文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第四

入不思議解脫境界普賢行願[11]

[12]爾時[13]文殊師利童子從[14]善住樓閣出與無量同行大菩薩眾及常侍衛諸金剛神普為世間現大威力身眾神久發堅誓供養諸佛足行神念昔大願樂聞正法相續不斷主地神深淨大悲莊嚴法界普潤眾生主水神智慧威力光明遍照主火神摩尼寶冠以嚴其首主風神光照十方差別儀式主方神專勤除滅無明黑闇主夜神一心開現如來智日主晝神普遍莊嚴虛空法界主空神能勤方便拔濟眾生出生死海主海神常勤積集出過心量趣一切智勝幢善根主山神發大誓願運度眾生稱讚諸佛勇猛無倦主河神常勤守護一切眾生菩提心城主城神常勤守護一切眾生諸大龍王常勤守護一切智城諸夜叉王常令眾生增長歡喜乾闥婆王常勤除滅一切餓鬼所有飢渴[15]鳩槃[16]茶王恒願拔濟一切眾生度生死海迦樓羅王願諸眾生普得成就超諸世間如來力身阿脩羅王曲躬恭敬樂見諸佛種種功德摩睺羅伽王深厭生死常樂瞻仰諸佛相好諸大天王尊重於佛恭敬供養稱揚讚歎諸大梵王

文殊師利與如是等種種色像威德莊嚴大菩薩眾及諸世主前後圍[A1]從自住處來詣佛所右遶如來經無量匝以諸供具種種供養供養畢已頂禮辭退右遶而出往於南方

爾時尊者舍利弗承佛神力見文殊師利菩薩與如是等諸大菩薩及諸世主種種神通威德自在眾會莊嚴從逝多林安[17]詳而出作是思惟「我今當與文殊師利俱往南方」時舍利弗即與眷屬六[18]十比丘前後圍遶出自住處往詣佛所到已頂禮一心觀佛具白世尊世尊聽許右遶三匝作禮辭退往文殊師利童子所此諸比丘皆舍利弗之所化度出家未久自所同住所謂[19]海覺比丘[20]妙德比丘[21]福光比丘[22]大悲比丘[23]電德比丘[24]淨行比丘[25]天德比丘[26]實慧比丘[27]梵勝比丘[28]寂慧比丘與如是等六十人俱曾於過去供養諸佛深種善根於甚深法悉能悟解深信趣入最極清淨志行寬博等佛境界於佛教法能[29]正修行悉能了知諸法本性能大饒益成[30]熟眾生常樂勤求諸佛功德皆是文殊師利童子之所教化[31]

[32]爾時尊者舍利弗將諸比丘隨路而行觀諸比丘告海覺言「汝可觀察文殊師利清淨相好莊嚴之身諸天及人莫能思議汝可觀察文殊師利圓光映徹普照十方能令眾生心生歡喜汝可觀察文殊師利放光明網微妙莊嚴除滅眾生無量苦惱汝可觀察文殊師利眾會威德皆是菩薩往昔善根之所攝受汝可觀察文殊師利所行之路左右八步清淨平坦眾寶莊嚴汝可觀察文殊師利所住之處周迴十方常有道場顯現莊嚴隨逐而轉汝可觀察文殊師利所行之路具足無量福德莊嚴左右兩邊皆有伏藏種種珍寶自然而出汝可觀察文殊師利由昔供養諸佛善根隨其所在有雜寶樹於其樹間寶藏開敷出莊嚴具汝可觀察文殊師利隨其所在一切世主興供養雲[1]雨諸供具周布陳列以為供養汝可觀察文殊師利十方諸佛將說法時悉放眉間白毫光明來照其身從頂上入

爾時尊者舍利弗為諸比丘稱揚讚歎開示演說文殊師利如是無量種種功德具足莊嚴諸比丘聞是讚已心意清淨信解堅固踊躍歡喜不能自持形體柔軟諸根和悅垢障咸盡憂苦悉除常見諸佛恒聞正法迴向趣求一切智智成就菩薩無礙善根逮得菩薩無量諸力出生無盡圓滿大悲發起無邊廣大誓願深入諸度究竟彼岸十方佛海皆悉現前於佛境界深生信樂即白尊者舍利弗言「唯[2]願和尚將[3]道我等親近於彼勝妙丈夫」時舍利弗即與俱行詣文殊師利童子所見已頂禮白言「仁者此諸比丘願得奉覲

