]返,作忉利天王釋提桓因,無量百千,作轉輪王,獨修慈心,乃得如是人天果報。』若不實者,云何得與此義相應?」
佛言:「善哉,善哉!善男子!汝真勇猛,無所畏懼。」即為迦葉而說偈言:
「善男子!夫修慈者,實非妄想,諦是真實。若是聲聞緣覺之慈,是名虛妄。諸佛菩薩真實不虛。云何知[7]耶?善男子!菩薩摩訶薩修行如是大涅槃者,觀土為金,觀金為土,地作水相,水作地相,水作火相,火作水相,地作風相,風作地相,隨意成就無有虛妄;觀實眾生為非眾生,觀非眾生為實眾生,悉隨意成,無有虛妄。善男子!當知菩薩四無量心,是實思惟,非不真實。復次善男子!云何名為真實思惟?謂能斷除諸煩惱故。善男子!夫修慈者能斷貪欲,修悲心者能斷瞋恚,修喜心者能斷不樂,修捨心者能斷貪恚及眾生相,以是故名真實思惟。
「復次善男子!菩薩摩訶薩四無量心,能為一切諸善根本。善男子!菩薩摩訶薩若不得見貧窮眾生,無緣生慈。若不生慈,則不能起惠施之心,以施因緣,令諸眾生得安隱樂,所謂[8]食飲、車乘衣服、[9]花香床臥、舍宅燈明,如是施時,心無繫縛,不生貪著,必[10]定迴向阿耨多羅三藐三菩提。其心爾時,無所依止,妄想永斷,不為怖畏、名[11]稱利養,不求人天所受快樂,不生憍慢,不望返報,不為誑他。故行布施不求富貴,凡行施時不見受者、持戒、破戒、是田、非田,此是知識、此非知識,施時不見是器、非器,不擇日時、是處、非處,亦復不計飢饉、豐樂,不見因果、此是眾生、此非眾生,是福、非福,雖復不見施者、受者、及以財物,乃至不見斷及果報,而常行施無有斷絕。善男子!菩薩若見持戒、破戒乃至果報,終不能施。若不布施,則不具足檀波羅蜜。若不具足檀波羅蜜,則不能成阿耨多羅三藐三菩提。
「善男子!譬如有人,身被毒箭。其人眷屬,欲令安隱,為除毒故,即命良醫而為拔箭。彼人方言:『且待莫觸,我今當觀,如是毒箭從何方來?誰之所射?為是剎利、婆羅門、毘舍、首陀?』復更作念:『是何木耶?竹耶?柳耶?其鏃鐵者,何冶所出?剛耶?柔耶?其毛羽者,是何鳥翼?烏鵄鷲耶?[12]所有毒者,為從作生自然而有?為是人毒?惡蛇毒耶?』如是癡人,竟[13]未能知,尋便命終。善男子!菩薩亦爾,若行施時,分別受者、持戒、破戒、乃至果報,終不能施。若不能施,則不具足檀波羅蜜。若不具足檀波羅蜜,則不能成阿耨多羅三藐三菩提。
「[1]善男子!菩薩摩訶薩行布施時,於諸眾生,慈心平等,猶如子想。又行施時,於諸眾生,起悲愍心,譬如父母瞻視病子。行施之時,其心歡喜,猶如父母,見子病愈。既施之後,其心放捨,猶如父母,見子長大,能自[2]在活。是菩薩摩訶薩,於慈心中,布施食時,常作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生得大智食,勤進迴向無上大乘。願諸眾生得善智食,不求聲聞緣覺之食。願諸眾生得法喜食,不求愛食。願諸眾生悉得般若波羅蜜食,皆令充滿,攝取無礙增上善根。願諸眾生悟解空相,得無礙身,猶如虛空。願諸眾生常為受者,憐愍一切,為眾福田。』善男子!菩薩摩訶薩修慈心時,凡所施食,應當堅發如是等願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中布施漿時,當作是願:『我今所施,悉[3]與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生趣大乘河,飲八味水,速涉無上菩提之道。離於聲聞緣覺枯[4]竭,渴仰求於無上佛乘。斷煩惱渴,渴仰法味。離生死愛,愛樂大乘大般涅槃,具足法身,得諸三昧,入於甚深智慧大海。願諸眾生,得甘露味、菩提出世、離欲寂靜如是諸味。願諸眾生具足無量百千法味,具法味已,得見佛性,見佛性已,能雨法雨,雨法雨已,佛性遍覆,猶如虛空,復令其餘無量眾生得一法味,所謂大乘,非諸聲聞辟支佛味。願諸眾生得一甜味,無有六種差別之味。願諸眾生唯求法味,無礙佛法所行之味,不求餘味。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中布施漿時,應當堅發如是等願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中施車乘時,應作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,普令眾生成於大乘、得住大乘、不退於乘、不動轉乘、金剛座乘,不求聲聞辟支佛乘,向於佛乘、無能伏乘、無羸乏乘、不退沒乘、無上乘、十力乘、大功德乘、未曾有乘、希有乘、難得乘、無邊乘、知一切乘。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中施車乘時、常應如是堅發誓願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中布施衣時,當作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生得慚愧衣,法界覆身,裂諸見衣,衣服離身一尺六寸,得金色身,所受諸觸柔軟無礙,光色潤澤、皮膚細軟、常光無量、無色離色,願諸眾生皆悉普得無色之身,過一切色,得入無色大般涅槃。』