大般涅槃經卷第十七
梵行品第八之三[13]迦葉菩薩白佛言:「世尊!菩薩摩訶薩能如是知,得何等利?」
佛言:「善男子!菩薩摩訶薩能如是知,得四無礙:法無礙、義無礙、辭無礙、樂說無礙。法無礙者,知一切法及法名字。義無礙者,知一切法所有諸義,能隨諸法所立名字而為作義。辭無礙者,隨字論、正音論、闡陀論、世辯論。樂說無礙者,所謂菩薩摩訶薩凡所演說,無有障礙、不可動轉、無所畏[14]省、難可摧伏。善男子!是名菩薩能如是見知,即得如是四無礙智。
「復次善男子!法無礙者,菩薩摩訶薩,遍知聲聞、緣覺、菩薩、諸佛之法。義無礙者,乘雖有三,知其歸一,終不謂有差別之相。辭無礙者,菩薩摩訶薩於一法中,作種種名,經無量劫,說不可盡;聲聞緣覺能作是說,無有是處。樂說無礙者,菩薩摩訶薩於無量劫,為諸眾生演說諸法,若名、若義、種種異說,不可窮盡。
「復次善男子!法無礙者,菩薩摩訶薩雖知諸法,而不取著。義無礙者,菩薩摩訶薩雖知諸義,而亦不著。辭無礙者,菩薩摩訶薩雖知名字,亦不取著。樂說無礙者,菩薩摩訶薩雖知樂說,如是最上,而亦不著。何以故?善男子,若取著者,不名菩薩。」
迦葉菩薩復白佛言:「世尊!若不取著,則不知法;若知法者,則是取著。若知不著,則無所知。云何如來說言知法而不取著?」
佛言:「善男子!夫取著者,不名無礙;無所取著,乃名無礙。善男子!是故一切諸菩薩等,有取著者,則無無礙;若無無礙,不名菩薩,當知是人名為凡夫。何故取著名為凡夫?一切凡夫,取著於色乃至著識。以著色故,則生貪心;生貪心故,為色繫縛,乃至為識之所繫縛;以繫縛故,則不得免生、老、病、死、憂悲、大苦一切煩惱,是故取著名為凡夫。以是義故,一切凡夫,無四無[1]閡。善男子!菩薩摩訶薩已於無量阿僧祇劫,知見法相,以知見故,則知其義;以見法[2]相及知義故,而於色中不生繫著,乃至識中亦復如是;以不著故,菩薩於色不生貪心,乃至識中亦不生貪;以無貪故,則不為色之所繫縛,乃至不為識之所縛;以不縛故,則得脫於生老病死、憂悲大苦、一切煩惱。以是義故,一切菩薩得四無礙。善男子!以是因緣,我為弟子十二部中說繫著者名為魔縛,若不著者則脫魔縛。譬如世間有罪之人,為王所縛,無罪之人王不能縛。菩薩摩訶薩亦復如是,有繫著者,為魔所縛,無繫著者魔不能縛。以是義故,菩薩摩訶薩而無所著。[3]
「[4]復次善男子!法無礙者,菩薩摩訶薩善知字持,而不忘失。所謂持者,如地、如山、如眼、如雲、如人、如母,一切諸法亦復如是。義無礙者,菩薩雖知諸法名字而不知義,得義無礙,則知於義。云何知義?謂地持者,如地普持一切眾生及非眾生,以是義故,名[5]地為持。善男子!謂山持者,菩薩摩訶薩作是思惟:『何故名山而為持耶?山能持地,令無傾動,是故名持。何故復名眼為持[6]耶?眼能持光,故名為持。何故復名雲為持耶?雲名龍氣,龍氣持水,故名雲持。何故復名人為持耶?人能持法及以非法,故名人持。何故復名母為持耶?母能持子,故名母持。』菩薩摩訶薩知一切法名字、句義,亦復如是。辭無礙者,菩薩摩訶薩以種種辭,演說一義,亦無有義,猶如男女、舍宅車乘、眾生等名。何故無義?善男子!夫義者,乃是菩薩諸佛境界,辭者凡夫境界。以知義故,得辭無礙。樂說無礙者,菩薩摩訶薩知辭、知義故,於無量阿僧祇劫,說辭、說義而不可盡,是名樂說無礙。
「善男子!菩薩摩訶薩於無量無邊阿僧祇劫,修行世諦,以修行故,知法無礙。復於無量阿僧祇劫,修第一義諦故,得義無礙。亦於無量阿僧祇劫,[7]習毘伽羅[8]那論故,得辭無礙。亦於無量阿僧祇劫,修習說世[9]諦論故,得樂說無礙。
