文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大般涅槃經

大般涅槃經卷第十七

梵行品第八之三

[13]迦葉菩薩白佛言「世尊菩薩摩訶薩能如是知得何等利

佛言「善男子菩薩摩訶薩能如是知得四無礙法無礙義無礙辭無礙樂說無礙法無礙者知一切法及法名字義無礙者知一切法所有諸義能隨諸法所立名字而為作義辭無礙者隨字論正音論闡陀論世辯論樂說無礙者所謂菩薩摩訶薩凡所演說無有障礙不可動轉無所畏[14]難可摧伏善男子是名菩薩能如是見知即得如是四無礙智

「復次善男子法無礙者菩薩摩訶薩遍知聲聞緣覺菩薩諸佛之法義無礙者乘雖有三知其歸一終不謂有差別之相辭無礙者菩薩摩訶薩於一法中作種種名經無量劫說不可盡聲聞緣覺能作是說無有是處樂說無礙者菩薩摩訶薩於無量劫為諸眾生演說諸法若名若義種種異說不可窮盡

「復次善男子法無礙者菩薩摩訶薩雖知諸法而不取著義無礙者菩薩摩訶薩雖知諸義而亦不著辭無礙者菩薩摩訶薩雖知名字亦不取著樂說無礙者菩薩摩訶薩雖知樂說如是最上而亦不著何以故善男子若取著者不名菩薩

迦葉菩薩復白佛言「世尊若不取著則不知法若知法者則是取著若知不著則無所知云何如來說言知法而不取著

佛言「善男子夫取著者不名無礙無所取著乃名無礙善男子是故一切諸菩薩等有取著者則無無礙若無無礙不名菩薩當知是人名為凡夫何故取著名為凡夫一切凡夫取著於色乃至著識以著色故則生貪心生貪心故為色繫縛乃至為識之所繫縛以繫縛故則不得免生憂悲大苦一切煩惱是故取著名為凡夫以是義故一切凡夫無四無[1]善男子菩薩摩訶薩已於無量阿僧祇劫知見法相以知見故則知其義以見法[2]相及知義故而於色中不生繫著乃至識中亦復如是以不著故菩薩於色不生貪心乃至識中亦不生貪以無貪故則不為色之所繫縛乃至不為識之所縛以不縛故則得脫於生老病死憂悲大苦一切煩惱以是義故一切菩薩得四無礙善男子以是因緣我為弟子十二部中說繫著者名為魔縛若不著者則脫魔縛譬如世間有罪之人為王所縛無罪之人王不能縛菩薩摩訶薩亦復如是有繫著者為魔所縛無繫著者魔不能縛以是義故菩薩摩訶薩而無所著[3]

[4]復次善男子法無礙者菩薩摩訶薩善知字持而不忘失所謂持者如地如山如眼如雲如人如母一切諸法亦復如是義無礙者菩薩雖知諸法名字而不知義得義無礙則知於義云何知義謂地持者如地普持一切眾生及非眾生以是義故[5]地為持善男子謂山持者菩薩摩訶薩作是思惟『何故名山而為持耶山能持地令無傾動是故名持何故復名眼為持[6]眼能持光故名為持何故復名雲為持耶雲名龍氣龍氣持水故名雲持何故復名人為持耶人能持法及以非法故名人持何故復名母為持耶母能持子故名母持』菩薩摩訶薩知一切法名字句義亦復如是辭無礙者菩薩摩訶薩以種種辭演說一義亦無有義猶如男女舍宅車乘眾生等名何故無義善男子夫義者乃是菩薩諸佛境界辭者凡夫境界以知義故得辭無礙樂說無礙者菩薩摩訶薩知辭知義故於無量阿僧祇劫說辭說義而不可盡是名樂說無礙

「善男子菩薩摩訶薩於無量無邊阿僧祇劫修行世諦以修行故知法無礙復於無量阿僧祇劫修第一義諦故得義無礙亦於無量阿僧祇劫[7]習毘伽羅[8]那論故得辭無礙亦於無量阿僧祇劫修習說世[9]諦論故得樂說無礙