善男子!菩薩摩訶薩布施衣[5]時,應當如是堅發誓願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於[6]修慈中,布施花香、塗香、[7]末香、[8]諸雜香時,應作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生一切皆得佛花三昧,七覺妙鬘繫其首頂。願諸眾生形如滿月,所見諸色微妙第一。願諸眾生皆成一相,百福莊嚴。願諸眾生隨意得見可意之色。願諸眾生常遇善友,得無礙香,離諸臭穢。願諸眾生具諸善根無上珍寶。願諸眾生相視和悅,無有憂苦,眾善各備,不相憂念。願諸眾生戒香具足。願諸眾生持無礙戒,香氣馚馥,充滿十方。願諸眾生得堅牢戒、無悔之戒、一切智戒、離諸破戒,悉得無戒、未曾有戒、無師戒、無作戒、無荒戒、無污染戒、竟已戒、究竟戒,得平等戒,於香塗身及以斫刺,等無憎愛。願諸眾生得無上戒、大乘之戒非小乘戒。願諸眾生悉得具足尸波羅[9]蜜,猶如諸佛所成就戒。願諸眾生悉為布施、持戒、忍辱、精進、禪智之所薰修。願諸眾生悉得成[10]於大般涅槃微妙蓮花,其花香氣充滿十方。願[11]諸眾生純食大乘大般涅槃無上香饌,猶蜂採花但取香味。願諸眾生悉得成就,無量功德所薰之身。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中施花香時,常當堅發如是誓願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中施床敷時,應作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生得天中天所臥之床,得大智慧,坐四禪處;臥於菩薩所臥之床,不臥聲聞、辟支佛床,離臥惡床。願諸眾生得安樂[12]臥,離生死床,成大涅槃師子臥床。願諸眾生坐此床已,復為其餘無量眾生,示現神通師子遊戲。願諸眾生住此大乘大宮殿中,為諸眾生演說佛性。願諸眾生坐無上床,不為世法之所降伏。願諸眾生得忍辱床,離於生死飢饉凍餓。願諸眾生得無畏床,永離一切煩惱怨賊。願諸眾生得清淨床,專求無上正真之道。願諸眾生得善[13]法床,常為善友之所擁護。願諸眾生得右脇臥床,依因諸佛所行之法。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中,施床敷時,應當堅發如是誓願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中,施舍宅時,常作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生處大乘舍,修行善友所行之行、修大悲行、六波羅蜜行、大正覺行、一切菩薩所行道行、無邊廣大如虛空行。願諸眾生[1]皆得正念,遠離惡念。願諸眾生悉得安住常樂我淨,永離四倒。願諸眾生悉皆受持出世文字。願諸眾生必為無上一切智器。願諸眾生悉得入於甘露屋宅。願諸眾生初、中、後心,常入大乘涅槃屋宅。願諸眾生於未來世,常處菩薩所居宮殿。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中,施舍宅時,常當堅發如是誓願。
「復次善男子!菩薩摩訶薩於慈心中,施燈明時,[2]常作是願:『我今所施,悉與一切眾生共之,以是因緣,令諸眾生光明無量,安住佛法。願諸眾生常得照明。願諸眾生得色微妙,光澤第一。願諸眾生其目清淨,無諸翳網。願諸眾生得大智炬,善解無我、無眾生相、無人無命。願諸眾生皆得覩見清淨佛性,猶如虛空。願諸眾生肉眼清淨,徹見十方恒沙世界。願諸眾生得佛光明,普照十方。願諸眾生得無礙[3]明,皆悉得見清淨佛性。願諸眾生得大智明,破一切闇及一闡提。願諸眾生得無[4]量光,普照無量諸佛世界。願諸眾生然大乘燈,離二乘燈。願諸眾生所得光明,滅無明闇,過於千日[5]普照之功。願諸眾生得火珠明,悉滅三千大千世界所有黑闇。願諸眾生具足五眼,悟諸法相,成無師覺。願諸眾生[6]無見無明。願諸眾生悉得大乘大般涅槃微妙光明,示悟眾生真實佛性。』善男子!菩薩摩訶薩於慈心中施燈明時,常應[7]勤發如是誓願。