「善男子!聲聞緣覺若有得是四無閡者,無有是處。善男子!九部經中我說聲聞緣覺之人有四無礙,聲聞緣覺真實無有。何以故?菩薩摩訶薩為度眾生故,修如是四無礙智。緣覺之人修寂滅法,志樂獨處。若化眾生,但現神通,終日默然無所宣說,云何當有四無礙智?何故默然而無所說?緣覺不能說法度人。[10]使得[11]煖法、頂法、[12]忍法、世第一法、須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛、菩薩摩訶薩,不能令人發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故?善男子!緣覺出世,世間無有九部經典,是故緣覺無辭無礙、樂說無礙。善男子!緣覺之人雖知諸法,無法無礙。何以故?法無礙者,名為知字,緣覺之人雖知文字,無字無礙。何以故?不知常住二字故,是故緣覺不得法無礙。雖知於義,無義無礙。真知義者,知諸眾生悉有佛性,佛性義者,名為阿耨多羅三藐三菩提。以是義故,緣覺之人不得義無礙。是故緣覺,一切無有四無礙智。云何聲聞無四無礙?聲聞之人無有三種善巧方便。何等為三?一者必須軟語然後受法,二者必須麁語然後受化,三者不軟不麁然後受化。聲聞之人無此[13]三故,無四無礙。復次聲聞緣覺不能畢竟知辭、知義,無自在智,知於境界。無有十力、四無所畏,不能畢竟度於十二因緣大河,不能善知眾生諸根利鈍差別,未能永斷二諦疑心,不知眾生種種諸心所緣境界,不能善說第一義空,是故二乘無四無礙。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!若諸聲聞緣覺之人,一切無有四無礙者,云何世尊說舍利弗智慧第一?大目[1]犍連神通第一?摩訶拘絺羅四無礙第一?如其無者,如來何故作如是說?」
爾時世尊讚迦葉言:「善哉,善哉!善男子!譬如[A1]恒河有無量水,辛頭大河水亦無量,博叉大河水亦無量,悉陀大河水亦無量,阿耨達池水亦無量,大海之中水亦無量。如是諸水雖同無量,然其多少其實不等;聲聞緣覺及諸菩薩四無礙智,亦復如是,善男子!若說等者,無有是處。善男子!我為凡夫說,摩訶拘絺羅四無礙智為最第一,汝所問者其義如是。善男子!聲聞之人,或有得一,或有得二;若具足四,無有是處。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如佛先說梵行品中,菩薩知見得四無礙者,菩薩知見則無所得,亦無有心言無所得。世尊!是菩薩摩訶薩實無所得。若使菩薩心有得者,則非菩薩,名為凡夫。云何如來說言菩薩而有所得?」
佛言:「善男子!善哉,善哉!我將欲說,而汝復問。善男子!菩薩摩訶薩實無所得,無所得者名四無礙。善男子!以何義故,無所得者名為無礙?若有得者則名為礙,有障礙者名四顛倒。善男子!菩薩摩訶薩無四倒故,故得無礙,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者則名為慧,菩薩摩訶薩得是慧故名無所得,有所得者名為無明。菩薩永斷無明闇故,故無所得,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者名大涅槃,菩薩摩訶薩安住如是大涅槃中,不見一切諸法性相,是故菩薩名無所得。有所得者名二十五有,菩薩永斷二十五有,得大涅槃,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者名為大乘,菩薩摩訶薩不住諸法,故得大乘,是故菩薩名無所得。有所得者名為聲聞辟支佛道,菩薩永斷二乘道故,得於佛道,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者名方等經,菩薩讀誦如是經故得大涅槃,是故菩薩名無所得。有所得者名十[2]一部經,菩薩不修,純說方等大乘經典,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者名為虛空,世間無物名為虛空,菩薩得是虛空三昧,無所見故,是故菩薩名無所得。有所得者名生死輪,一切凡夫輪迴生死,故有所見。菩薩永斷一切生死,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!菩薩摩訶薩無所得者,名常樂我淨,菩薩摩訶薩見佛性故,得常樂我淨,是故菩薩名無所得。有所得者,名無常、無樂、無我、無淨,菩薩摩訶薩斷是無常無樂無我無淨,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者,名第一義空,菩薩摩訶薩觀第一義空,悉無所見,是故菩薩名無所得。有所得者名為五見,菩薩永斷是五見故,得第一義空,是故菩薩名無所得。