「善男子聲聞緣覺若有得是四無閡者無有是處善男子九部經中我說聲聞緣覺之人有四無礙聲聞緣覺真實無有何以故菩薩摩訶薩為度眾生故修如是四無礙智緣覺之人修寂滅法志樂獨處若化眾生但現神通終日默然無所宣說云何當有四無礙智何故默然而無所說緣覺不能說法度人[10]使得[11]煖法頂法[12]忍法世第一法須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢辟支佛菩薩摩訶薩不能令人發阿耨多羅三藐三菩提心何以故善男子緣覺出世世間無有九部經典是故緣覺無辭無礙樂說無礙善男子緣覺之人雖知諸法無法無礙何以故法無礙者名為知字緣覺之人雖知文字無字無礙何以故不知常住二字故是故緣覺不得法無礙雖知於義無義無礙真知義者知諸眾生悉有佛性佛性義者名為阿耨多羅三藐三菩提以是義故緣覺之人不得義無礙是故緣覺一切無有四無礙智云何聲聞無四無礙聲聞之人無有三種善巧方便何等為三一者必須軟語然後受法二者必須麁語然後受化三者不軟不麁然後受化聲聞之人無此[13]三故無四無礙復次聲聞緣覺不能畢竟知辭知義無自在智知於境界無有十力四無所畏不能畢竟度於十二因緣大河不能善知眾生諸根利鈍差別未能永斷二諦疑心不知眾生種種諸心所緣境界不能善說第一義空是故二乘無四無礙

迦葉菩薩白佛言「世尊若諸聲聞緣覺之人一切無有四無礙者云何世尊說舍利弗智慧第一大目[1]犍連神通第一摩訶拘絺羅四無礙第一如其無者如來何故作如是說

爾時世尊讚迦葉言「善哉善哉善男子譬如[A1]恒河有無量水辛頭大河水亦無量博叉大河水亦無量悉陀大河水亦無量阿耨達池水亦無量大海之中水亦無量如是諸水雖同無量然其多少其實不等聲聞緣覺及諸菩薩四無礙智亦復如是善男子若說等者無有是處善男子我為凡夫說摩訶拘絺羅四無礙智為最第一汝所問者其義如是善男子聲聞之人或有得一或有得二若具足四無有是處

迦葉菩薩白佛言「世尊如佛先說梵行品中菩薩知見得四無礙者菩薩知見則無所得亦無有心言無所得世尊是菩薩摩訶薩實無所得若使菩薩心有得者則非菩薩名為凡夫云何如來說言菩薩而有所得

佛言「善男子善哉善哉我將欲說而汝復問善男子菩薩摩訶薩實無所得無所得者名四無礙善男子以何義故無所得者名為無礙若有得者則名為礙有障礙者名四顛倒善男子菩薩摩訶薩無四倒故故得無礙是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者則名為慧菩薩摩訶薩得是慧故名無所得有所得者名為無明菩薩永斷無明闇故故無所得是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名大涅槃菩薩摩訶薩安住如是大涅槃中不見一切諸法性相是故菩薩名無所得有所得者名二十五有菩薩永斷二十五有得大涅槃是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名為大乘菩薩摩訶薩不住諸法故得大乘是故菩薩名無所得有所得者名為聲聞辟支佛道菩薩永斷二乘道故得於佛道是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名方等經菩薩讀誦如是經故得大涅槃是故菩薩名無所得有所得者名十[2]一部經菩薩不修純說方等大乘經典是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名為虛空世間無物名為虛空菩薩得是虛空三昧無所見故是故菩薩名無所得有所得者名生死輪一切凡夫輪迴生死故有所見菩薩永斷一切生死是故菩薩名無所得

「復次善男子菩薩摩訶薩無所得者名常樂我淨菩薩摩訶薩見佛性故得常樂我淨是故菩薩名無所得有所得者名無常無樂無我無淨菩薩摩訶薩斷是無常無樂無我無淨是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名第一義空菩薩摩訶薩觀第一義空悉無所見是故菩薩名無所得有所得者名為五見菩薩永斷是五見故得第一義空是故菩薩名無所得

「復次善男子無所得者名為阿耨多羅三藐三菩提菩薩摩訶薩得阿耨多羅三藐三菩提時悉無所見是故菩薩名無所得有所得者名為聲聞緣覺菩提菩薩永斷二乘菩提是故菩薩名無所得

「善男子汝之所問亦無所得我之所說亦無所得[3]有所得是魔眷屬非我弟子

迦葉菩薩白佛言「世尊為我說是菩薩無所得時無量眾生斷有相心以是事故我敢諮啟無所得義令如是等無量眾生離魔眷屬為佛弟子

迦葉菩薩白佛言「世尊如來先於娑羅雙樹間為純陀說偈

「『本有今無  本無今有  三世有法
無有是處

「世尊是義云何

佛言「善男子我為化度諸眾生故而作是說亦為聲聞辟支佛故而作是說亦為文殊師利法王子故而作是說不但正為純陀一人說是偈也時文殊師利將欲問我我知其心而為說之我既說已文殊師利即得解了