「善男子!一切聲聞、緣覺、菩薩、諸佛如來,所有善根,慈為根本。善男子!菩薩摩訶薩修習慈心,能生如是無量善根,所謂不淨、出息、入息、無常、生滅,四念處、七方便、三觀處、十二因緣、無我等觀,暖法、頂法、忍法、世第一法,見道、修道、正勤、如意、諸根,諸力、七菩提分、八聖[8]道、四禪、四無量心、八解脫、八勝處、[9]一切入、空、無相願、無諍三昧,知他心智、及諸神通、知本際智、聲聞智、緣覺智、菩薩智、佛智。善男子!如是等法,慈為根本。善男子!以是義故,慈[10]是真實,非虛妄也。若有人問:『誰是一切諸善根本?』當言慈是。以是義故,[11]慈是真實,非虛妄[12]也。善男子!能為善[13]根者,名實思惟,實思惟者,即名為慈,慈即如來,慈即大乘,大乘即慈,慈即如來。善男子!慈即菩提道,菩提道即如來,如來即慈。善男子!慈即大梵,大梵即慈,慈即如來。善男子!慈者能為一切眾生而作父母,父母即慈,慈即如來。善男子!慈者乃是不可思議,諸佛境界不可思議,諸佛境界即是慈也,當知慈者即是如來。善男子!慈者即是眾生佛性,如是佛性,久為煩惱之所覆蔽故,令眾生不得覩見,佛性即慈,慈即如來。善男子!慈即大空,大空即慈,慈即如來。善男子!慈即虛空,虛空即慈,慈即如來。善男子!慈即是常,常即是法,法即是僧,僧即是慈,慈即如來。善男子!慈即是樂,樂即是法,法即是僧,僧即是慈,慈即如來。善男子!慈即是[14]淨,淨即是法,法即是僧,僧即是慈,慈即如來。善男子!慈即是我,我即是法,法即是僧,僧即是慈,慈即如來。善男子!慈即甘露,甘露即慈,慈即佛性,佛性即法,法即是僧,僧即是慈,慈即如來。善男子!慈者即是一切菩薩無上之道,道即是慈,慈即如來。善男子!慈者即是諸佛世尊無量境界,無量境界即是慈也,當知是慈即是如來。
「善男子,慈若無常,無常即慈,當知是慈,是聲聞慈。善男子!慈若是苦,苦即是慈,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若不淨,不淨即慈,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若無我,無我即慈,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若妄想,妄想即慈,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若不名檀波羅蜜,非檀之慈,當知是慈是聲聞慈,乃至般若波羅蜜亦復如是。善男子!慈若不能利益眾生,如是之慈是聲聞慈。善男子!慈若不入一乘之道,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若不能覺了諸法,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若不能見如來性,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若見法,悉是有[15]相,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若有漏,有漏慈者是聲聞慈。善男子!慈若有為,有為之慈是聲聞慈。善男子!慈若不能住於初住,非初住慈,當知即是聲聞慈也。善男子!慈若不能得佛十力、四無所畏,當知是慈是聲聞慈。善男子!慈若能得四沙門果,當知是慈是聲聞慈[16]也。
「善男子!慈若有、無、非有、非無,如是之慈,非諸聲聞、辟支佛等所能思議。善男子!慈若不可思議,法不可思議,佛性不可思議,如來亦不可思議。善男子!菩薩摩訶薩住於大乘大般涅槃,修如是慈,雖復安[1]於睡眠之中,而不睡眠,勤精進故;雖常覺悟,亦無覺悟,以無眠故;於睡眠中,諸天雖護,亦無護者,不行惡故;眠不惡夢,無有不善,離睡眠故;命終之後,雖生梵天,亦無所生,得自在故。善男子!夫修慈者,能得成就如是無量無邊功德。善男子!是大涅槃微妙經典,亦能成就如是無量無邊功德,諸佛如來亦得成就如是無量無邊功德。」[2]
大般涅槃經卷第十五
校注
[0451011] 不分卷【宋】【明】 [0451012] 之一【大】,〔-〕【宮】 [0451013] 自知【大】,知自【宋】【元】【明】 [0451014] 授【大】*,受【宮】* [0451015] 陀【大】,阿【明】 [0451016] 曰【大】*,目【宋】【元】【明】【宮】* [0451017] (他…目)【大】*,〔-〕【宋】*【元】*【明】* [0451018] 摩【大】,磨【元】【明】【宮】 [0451019] 羅【大】,羅經【宋】【元】【明】 [0451020] 大【大】,天【宋】【元】【明】【宮】 [0451021] 別【大】,莂【宋】【元】【明】【宮】 [0451022] 蠰【大】,儴【宋】【元】【明】【宮】 [0451023] 經【大】,經也【宮】 [0451024] 渧【大】,滴【元】【明】【宮】 [0451025] 是【大】*,〔-〕【宋】* [0451026] 可說者【大】,說【宋】【元】 [0451027] 戒【大】,界【宋】 [0452001] 曰【大】,目【宋】【元】【明】 [0452002] 薩【大】,薩時【宋】【元】【明】 [0452003] 是【大】,〔-〕【宋】 [0452004] 伽【大】,伽經【宋】【元】【明】【宮】 [0452005] 略【大】,略經【宋】【元】【明】 [0452006] 橖【大】,撐【明】 [0452007] 議論【大】,義論【宋】,論義【元】【明】【宮】 [0452008] 卷第十四終【宋】【明】 [0452009] 卷第十五梵行品第八之二首【宋】【明】 [0452010] 足【大】,足者【明】【宮】 [0452011] 食飲【大】,飯食【宋】,飲食【元】【明】 [0452012] 中【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0452013] 卑【大】,異【元】 [0452014] 二【大】,二者【宋】【元】【明】 [0452015] 法【大】,〔-〕【宋】 [0452016] 行【大】,修行【元】【明】【宮】 [0452017] 為【大】,名【宮】 [0452018] 眾【大】,〔-〕【宮】 [0452019] 葉【大】,葉菩薩【元】【明】【宮】 [0452020] 以【大】,六【宋】 [0452021] 城【大】,域【宋】 [0452022] 犍【大】,揵【宋】【元】【明】【宮】 [0453001] 祕【大】,密【元】【明】【宮】 [0453002] 願【大】,情【宋】【元】【明】【宮】 [0453003] 趍【大】,趨【宋】【元】【明】【宮】 [0453004] 修悲心【大】,若修悲【宋】【元】【明】【宮】 [0453005] 時【大】,心【宮】 [0453006] 謂【大】,〔-〕【宋】 [0453007] 是【大】,〔-〕【宋】 [0453008] 親【大】,親中【元】【明】【宮】 [0453009] 復【大】,增【宋】【元】【明】【宮】 [0453010] 怨【大】,怨中【宋】【元】【明】 [0453011] 集【大】,習【宋】【元】【明】【宮】 [0453012] 剜【大】,豌【宋】【元】【明】【宮】 [0453013] 硬【大】,䩕【宋】 [0453014] 在【大】*,存【宋】*【元】*【明】* [0454001] 電【大】,電光之【元】【明】 [0454002] 明【大】,光【宮】 [0454003] 發【大】,得【宮】 [0454004] 想【大】,相【宋】【元】【明】【宮】 [0454005] 返【大】,反【宮】 [0454006] 天【大】,主【明】【宮】 [0454007] 耶【大】,也【宋】 [0454008] 食飲【CB】【麗-CB】,食飯【大】,飲食【宋】【元】【明】【宮】 [0454009] 花香【大】,香花【宮】 [0454010] 定【大】,定心【宮】 [0454011] 稱【大】,譽【元】【明】【宮】 [0454012] 所【大】,其【元】【明】【宮】 [0454013] 未【大】,不【元】【明】【宮】 [0455001] 善【大】,復次善【元】【明】【宮】 [0455002] 在【大】,存【宋】【元】【明】【宮】 [0455003] 與【大】,施【宮】 [0455004] 竭【大】,渴【宋】【元】【明】【宮】 [0455005] 時【大】,服【宮】 [0455006] 修慈【大】,慈心【元】【明】【宮】 [0455007] 末【大】下同,粖【宮】下同 [0455008] 諸雜香【大】,〔-〕【宋】【宮】 [0455009] 蜜【大】,蜜戒【宮】 [0455010] 於【大】,就【明】 [0455011] 諸【大】,令【宋】 [0455012] 臥【大】,床【元】【明】【宮】 [0455013] 法【大】,住【宋】 [0456001] 皆【大】,悉【宮】 [0456002] 常【大】,當【宋】【元】【明】【宮】 [0456003] 明【大】,眼【元】【明】【宮】 [0456004] 量光【大】,礙光明【元】【明】,礙光【宋】,量光明【宮】 [0456005] 普【大】,並【宋】 [0456006] 無【大】,了【宋】 [0456007] 勤【大】,堅【元】【明】【宮】 [0456008] 道【大】,道分【元】【明】【宮】 [0456009] 一【大】,十一【元】【明】【宮】 [0456010] 是【大】,為【宋】 [0456011] 慈是真【大】,〔-〕【宋】 [0456012] 也【大】,〔-〕【宋】 [0456013] 根【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0456014] 淨淨【大】,清淨清淨【宮】 [0456015] 相【大】,性【宮】 [0456016] 也【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0457001] 於睡眠【大】,於眠睡【宋】,住眠睡【元】【明】,住睡眠【宮】 [0457002] 不分卷及品【宋】【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 12 冊 No. 374 大般涅槃經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-17
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,李鑫森提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】