「復次善男子!無所得者名為阿耨多羅三藐三菩提,菩薩摩訶薩得阿耨多羅三藐三菩提時悉無所見,是故菩薩名無所得。有所得者,名為聲聞緣覺菩提,菩薩永斷二乘菩提,是故菩薩名無所得。
「善男子!汝之所問亦無所得,我之所說亦無所得。若[3]有所得,是魔眷屬,非我弟子。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊為我說是菩薩無所得時,無量眾生斷有相心,以是事故,我敢諮啟,無所得義,令如是等無量眾生,離魔眷屬,為佛弟子。」
迦葉菩薩白佛言:「世尊!如來先於娑羅雙樹間,為純陀說偈:
「世尊!是義云何?」
佛言:「善男子!我為化度諸眾生故,而作是說,亦為聲聞辟支佛故,而作是說,亦為文殊師利法王子故,而作是說;不但正為純陀一人說是偈也。時文殊師利將欲問我,我知其心,而為說之。我既說已,文殊師利即得解了。」
迦葉菩薩言:「世尊!如文殊等,詎有幾人,能了是義?[4]惟願如來更為大眾廣分別說。」
「善男子!諦聽,諦聽,今當為汝重敷演之。言本有者,我昔本有無量煩惱,以煩惱故,現在無有大般涅槃。言本無者,本無般若波羅蜜,以無般若[A2]波羅蜜故,現在具有諸煩惱結。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在有煩惱者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,我本有父母和合之身,是故現在無有金剛微妙法身。言本無者,我身本無三十二相、八十種好;以本無有三十二相、八十種好故,現在具有四百四病。若有沙門,若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在有病苦者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,我昔本有無常、無我、無樂、無淨,以有無常、無我、無樂、無淨故,現在無有阿耨多羅三藐三菩提。言本無者,本不見佛性,以不見故,無常、樂、我、淨。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在無常、樂、我、淨者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,本有凡夫修苦行心,謂得阿耨多羅三藐三菩提,以是事故,現在不能破壞四魔。言本無者,[1]我本無[2]有六波羅蜜,以[3]本無有六波羅蜜故,修行凡夫苦行之心,謂得阿耨多羅三藐三菩提。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在有苦行者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,我昔本有雜食之身,以有[4]食身故,現在無有無邊之身。言本無者,本無三十七助道法,以無三十七助道法故,現在具有雜食之身。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在有雜食身者,無有是處。