迦葉菩薩言「世尊如文殊等詎有幾人能了是義[4]惟願如來更為大眾廣分別說

「善男子諦聽諦聽今當為汝重敷演之言本有者我昔本有無量煩惱以煩惱故現在無有大般涅槃言本無者本無般若波羅蜜以無般若[A2]波羅蜜故現在具有諸煩惱結若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在有煩惱者無有是處

「復次善男子言本有者我本有父母和合之身是故現在無有金剛微妙法身言本無者我身本無三十二相八十種好以本無有三十二相八十種好故現在具有四百四病若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在有病苦者無有是處

「復次善男子言本有者我昔本有無常無我無樂無淨以有無常無我無樂無淨故現在無有阿耨多羅三藐三菩提言本無者本不見佛性以不見故無常若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在無常淨者無有是處

「復次善男子言本有者本有凡夫修苦行心謂得阿耨多羅三藐三菩提以是事故現在不能破壞四魔言本無者[1]我本無[2]有六波羅蜜[3]本無有六波羅蜜故修行凡夫苦行之心謂得阿耨多羅三藐三菩提若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在有苦行者無有是處

「復次善男子言本有者我昔本有雜食之身以有[4]食身故現在無有無邊之身言本無者本無三十七助道法以無三十七助道法故現在具有雜食之身若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在有雜食身者無有是處

「復次善男子言本有者我昔本有一切法中取著之心以是事故現在無有畢竟空定言本無者我本無有中道實義以無中道真實義故於一切法則有著心若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在說一切法是有相者無有是處

「復次善男子言本有者我初得阿耨多羅三藐三菩提時有諸鈍根聲聞弟子以有鈍根聲聞弟子故不得演說一乘之實言本無者本無利根人中象王迦葉菩薩等以無利根迦葉等故隨宜方便開示三乘若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在畢竟演說三乘法者無有是處

「復次善男子言本有者我本說言却後三月於娑羅雙樹當般涅槃是故現在不得演說大方等典大般涅槃言本無者本昔無有文殊師利大菩薩等以無有故現在說言如來無常若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人說言如來去現在是無常者無有是處

「善男子如來普為諸眾生故雖知諸法說言不知雖見諸法說言不見有相之法說言無相無相之法說言有相實有無常說言有常實有有常說言無常[5]我樂淨等亦復如是三乘之法說言一乘一乘之法隨宜說三略相說廣廣相說略四重之法說偷蘭遮偷蘭遮[6]法說[7]言四重犯說非犯非犯說犯輕罪說重重罪說輕何以故如來明見眾生根故善男子如來雖作是說終無虛妄何以故虛妄之語即是罪過如來悉斷一切罪過云何當有虛妄語耶善男子如來雖無虛妄之言若知眾生因虛妄說得法利者隨宜方便則為說之善男子一切世諦若於如來即是第一義諦何以故諸佛世尊為第一義故說於世諦亦令眾生得第一義[8]若使眾生不得如是第一義者諸佛終不宣說世諦善男子如來有時演說世諦眾生謂佛說第一義諦有時演說第一義諦眾生謂佛說於世諦是則諸佛甚深境界非是聲聞緣覺所知善男子是故汝先不應難言菩薩摩訶薩無所得也菩薩常得第一義諦云何難言無所得[9]

迦葉復言「世尊第一義諦亦名為道亦名菩提亦名涅槃若有菩薩言有得道菩提涅槃即是無常何以故法若常者則不可得猶如虛空誰有得者世尊如世間物本無今有名為無常道亦如是道若可得則名無常法若常者無得無生猶如佛性無得無生世尊夫道者非色非不色不長不短非高非下非生非滅非赤非白非青非黃非有非無云何如來說言可得菩提涅槃亦復如是