爾時文殊師利童子與無量自在神通菩薩圍遶并其大眾種種眷屬如象王迴觀諸比丘諸比丘頭面禮足恭敬合掌白如是言「唯願大聖文殊師利和尚舍利弗世尊釋迦牟尼悉當證知我等今以得見大士勝妙丈夫奉覲瞻禮恭敬信樂所有善根及以我等過去所集福智善根以此善根願令我等於仁所有如是色身如是相好如是音聲如是自在一切功德悉當具[4]

爾時文殊師利菩薩告諸比丘言「若善男子善女人成就十種趣大乘法無疲厭心則能速疾深入如來究竟之地況菩薩地何等為十所謂[5]見諸如來以廣大心親近供養心無疲厭[6]積集成就一切善根究竟不退心無疲厭[7]勤求一切諸佛正法心無疲厭[8]勤行一切菩薩殊勝諸波羅蜜心無疲厭[9]普遍修習一切菩薩甚深三昧心無疲厭[10]次第趣入三世流轉一切諸法心無疲厭[11]莊嚴十方一切剎海悉令清淨心無疲厭[12]教化調伏一切眾生皆令成熟心無疲厭[13]於一切剎行菩薩行經一切劫心無疲厭[14]為欲成熟[15]一眾生故修一切剎極微塵數波羅蜜門[16]就圓滿如來[17]一力如是次第為一切眾生成就如來一切智力心無疲厭比丘當知若善男子善女人成就深信發此十種無疲厭心則能長養一切善根捨離一切生死流轉悉能超出一切世間不墮聲聞辟支佛地成就如來一切種性滿足菩薩清淨大願積集一切如來功德修行一切菩薩諸行獲得如來力無所畏摧伏眾魔及諸外道滅除一切煩惱習氣入菩薩地近如來地諸比丘聞此法已即時同證廣大三昧[18]見一切佛境界無礙眼得此三昧威神力故悉見十方一切世界諸佛如來及其所有道場眾會亦悉見彼一切世界所有眾生種種趣類各各差別亦悉見彼一切世界同異染淨各各差別亦悉見彼一切世界所有極微塵相差別亦悉見彼諸世界中一切眾生所住宮殿種種莊嚴種種成就及所受用種種資具各各差別及聞彼佛諸音聲海演說諸法種種名句[19]訓釋性相祕密悉能解了亦能觀察彼世界中一切眾生心行根欲各各差別亦能憶念彼世界中一切眾生過去未來各十生事亦能憶念彼世界中過去未來各十劫事亦能憶念彼諸如來十本生事十成正覺十轉法輪十種神通十種記心十種教誡十種說法十種辯才又由得此三昧力故即時獲得十千真實菩提之心成就十千甚深三昧具足十千諸波羅蜜圓滿十千智慧光明發起十千自在神力以得如是菩薩三昧種種威神無礙勢力所莊嚴故令其身心柔軟微妙增長信樂住菩提心堅固不動

爾時文殊師利菩薩具足安住真實吉祥微妙功德普賢勝行勸諸比丘令其安住勝普賢行住勝行已入於[1]甚深廣大願海入願海已普遍成就甚深大願以得成就大願海故得心清淨心清淨故得身清淨身清淨故得身輕利身輕利故則得廣大不退神通以得如是大神通故不離文殊師利足下普於十方一切世界諸如來所悉現其身具足成就一切佛法

爾時文殊師利菩薩勸諸比丘發阿耨多羅三藐三菩提心已漸次南行經歷人間城邑聚落[2]福生城於其城東[3]莊嚴幢娑羅林中往昔諸佛曾所止住教化成熟一切眾生大塔廟處亦是世尊毘盧遮那於往昔時行菩薩行能捨無量難捨之處是故此林名稱普聞無量佛剎此處常為天夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽非人等恭敬供養文殊師利與諸眷屬到此林已即於其處坐師子座說修多羅名[4]普照法界圓滿光明百萬億那由他修多羅以為眷屬說此經時有無量百千億那由他諸大龍王并其眷屬聞此法已自厭龍趣於佛功德深生愛樂咸捨龍身生人天中一萬諸龍於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉[5]復有無量無數眾生於三乘中各得成熟

[6]福城人聞文殊師利住莊嚴幢娑羅林中大塔廟處皆從城出來詣其所有優婆塞名曰[7]大慧與其眷屬五百人俱所謂須達多優婆塞寶德優婆塞圓光優婆塞名稱天優婆塞月吉祥優婆塞月喜優婆塞月智優婆塞大智優婆塞賢護優婆塞賢吉祥優婆塞如是等眾前後圍遶來詣文殊師利童子所到已禮足右遶三匝却坐一面