「復次善男子,言本有者,我昔本有一切法中取著之心,以是事故,現在無有畢竟空定。言本無者,我本無有中道實義,以無中道真實義故,於一切法則有著心。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在說一切法是有相者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,我初得阿耨多羅三藐三菩提時,有諸鈍根聲聞弟子,以有鈍根聲聞弟子故,不得演說一乘之實。言本無者,本無利根、人中象王迦葉菩薩等,以無利根迦葉等故,隨宜方便開示三乘。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在畢竟演說三乘法者,無有是處。
「復次善男子!言本有者,我本說言却後三月,於娑羅雙樹當般涅槃、是故現在不得演說大方等典大般涅槃。言本無者,本昔無有文殊師利大菩薩等,以無有故,現在說言如來無常。若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人,說言如來去、來、現在是無常者,無有是處。
「善男子!如來普為諸眾生故,雖知諸法,說言不知,雖見諸法,說言不見,有相之法說言無相,無相之法說言有相,實有無常說言有常,實有有常說言無常,[5]我樂淨等亦復如是。三乘之法說言一乘,一乘之法隨宜說三,略相說廣,廣相說略,四重之法說偷蘭遮,偷蘭遮[6]法說[7]言四重,犯說非犯,非犯說犯,輕罪說重,重罪說輕。何以故?如來明見眾生根故。善男子!如來雖作是說,終無虛妄。何以故?虛妄之語即是罪過,如來悉斷一切罪過,云何當有虛妄語耶?善男子!如來雖無虛妄之言,若知眾生因虛妄說得法利者,隨宜方便則為說之。善男子!一切世諦,若於如來即是第一義諦。何以故?諸佛世尊為第一義故,說於世諦,亦令眾生得第一義[8]諦。若使眾生不得如是第一義者,諸佛終不宣說世諦。善男子!如來有時演說世諦,眾生謂佛說第一義諦;有時演說第一義諦,眾生謂佛說於世諦。是則諸佛甚深境界,非是聲聞緣覺所知。善男子!是故汝先不應難言,菩薩摩訶薩無所得也。菩薩常得第一義諦,云何難言無所得[9]耶?」
迦葉復言:「世尊!第一義諦亦名為道,亦名菩提,亦名涅槃。若有菩薩言有得道、菩提、涅槃,即是無常。何以故?法若常者則不可得,猶如虛空誰有得者?世尊!如世間物,本無今有,名為無常;道亦如是,道若可得,則名無常;法若常者,無得無生,猶如佛性,無得無生。世尊!夫道者,非色、非不色,不長、不短、非高、非下、非生、非滅、非赤、非白、非青、非黃、非有、非無,云何如來說言可得?菩提涅槃亦復如是。」
佛言:「如是,如是。善男子!道有二種:一者常,二者無常。菩提之相亦有二種:一者常,二者無常,涅槃亦爾。外道道者,名為無常,內道道者名之為常。聲聞緣覺所有菩提名為無常,菩薩諸佛所有菩提名之為常。外解脫者名為無常,內解脫者名之為常。善男子!道與菩提及以涅槃悉名為常。一切眾生,常為無量煩惱所覆,無慧眼故,不能得見。而諸眾生為欲見故,修戒、定、慧,以修行故,見道、菩提及以涅槃,是名菩薩得道、菩提[10]及涅槃也。道之性相,實不生滅,以是義故,不可捉持。善男子!道者雖無色像可見、稱量可知,而實有用。善男子!如眾生心,雖[11]非是色、非長、非短、非麁、非細、非縛、非解,非是見法,而亦是有,以是義故,我為須達說言:『長者!心為城主,長者若不護心,則不護身、口。若護心者,則護身、口。以不善護是身、口故,令諸眾生到三惡趣。護身、口者,則令眾生得人天、涅槃,得名真實。其不得者,[12]不名真實。』善男子!道與菩提及以涅槃亦復如是,亦有,亦常。如其無者,云何能斷一切煩惱?以其有故,一切菩薩了了[1]見知。