佛言「如是如是善男子道有二種一者常二者無常菩提之相亦有二種一者常二者無常涅槃亦爾外道道者名為無常內道道者名之為常聲聞緣覺所有菩提名為無常菩薩諸佛所有菩提名之為常外解脫者名為無常內解脫者名之為常善男子道與菩提及以涅槃悉名為常一切眾生常為無量煩惱所覆無慧眼故不能得見而諸眾生為欲見故修戒以修行故見道菩提及以涅槃是名菩薩得道菩提[10]及涅槃也道之性相實不生滅以是義故不可捉持善男子道者雖無色像可見稱量可知而實有用善男子如眾生心[11]非是色非長非短非麁非細非縛非解非是見法而亦是有以是義故我為須達說言『長者心為城主長者若不護心則不護身若護心者則護身以不善護是身口故令諸眾生到三惡趣護身口者則令眾生得人天涅槃得名真實其不得者[12]不名真實』善男子道與菩提及以涅槃亦復如是亦有亦常如其無者云何能斷一切煩惱以其有故一切菩薩了了[1]見知

「善男子見有二種一相貌見二了了見云何相貌見如遠見烟名為見火實不見火雖不見火亦非虛妄見空中鶴便言見水雖不見水[2]非虛妄如見花葉便言見根雖不見根亦非虛妄如人遙見籬間牛角便言見牛雖不見牛亦非虛妄如見女人懷妊便言見欲雖不見欲亦非虛妄如見樹生[3]便言見水雖不見水亦非虛妄又如見雲便言見雨雖不見雨亦非虛妄如見身業及以口業便言見心雖不見心亦非虛妄是名相貌見云何了了見如眼見色善男子如人眼根清淨不壞自觀掌中阿摩勒果菩薩摩訶薩了了見道菩提涅槃亦復如是雖如是見初無見[4]善男子以是因緣我於往昔告舍利[5]『一切世間若有沙門若婆羅門若天若魔若梵若人[6]之所不知不見不覺惟有如來悉知及諸菩薩亦復如是舍利弗若諸世間所知我與菩薩亦知見覺世間眾生之所不知不見不覺亦不自知不知世間眾生所知便自說言我知舍利弗如來一切悉知見覺亦不自[7]言我知見覺一切菩薩亦復如是何以故若使如來作知見覺相當知是則非佛世尊名為凡夫菩薩亦爾』」

迦葉菩薩言「如佛世尊為舍利弗說世間知者我亦得知世間不知我亦悉知其義云何

「善男子一切世間不知不見不覺佛性若有知覺佛性者不名世間名為菩薩世間之人亦復不知不見不覺十二部經十二因緣四倒四諦三十七品阿耨多羅三藐三菩提大般涅槃若知見覺者不名世間當名菩薩善男子是名世間不知見覺云何世間所知見覺所謂梵天自在天八臂天微塵法及非法是造化主世界終始斷常二見說言初禪至非非想名為涅槃善男子是名世間所知見覺菩薩摩訶薩於如是事亦知見覺菩薩如是[8]知見覺已若言不知不見不覺是為虛妄虛妄之法則為是罪以是罪故墮於地獄善男子若男若女若沙門若婆羅門說言無道菩提涅槃當知是輩名一闡提魔之眷屬名為謗法如是謗法名謗諸佛如是之人不名世間不名非世間

爾時迦葉聞是事已即以偈頌而讚歎佛

「大慈愍眾生  故令我歸依
善拔眾毒箭  故稱大醫王
世醫所療治  雖[9]差還復生
如來所治者  畢竟不復發
世尊甘露藥  以施諸眾生
眾生既服已  不死亦不生
如來今為我  演說大涅槃
眾生聞祕藏  即得不生滅

迦葉菩薩說是偈已即白佛言「世尊如佛所說一切世間不知菩薩悉能知覺者若使菩薩是世間者不得說言世間不知不見不覺而是菩薩能知見覺若非世間有何異相

佛言「善男子言菩薩者亦是世間亦非世間不知見覺者名為世間知見覺者不名世間汝言有何異者我今當說善男子若男若女若有初聞是涅槃經即生敬信發阿耨多羅三藐三菩提[10]是則名為世間菩薩一切世間不知如是菩薩亦同世間不知見覺菩薩聞是涅槃經已知有世間不知見覺應是菩薩所知見覺知是事已即自思惟『我當云何方便修習得知見覺』覆[11]自念言『惟當深心修持淨戒』善男子菩薩爾時以是因緣於未來世在在生處戒常清淨善男子菩薩摩訶薩以戒淨故在在生處常無憍慢邪見疑網終不說言如來畢竟入於涅槃是名菩薩修持淨戒戒既清淨次修禪定以修定故在在生處正念不忘所謂一切眾生悉有佛性十二部經諸佛世尊常樂我淨一切菩薩安住方等大涅槃經悉見佛性如是等事憶而不忘因修定故得十一空是名菩薩修清淨定戒定已備次修淨慧以修慧故初不計著身中有我我中有身是身是我非身非我是名菩薩修習淨慧以修慧故所受持戒牢固不動善男子譬如須彌不為四風之所傾動菩薩摩訶薩亦復如是不為四倒之所傾動善男子菩薩爾時自知見覺所受持戒無[12]有傾動是名菩薩所知見覺非世間也善男子菩薩見所持戒牢固不動心無悔恨無悔恨故心得歡喜得歡喜故心得悅樂得悅樂故心則安隱心安隱故得無動定得無動定故得實知見[13]實知見故厭離生死厭離生死故便得解脫得解脫故明見佛性是名菩薩所知見覺非世間也善男子是名世間[1]不知見覺而是菩薩所知見覺