復有優婆夷名曰[8]大慧與其眷屬五百人俱所謂妙圓光優婆夷梵德優婆夷吉祥優婆夷妙臂優婆夷賢光優婆夷賢吉祥優婆夷月光優婆夷星宿光優婆夷賢德優婆夷妙眼優婆夷如是等眾前後圍遶來詣文殊師利童子所到已禮足右遶三匝却坐一面

復有童子名曰[9]善財與其眷屬五百人俱所謂善禁童子善戒童子善威儀童子善行童子善思惟童子善智童子善慧童子善眼童子善臂童子善光童子如是等眾前後圍遶來詣文殊師利童子所到已禮足右遶三匝却坐一面

復有童女名曰[10]妙賢與其眷屬五百人俱所謂大慧童女善賢童女端嚴面童女[11][12]善慧童女吉祥賢童女吉祥智童女供養德童女吉祥圓光童女妙覺童女如是等眾前後圍遶來詣文殊師利童子所到已禮足右遶三匝却坐一面

爾時文殊師利童子知福城人悉已來集普遍觀察隨其心樂即以神力現自在身威光赫奕蔽諸大眾以大慈力令其眾會皆得安隱清涼快樂以大悲力起說法心普遍成就以大智力令其開悟滅除一切煩惱心垢以無礙辯將說甚深廣大佛法復於是時觀察善財以何因緣而立此名知此童子初入胎時於其宅內自然而出七寶樓閣其樓閣下有七伏藏於其藏上生七寶[13]所謂瑠璃[14]玻瓈赤珠[15]硨磲[16]碼碯善財童子處胎十月然後誕生形體端正[17]肢分具足其七伏藏縱廣高下量各七肘[18]忽自開現光明照耀內外家族視之無厭復於宅中自然而有五百寶器珍奇雜寶各各盈滿所謂金剛器中盛滿諸香於香器中盛種種衣美玉器中盛滿飲食摩尼器中盛滿雜寶黃金器中盛滿銀粟白銀器中盛滿金粟金銀器中盛滿瑠璃瑠璃器中盛滿金銀及摩尼寶玻[A2]瓈器中盛滿硨磲硨磲器中盛滿玻[A3]碼碯器中盛滿赤珠赤珠器中盛滿碼碯星幢摩尼器中盛滿水精摩尼水精摩尼器中盛滿星幢摩尼如是等五百寶器自然出現復於宅中遍雨種種珍寶財物及諸資具一切庫藏悉皆充滿以此事故父母親屬及善相師共呼此兒名曰善財又知此童子已曾供養過去諸佛深種善根信解廣大常樂親近諸善知識意業皆無過失勇猛精進淨菩薩道求一切智成佛法器心行清淨猶如虛空

爾時文殊師利菩薩如是觀察善財童子殊勝相已熙怡微笑安慰開[19]廣為演說一切佛法所謂說一切佛積集法說一切佛相續法說一切佛次第深入法說一切佛眾會清淨法說一切佛法輪化導法說一切佛色身相好清淨法說一切佛法身普遍成就法說一切佛無礙辯才法說一切佛圓滿莊嚴法說一切佛平等無二法

爾時文殊師利童子為善財童子及諸大眾說此法已復以種種善巧方便慇懃勸諭令其開覺增長勢力生大歡喜發阿耨多羅三藐三菩提心又令善財憶念過去所種善根復為福城一切人眾隨其根欲顯現神通如所應度廣為說法然後而去