「善男子!見有二種:一相貌見,二了了見。云何相貌見?如遠見烟,名為見火,實不見火;雖不見火,亦非虛妄。見空中鶴,便言見水;雖不見水,亦[2]非虛妄。如見花葉,便言見根;雖不見根,亦非虛妄。如人遙見籬間牛角,便言見牛;雖不見牛,亦非虛妄。如見女人懷妊,便言見欲;雖不見欲,亦非虛妄。如見樹生[3]葉,便言見水;雖不見水,亦非虛妄。又如見雲,便言見雨;雖不見雨,亦非虛妄。如見身業及以口業,便言見心;雖不見心,亦非虛妄。是名相貌見。云何了了見?如眼見色。善男子!如人眼根清淨不壞,自觀掌中阿摩勒果。菩薩摩訶薩了了見道、菩提、涅槃亦復如是。雖如是見,初無見[4]相。善男子!以是因緣,我於往昔告舍利[5]弗:『一切世間,若有沙門、若婆羅門、若天、若魔、若梵、若人[6]之所不知、不見、不覺,惟有如來悉知、見、覺,及諸菩薩亦復如是。舍利弗!若諸世間所知、見、覺,我與菩薩亦知見覺。世間眾生之所不知、不見、不覺,亦不自知不知、見、覺;世間眾生所知、見、覺,便自說言我知、見、覺。舍利弗!如來一切悉知見覺,亦不自[7]言我知見覺;一切菩薩亦復如是。何以故?若使如來作知見覺相,當知是則非佛世尊,名為凡夫,菩薩亦爾。』」
迦葉菩薩言:「如佛世尊為舍利弗說,世間知者,我亦得知;世間不知,我亦悉知。其義云何?」
「善男子!一切世間,不知、不見、不覺佛性;若有知、見、覺佛性者,不名世間,名為菩薩。世間之人,亦復不知不見不覺十二部經、十二因緣、四倒、四諦、三十七品、阿耨多羅三藐三菩提、大般涅槃;若知見覺者,不名世間,當名菩薩。善男子!是名世間不知見覺。云何世間所知見覺?所謂梵天、自在天、八臂天,性、時、微塵、法及非法,是造化主世界終始斷常二見,說言初禪至非非想,名為涅槃。善男子!是名世間所知見覺。菩薩摩訶薩於如是事亦知見覺,菩薩如是[8]知見覺已,若言不知、不見、不覺,是為虛妄。虛妄之法,則為是罪,以是罪故,墮於地獄。善男子!若男、若女、若沙門、若婆羅門,說言無道、菩提、涅槃,當知是輩,名一闡提,魔之眷屬,名為謗法,如是謗法,名謗諸佛。如是之人,不名世間,不名非世間。」
爾時迦葉聞是事已,即以偈頌而讚歎佛:
迦葉菩薩說是偈已,即白佛言:「世尊!如佛所說,一切世間不知、見、覺,菩薩悉能知、見、覺者,若使菩薩是世間者,不得說言世間不知、不見、不覺,而是菩薩能知見覺。若非世間,有何異相?」
佛言:「善男子!言菩薩者,亦是世間,亦非世間。不知見覺者,名為世間,知見覺者,不名世間。汝言有何異者?我今當說。善男子!若男、若女,若有初聞是涅槃經,即生敬信,發阿耨多羅三藐三菩提[10]心,是則名為世間。菩薩一切世間不知、見、覺,如是菩薩,亦同世間不知見覺。菩薩聞是涅槃經已,知有世間不知見覺,應是菩薩所知見覺,知是事已,即自思惟:『我當云何方便修習,得知見覺?』覆[11]自念言:『惟當深心修持淨戒。』善男子!菩薩爾時以是因緣,於未來世,在在生處,戒常清淨。善男子!菩薩摩訶薩以戒淨故,在在生處,常無憍慢、邪見疑網,終不說言如來畢竟入於涅槃,是名菩薩修持淨戒。戒既清淨,次修禪定,以修定故,在在生處正念不忘,所謂一切眾生悉有佛性、十二部經、諸佛世尊常樂我淨。一切菩薩安住方等大涅槃經,悉見佛性,如是等事,憶而不忘,因修定故得十一空,是名菩薩修清淨定。戒定已備,次修淨慧,以修慧故,初不計著身中有我、我中有身、是身是我、非身非我,是名菩薩修習淨慧。以修慧故,所受持戒牢固不動。善男子!譬如須彌不為四風之所傾動,菩薩摩訶薩亦復如是,不為四倒之所傾動。善男子!菩薩爾時自知見覺,所受持戒無[12]有傾動,是名菩薩所知見覺,非世間也。善男子!菩薩見所持戒牢固不動,心無悔恨,無悔恨故心得歡喜,得歡喜故心得悅樂,得悅樂故心則安隱,心安隱故得無動定,得無動定故得實知見,[13]實知見故厭離生死,厭離生死故便得解脫,得解脫故明見佛性,是名菩薩所知見覺,非世間也。善男子!是名世間[1]不知見覺,而是菩薩所知見覺。」
迦葉復言:「云何菩薩修持淨戒,心無悔恨,乃至明了見於佛性?」
佛言:「善男子!世間戒者,不名清淨。何以故?世間戒者,為於有故、性不定故、非畢竟故,不能廣為一切眾生,以是義故,名為不淨。以不淨故有悔恨心,以悔恨故心無歡喜,無歡喜故則無悅樂,無悅樂故則無安隱,無安隱故無不動定,無不動定故無實知見,無實知見故則無厭離,無厭離故則無解脫,無解脫故不見佛性,不見佛性故,終不能得大般涅槃,是名世間戒不清淨。善男子!菩薩摩訶薩清淨戒者,戒非戒故、非為有故、定畢竟故、為眾生故,是名菩薩戒清淨也。