迦葉復言「云何菩薩修持淨戒心無悔恨乃至明了見於佛性

佛言「善男子世間戒者不名清淨何以故世間戒者為於有故性不定故非畢竟故不能廣為一切眾生以是義故名為不淨以不淨故有悔恨心以悔恨故心無歡喜無歡喜故則無悅樂無悅樂故則無安隱無安隱故無不動定無不動定故無實知見無實知見故則無厭離無厭離故則無解脫無解脫故不見佛性不見佛性故終不能得大般涅槃是名世間戒不清淨善男子菩薩摩訶薩清淨戒者戒非戒故非為有故定畢竟故為眾生故是名菩薩戒清淨也

「善男子菩薩摩訶薩於淨戒中雖不欲生無悔恨心無悔恨心自然而生善男子譬如有人執持明鏡不期見面面像自現亦如農夫種之良田不期生[2]而牙自生亦如然燈不期滅闇而闇自滅善男子菩薩摩訶薩堅持淨戒無悔恨心自然而生亦復如是以淨戒故心得歡喜善男子如端正人自見面貌心生歡喜持淨戒者亦復如是善男子破戒之人見戒不淨心不歡喜如形殘者自見面貌不生喜悅破戒之人亦復如是善男子譬如牧牛有二女人一持酪瓶一持漿瓶俱共至城而欲賣之於路腳跌二瓶俱破一則歡喜一則愁惱持戒破戒亦復如是持淨戒者心則歡喜心歡喜故則便思惟『諸佛如來於涅槃中說有能持清淨戒者則得涅槃我今修習如是淨戒亦應得之』以是因緣心則悅樂

迦葉復言「喜之與樂有何差別

「善男子菩薩摩訶薩不作惡時名為歡喜心淨持戒名之為樂善男子菩薩摩訶薩觀於生死則名為喜見大涅槃名之為樂下名為喜上名為樂離世共法名之為喜得不共法名之為樂以戒淨故身體輕柔口無麁過菩薩爾時若見若聞[3]若甞若觸若知悉無諸惡以無惡故心得安隱以安隱故則得靜定得靜定故得實知見實知見故厭離生死厭生死故則得解脫得解脫故得見佛性見佛性故得大涅槃是名菩薩清淨持戒非世間戒何以故善男子菩薩摩訶薩所受淨戒五法佐助云何為五一信二慚三愧四善知識五宗敬戒離五蓋故所見清淨離五見故心無疑網離五疑故一者疑佛二者疑法三者疑僧四者疑戒五者疑不放逸菩薩爾時即得五根所謂信精進得五根故得五種涅槃謂色解脫乃至識解脫是名菩薩清淨持戒非世間也善男子是名世間之所不知不見不覺而是菩薩所知

「善男子若我弟子受持讀誦書寫演說大涅槃經有破戒者有人呵責輕賤毀辱而作是言『若佛祕藏大涅槃經有威力者云何令汝毀所受戒若人受持是涅槃經毀禁戒者當知是經為無威力若無威力雖復讀誦為無利益』緣是輕毀涅槃經故復令無量無邊眾生墮於地獄受持是經而毀戒者則是眾生惡知識也非我弟子是魔眷屬如是之人我亦不聽受持是典寧使不受不持不修不以毀戒受持修習善男子若我弟子受持讀誦書寫演說涅槃經者當正身心[4][5]調戲輕躁舉動身為調戲心為輕動求有之心名為輕動身造諸業名為調戲若我弟子求有造業不應受持是大乘典大涅槃經若有如是受持經者[6]當輕呵而作是言『若佛祕藏大涅槃經有威力者云何令汝求有造業若持經者求有造業當知是經為無威力若無威力雖復受持為無利益』緣是輕毀涅槃經故復令無量無邊眾生墮於地獄受持是經求有造業則是眾生惡知識也非我弟子是魔眷屬