爾時善財童子從文殊師利童子所聞說[1]諸佛如是種種勝妙功德大威力已勤求愛樂阿耨多羅三藐三菩提隨逐文殊師利瞻戀不捨一心歸向合掌諦觀而說偈言

「有大智慧威神力  行菩[2]提行利眾生
無量境界誓當求  唯願仁尊哀聽許
愛水深[3]濬為池塹  [4]憍慢高舉為垣牆
諸趣出入為門戶  三有難超作城郭
癡闇無明常所覆  [5]貪恚熾盛火恒燒
魔王自在處其中  愚童凡夫依止住
諂誑忿恨惑亂戲  貪欲所纏如羂索
疑惑所蔽若生盲  恒行險趣諸邪道
常為慳嫉之所縛  入於三塗八難中
五趣輪迴不覺知  恒受生老病死苦
滅惑大悲清淨日  智光普照圓滿輪
能竭生死煩惱海  願降慈光少觀察
圓滿大慈清淨月  福德光明無垢輪
一切眾生咸施安  願賜清涼少觀察
一切法界功德王  白業成就為輪寶
所向導前無所礙  願順我心[6]垂教勅
廣博福智大商主  勇猛不退求菩提
普利一切諸眾生  唯願垂[7]悲拔濟我
身被最勝忍辱[8]  手提明利智慧劍
常能自在破魔軍  願雄猛者守護我
安住妙法須彌頂  遶以三昧諸天女
摧滅業惑阿脩羅  真實帝釋願觀我
三有昏闇凡愚宅  煩惱輪迴地趣因
仁尊永滅盡無餘  照世真燈示我道
眾生惡趣行已除  修治善道咸清淨
度諸有海橋梁者  示我真乘解脫門
常樂我淨顛倒想  厚重邪執常迷覆
明利智眼悉能除  開我真乘解脫路
善了真諦無迷惑  於諸法中無所畏
調伏眾生自在人  願示於我菩提道
安住如來正見地  增長諸佛功德樹
雨一切佛妙法華  願速示我菩提道
去來現在一切佛  如日光明出世間
為眾能開甘露門  彼所得道願宣說
能善解除諸業縛  巧轉諸乘妙法輪
智慧決了自在人  示我普焰摩訶衍
大悲為轂行願輪  信[9]鎋深固堅忍軸
淨功德寶真實轅  令我載此菩提乘
一切總持圓滿[10]  慈愍普覆莊嚴蓋
妙辯才音鈴震響  令我載此最上乘
清淨戒品為茵[11]  諸妙三昧為[12]采女
法鼓洪音[13]警有情  令我載此摩訶衍
具足四攝無盡藏  莊嚴瓔珞功德寶
自他慚愧為羈鞅  令我載此無上乘
常放大捨圓滿光  恒塗淨戒真實香
永滅煩惱瘡疣者  令我載此最勝乘
三業調伏不退輪  六根寂靜三昧箱
最勝智慧方便軛  令我載此妙法乘
大願迴向善御者  總持諸法堅固力
智慧周旋常遍轉  令我載此速疾乘
交絡普賢諸行[14]  悲心廣運能徐轉
所行無畏得安[15]  令我載此無上乘
任持堅固等金剛  妙智巧成如幻事
一切障礙皆能斷  令我速載普賢乘
大慈無垢等群生  普與世間賢聖[16]
淨智如空照法界  願速令我載此乘
能淨一切業惑塵  亦斷世間流轉苦
摧伏諸魔及外道  令我載此妙法乘
智慧境界等虛空  行力莊嚴遍法界
普滿一切群生欲  願速令我載此乘
志樂清淨量難窮  無明愛見皆除滅
利益一切心無盡  願速令我載此乘
願力如風速疾行  定心安住恒無動
普運一切諸含識  願速令我載此乘
堅誓如地[17]永無傾  大悲如水恒饒益
勇健荷擔無疲倦  願速令我載此乘
普照眾生智慧日  四攝光明圓滿輪
總持勝妙清淨光  願示於我咸令見
能於劫海勤修學  一切種智圓滿因
摧滅堅執有為城  與我如是金剛智
仁於諸佛大智海  獲是智海廣無涯
一切佛德靡不充  善哉大聖當宣說
已入法王妙法城  已冠智王大智冠
已繫諸佛離垢繒  最勝智眼願觀察

爾時文殊師利菩薩如象王迴觀察善財作如是言「善哉善哉善男子汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心復欲親近諸善知識行菩薩行問諸菩薩所行之道善男子親近供養諸善知識是集一切智最初因緣由樂親近善知識故令一切智疾得成滿是故於此勿生疲厭

善財白言「聖者唯願慈悲廣為我說我應云何學菩薩行應云何修菩薩行應云何起菩薩行應云何行菩薩行應云何滿菩薩行應云何淨菩薩行應云何轉菩薩行應云何深入菩薩行應云何出生菩薩行應云何觀察菩薩行應云何增廣菩薩行應云何成就菩薩行應云何令普賢行速得圓滿」爾時文殊師利菩薩為善財童子而說偈言