「善男子!菩薩摩訶薩於淨戒中雖不欲生無悔恨心,無悔恨心自然而生。善男子!譬如有人執持明鏡,不期見面,面像自現。亦如農夫,種之良田,不期生[2]牙,而牙自生。亦如然燈,不期滅闇,而闇自滅。善男子!菩薩摩訶薩堅持淨戒,無悔恨心自然而生,亦復如是,以淨戒故,心得歡喜。善男子!如端正人,自見面貌,心生歡喜,持淨戒者亦復如是。善男子!破戒之人,見戒不淨,心不歡喜。如形殘者,自見面貌,不生喜悅,破戒之人亦復如是。善男子!譬如牧牛,有二女人,一持酪瓶,一持漿瓶,俱共至城而欲賣之。於路腳跌,二瓶俱破,一則歡喜,一則愁惱。持戒、破戒亦復如是,持淨戒者心則歡喜,心歡喜故,則便思惟:『諸佛如來於涅槃中,說有能持清淨戒者,則得涅槃。我今修習如是淨戒,亦應得之。』以是因緣,心則悅樂。」
迦葉復言:「喜之與樂,有何差別?」
「善男子!菩薩摩訶薩不作惡時,名為歡喜;心淨持戒,名之為樂。善男子!菩薩摩訶薩觀於生死則名為喜,見大涅槃名之為樂。下名為喜,上名為樂。離世共法名之為喜,得不共法名之為樂。以戒淨故,身體輕柔,口無麁過,菩薩爾時,若見、若聞、若[3]輕、若甞、若觸、若知悉無諸惡,以無惡故心得安隱,以安隱故則得靜定,得靜定故得實知見,實知見故厭離生死,厭生死故則得解脫,得解脫故得見佛性,見佛性故得大涅槃,是名菩薩清淨持戒,非世間戒。何以故?善男子!菩薩摩訶薩所受淨戒,五法佐助。云何為五?一信、二慚、三愧、四善知識、五宗敬戒;離五蓋故。所見清淨,離五見故。心無疑網,離五疑故:一者疑佛、二者疑法、三者疑僧、四者疑戒、五者疑不放逸。菩薩爾時即得五根,所謂信、念、精進、定、慧。得五根故,得五種涅槃,謂色解脫,乃至識解脫。是名菩薩清淨持戒,非世間也。善男子!是名世間之所不知、不見、不覺,而是菩薩所知、見、覺。
「善男子!若我弟子受持讀誦、書寫演說大涅槃經,有破戒者,有人呵責、輕賤、毀辱而作是言:『若佛祕藏大涅槃經有威力者,云何令汝毀所受戒?若人受持是涅槃經毀禁戒者,當知是經為無威力。若無威力,雖復讀誦,為無利益。』緣是輕毀涅槃經故,復令無量無邊眾生墮於地獄,受持是經而毀戒者,則是眾生惡知識也,非我弟子,是魔眷屬。如是之人,我亦不聽受持是典,寧使不受、不持、不修,不以毀戒受持修習。善男子!若我弟子受持讀誦、書寫演說涅槃經者,當正身心,慎[4]莫[5]調戲,輕躁舉動,身為調戲,心為輕動。求有之心,名為輕動;身造諸業,名為調戲。若我弟子求有、造業,不應受持是大乘典大涅槃經。若有如是受持經者,人[6]當輕呵,而作是言:『若佛祕藏大涅槃經,有威力者,云何令汝求有、造業?若持經者求有、造業,當知是經為無威力。若無威力,雖復受持,為無利益。』緣是輕毀涅槃經故,復令無量無邊眾生墮於地獄。受持是經求有、造業,則是眾生惡知識也,非我弟子,是魔眷屬。
「復次善男子!若我弟子受持讀誦、書寫演說是涅槃經,莫非時說、莫非國說、莫不請說、莫輕心說、莫處處說、莫自歎說、莫輕他說、莫滅佛法說、莫熾然世法說。善男子!若我弟子受持是經,非時而說,乃至熾然世法說者,人當輕呵而作是言:『若佛祕藏大涅槃經有威力者,云何令汝非時而說,乃至熾然世法而說?若持經者作如是說,當知是經為無威力。若無威力,雖復受持為無利益。』緣是輕毀涅槃經故,令無量眾生墮於地獄。受持是經,非時而說乃至熾然世法而說,則是眾生惡知識也,非我弟子,是魔眷屬。善男子!若欲受持者、說大涅槃者、說佛性者、說如來祕藏者、說大乘者、說方等經者、說聲聞乘者、說辟支佛乘者、說解脫者、見佛性者,先當清淨其身,以身淨故則無呵責,無呵責故令無量人於大涅槃生清淨信,信心生故恭敬是經,若聞一偈、一句、一字及說法者,則得發於阿耨多羅三藐三菩提心。當知是人則是眾生真善知識,非惡知識,是我弟子,非魔眷屬,是名菩薩非世間也。善男子!是名世間之所不知、不見、不覺,而是菩薩所知見覺。[1]