「復次善男子若我弟子受持讀誦書寫演說是涅槃經莫非時說莫非國說莫不請說莫輕心說莫處處說莫自歎說莫輕他說莫滅佛法說莫熾然世法說善男子若我弟子受持是經非時而說乃至熾然世法說者人當輕呵而作是言『若佛祕藏大涅槃經有威力者云何令汝非時而說乃至熾然世法而說若持經者作如是說當知是經為無威力若無威力雖復受持為無利益』緣是輕毀涅槃經故令無量眾生墮於地獄受持是經非時而說乃至熾然世法而說則是眾生惡知識也非我弟子是魔眷屬善男子若欲受持者說大涅槃者說佛性者說如來祕藏者說大乘者說方等經者說聲聞乘者說辟支佛乘者說解脫者見佛性者先當清淨其身以身淨故則無呵責無呵責故令無量人於大涅槃生清淨信信心生故恭敬是經若聞一偈一句一字及說法者則得發於阿耨多羅三藐三菩提心當知是人則是眾生真善知識非惡知識是我弟子非魔眷屬是名菩薩非世間也善男子是名世間之所不知不見不覺而是菩薩所知見覺[1]

大般涅槃經卷第十七


校注

[0462013] 不分卷及品【宋】【元】【明】 [0462014] 省【大】懼【宋】【元】【明】【宮】 [0463001] 閡【大】*礙【宋】【元】【明】【宮】* [0463002] 相【大】故【宋】【元】 [0463003] 卷第十六終【宋】【元】【明】 [0463004] 卷第十七梵行品第八之三首【宋】【元】卷第十七梵行品第八之四首【明】 [0463005] 地為【大】為地【元】【明】【宮】 [0463006] 耶【大】下同也【宋】下同 [0463007] 習【大】修習【明】【宮】 [0463008] 那【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0463009] 諦【大】〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0463010] 使【大】令【宋】【元】【明】【宮】 [0463011] 煖【大】暖【宋】【宮】 [0463012] 忍法【大】〔-〕【宮】 [0463013] 三【大】二【宮】 [0464001] 犍【大】揵【宋】【元】【明】乾【宮】 [0464002] 一【大】二【元】【明】【宮】 [0464003] 有所【大】說有【宋】【元】【明】【宮】 [0464004] 惟【大】*唯【宋】【元】【明】【宮】* [0465001] 我【大】〔-〕【宋】 [0465002] 有【大】*〔-〕【宋】* [0465003] 本【大】〔-〕【宋】 [0465004] 食【大】〔-〕【宮】 [0465005] 我樂【大】樂我【元】【明】【宮】 [0465006] 法【大】法而【宮】 [0465007] 言【大】為【宋】【元】【明】【宮】 [0465008] 諦【大】〔-〕【宋】 [0465009] 耶【大】也【宋】【元】【明】【宮】 [0465010] 及【大】大【宋】 [0465011] 非是【大】是非【宋】【元】【明】 [0465012] 不名【大】名不【宋】【元】【明】 [0466001] 見知【大】知見【宋】【元】【明】 [0466002] 非【大】不【宋】 [0466003] 葉【大】華【元】【明】【宮】 [0466004] 相【大】想【宋】 [0466005] 弗【大】弗舍利弗【宋】 [0466006] 之【大】〔-〕【宮】 [0466007] 言【大】見【宮】 [0466008] 知見覺已【大】所知見覺【宋】 [0466009] 差【大】瘥【元】【明】【宮】 [0466010] 心【大】心者【宋】【元】【明】【宮】 [0466011] 自【大】復【宋】【元】【明】【宮】 [0466012] 有【大】所【明】【宮】 [0466013] 實【大】得實【宋】【元】【明】 [0467001] 不【大】所不【元】【明】【宮】 [0467002] 牙【大】*芽【元】【明】【宮】* [0467003] 輕【大】嗅【宋】【元】【明】【宮】 [0467004] 莫【大】無【宋】【元】【明】 [0467005] 調【大】*掉【元】【明】【宮】* [0467006] 當【大】多【元】【明】【宮】 [0468001] 不分卷及品【宋】【元】【明】
[A1] 恒【CB】【麗-CB】【磧-CB】洹【大】(cf. K09n0105_p0147b14; Q08_p0616b30)
[A2] 波【CB】【麗-CB】婆【大】(cf. K09n0105_p0148c08)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?