「善哉清淨功德海  佛子能來至我所
發起廣博大悲心  勇猛志求無上覺
為欲度脫諸有情  一切世間流轉苦
已發大願深如海  勤修一切菩薩行
若有菩薩心堅固  久處生死無疲厭
彼當具足普賢行  得佛功德無能壞
福德威光福德星  福德生處福德海
汝能普為諸眾生  誓修普賢清淨行
汝見無邊諸佛土  去來現在一切佛
[1]亦聞所轉妙法輪  念力憶持無忘失
汝於十方一切剎  普見無量諸如來
願海清淨悉皆成  具足菩薩塵沙行
汝入方便大法海  安住如來功德地
導師勝行汝當修  當成一切無師智
汝於一切廣大剎  所有剎土微塵劫
於中修習普賢行  成就最勝菩提道
汝於無邊劫海中  普遍十方一切剎
為欲成滿諸大願  修行普賢諸妙行
此中無量諸眾生  聞汝願已皆歡喜
悉發廣大菩提意  專心願學普賢乘

[2]文殊師利菩薩說此偈已告善財童子言「善哉善哉善男子若有眾生能發阿耨多羅三藐三菩提心是事為難能發心已復欲勤求行菩薩行倍更為難善男子汝今發心求菩薩道為欲成就一切智智應當勤求真善知識善男子求善知識勿生疲懈見善知識勿生厭足於善知識所有教誨當念隨順不應違逆於善知識善巧方便[3]應恭敬勿見過失善男子於此南方有一國土[4][5]勝樂其國有山名曰[6]妙峯彼有比丘名[7]吉祥雲汝可往問菩薩云何學菩薩行菩薩云何修菩薩行乃至菩薩云何於普賢行疾得圓滿善男子彼善知識當為汝說具足圓滿普賢行願

善財童子聞是語已心生歡喜踊躍無量於彼比丘深生渴仰於文殊師利慇懃戀慕頂禮雙足遶無數匝悲泣流淚辭退而去

爾時善財童子漸次南行往勝樂國登妙峯山於其山上東西四維周遍求覓經于七日竟不能見由為勤求善知識故捐捨身命無飢渴想正念觀察心安無退過七日已見彼比丘在別山上徐步經行即前往詣頂禮雙足右遶三匝合掌而住白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心[8]而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩行云何起菩薩行云何行菩薩行乃至云何於普賢行疾得圓滿我聞聖者善能誘誨唯願慈哀為我宣說云何菩薩速得成就阿耨多羅三藐三菩提