大般涅槃經卷第十七
校注
[0462013] 不分卷及品【宋】【元】【明】 [0462014] 省【大】,懼【宋】【元】【明】【宮】 [0463001] 閡【大】*,礙【宋】【元】【明】【宮】* [0463002] 相【大】,故【宋】【元】 [0463003] 卷第十六終【宋】【元】【明】 [0463004] 卷第十七梵行品第八之三首【宋】【元】,卷第十七梵行品第八之四首【明】 [0463005] 地為【大】,為地【元】【明】【宮】 [0463006] 耶【大】下同,也【宋】下同 [0463007] 習【大】,修習【明】【宮】 [0463008] 那【大】,〔-〕【宋】【元】【明】 [0463009] 諦【大】,〔-〕【宋】【元】【明】【宮】 [0463010] 使【大】,令【宋】【元】【明】【宮】 [0463011] 煖【大】,暖【宋】【宮】 [0463012] 忍法【大】,〔-〕【宮】 [0463013] 三【大】,二【宮】 [0464001] 犍【大】,揵【宋】【元】【明】,乾【宮】 [0464002] 一【大】,二【元】【明】【宮】 [0464003] 有所【大】,說有【宋】【元】【明】【宮】 [0464004] 惟【大】*,唯【宋】【元】【明】【宮】* [0465001] 我【大】,〔-〕【宋】 [0465002] 有【大】*,〔-〕【宋】* [0465003] 本【大】,〔-〕【宋】 [0465004] 食【大】,〔-〕【宮】 [0465005] 我樂【大】,樂我【元】【明】【宮】 [0465006] 法【大】,法而【宮】 [0465007] 言【大】,為【宋】【元】【明】【宮】 [0465008] 諦【大】,〔-〕【宋】 [0465009] 耶【大】,也【宋】【元】【明】【宮】 [0465010] 及【大】,大【宋】 [0465011] 非是【大】,是非【宋】【元】【明】 [0465012] 不名【大】,名不【宋】【元】【明】 [0466001] 見知【大】,知見【宋】【元】【明】 [0466002] 非【大】,不【宋】 [0466003] 葉【大】,華【元】【明】【宮】 [0466004] 相【大】,想【宋】 [0466005] 弗【大】,弗舍利弗【宋】 [0466006] 之【大】,〔-〕【宮】 [0466007] 言【大】,見【宮】 [0466008] 知見覺已【大】,所知見覺【宋】 [0466009] 差【大】,瘥【元】【明】【宮】 [0466010] 心【大】,心者【宋】【元】【明】【宮】 [0466011] 自【大】,復【宋】【元】【明】【宮】 [0466012] 有【大】,所【明】【宮】 [0466013] 實【大】,得實【宋】【元】【明】 [0467001] 不【大】,所不【元】【明】【宮】 [0467002] 牙【大】*,芽【元】【明】【宮】* [0467003] 輕【大】,嗅【宋】【元】【明】【宮】 [0467004] 莫【大】,無【宋】【元】【明】 [0467005] 調【大】*,掉【元】【明】【宮】* [0467006] 當【大】,多【元】【明】【宮】 [0468001] 不分卷及品【宋】【元】【明】【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 12 冊 No. 374 大般涅槃經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-01-17
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,李鑫森提供新式標點,其他
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】