吉祥雲比丘告善財言「善哉善哉善男子汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心是事為難復能請問行菩薩行難中之難所謂勤求菩薩道勤求菩薩境界勤求菩薩廣博淨行勤求菩薩出現神變勤求菩薩示現廣大諸解脫門勤求菩薩示現世間種種作業勤求菩薩隨順眾生種種心行勤求菩薩示現入出生死涅槃勤求菩薩於為無為心無所著勤求菩薩除斷眾生種種煩惱微細過失善男子我得自在決定解力信眼清淨[9]光照[10]耀普眼明徹具清淨行慧眼遍觀一切境界善巧方便離一切障以清淨身普詣十方一切國土恭敬供養一切諸佛以信解力常念十方一切諸佛以總持力受持十方一切佛法以智慧眼常見十方一切諸佛所謂見於東方一佛二佛十佛百佛千佛百千佛億佛百億佛千億佛百千億佛那由他億佛百那由他億佛千那由他億佛百千那由他億佛乃至見無數無量無邊無等不可數不可稱不可思不可量不可說不可說不可說佛乃至見閻浮提極微塵數佛四天下極微塵數佛小千世界極微塵數佛中千世界極微塵數佛大千世界極微塵數佛十佛剎極微塵數佛百佛剎極微塵數佛千佛剎極微塵數佛百千佛剎極微塵數佛億佛剎極微塵數佛百億佛剎極微塵數佛千億佛剎極微塵數佛百千億佛剎極微塵數佛那由他億佛剎極微塵數佛乃至見不可說不可說佛剎極微塵數[1]如見東方一切諸佛西北方四維所見諸佛亦復如是隨其所見一一方中所有諸佛種種色相種種形貌種種神通種種受用種種遊戲種種眾會莊嚴道場種種光明無邊照耀種種宮殿莊嚴國界種種壽量示有修隨諸眾生種種心樂示現種種成正覺門於大眾中廣現神變作師子吼度脫眾生善男子我唯得此[2]憶念[3]一切諸佛平等境界無礙智慧普見法門如諸菩薩摩訶薩無量智慧具足圓滿清淨行門豈能了知所有邊際所謂智光普照差別境界念佛門常見諸佛種種國土宮殿莊嚴悉現前故令安住種種增上意樂念佛門隨諸眾生心之所樂皆令見佛得清淨故令安住究竟佛力念佛門令入如來十種力中隨順行故令安住種種如來究竟正法念佛門見一切佛演說正法咸聽聞故遍照十方無差別藏念佛門普見一切諸世界中等無差別諸佛海故[4]不可見極微細處念佛門徹見一切微細境中如來神變自在事故住種種劫念佛門於一切劫常見諸佛施作佛事咸親近故住一切時念佛門於一切時常得見佛與佛同住不相離故住一切剎念佛門一切剎土咸見佛身超過世間無等比故住一切世念佛門隨於自心所有樂欲普見三世諸如來故住一切境念佛門普見一切諸境界中諸佛相續咸出興故住一切性寂滅念佛門於念念中見一切剎一切諸佛示涅槃故住一切時處念佛門於一日中見一切佛從其住處而往化故住一切境廣大念佛門見一切佛結跏趺坐一一佛身滿法界故住一切法微細念佛門於一毛孔見不可說諸佛出興咸至其所而承事故住剎那際莊嚴念佛門於一念中見一切剎皆有諸佛成等正覺現神變故住一切法念佛門見一切佛出興於世以智慧光轉法輪故住自在心念佛門隨其自心所有欲樂一切如來現其影像咸得見故住一切業念佛門能隨法界一切眾生所修行業為現其身令覺悟故住一切神變念佛門見一切佛住於廣大香水海中坐蓮華臺普現神變滿十方故住等虛空界念佛門觀察如來所現身雲莊嚴法界虛空界故如是等無量無數念佛門而我云何能知能說彼功德行善男子南方有國名曰[5]海門彼有比丘名為[6]海雲汝往彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道海雲比丘能善分別開發廣大善根因緣當令汝入廣大助道位當令汝成廣大善根力當為汝說發菩提心因當令汝生廣大乘光明當令汝得廣大波羅蜜當令汝入廣大諸行海當令汝轉廣大誓願輪當令汝淨廣大莊嚴門當令汝起廣大慈悲力

善財童子禮吉祥雲比丘足遶無數匝慇懃瞻仰戀慕而去

大方廣佛華嚴經卷第四


校注

[0675011] 品【大】品之四【明】 [0675012] 不分卷【和】 [0675013] Mañjuśrīkumārabhūta. [0675014] Pratiṣṭhānakūṭāgāra. [0675015] Kumbhāṇḍendra. [0675016] 茶【大】荼【和】 [0675017] 詳【大】庠【和】 [0675018] 十【大】*千【明】* [0675019] Sāgarabuddhi. [0675020] Mahāsudatta. [0675021] Puṇyaprabhs. [0675022] Mabāvatsa. [0675023] Vibhudatta. [0675024] Śuddhacāri. [0675025] Devaśrī. [0675026] Indramati. [0675027] Brahmottama. [0675028] Praśāntamati. [0675029] 正【大】證【明】 [0675030] 熟【大】就【明】 [0675031] 卷第三終【和】 [0675032] 卷第四首【和】 [0676001] 雨【大】而【明】 [0676002] 願【大】言【和】 [0676003] 道【大】導【明】【和】 [0676004] 得【大】足【明】 [0676005] Sarvatathāgatadarśanaparyupāsanapūjopasthāneṣvaparikhedacittotpāda. [0676006] Sarvakuśalamūlopacayeṣvanivarttyāparikhedacittotpāda. [0676007] Saradharmaparmaparyeṣṭhiṣvaparikhedacittotpāda. [0676008] Sarvabodhisatvapāramitāprayogeṣvaparikhedacittotpāda. [0676009] Sarvabodhisatvasamādhipariniṣpādaneṣvaparikhedacittotpssda. [0676010] Sarvārthaparamparāvatāreṣvaparikhedacittotpssda. [0676011] Daśadiksarvabuddhakṣetrasamudraspharaṇapariśudhiṣvaparikhedacittotpāda. [0676012] Sarvasatvadhātuparipākavinayeṣvaparikhedacittotpssda. [0676013] Sarvakṣetrakalpabodhisatvacaryānirhāreṣvaparikhedacittotpssda. [0676014] Sarvabuddhakṣetraparamāṇurajah. samapāramitāprayogaikasatvaparipācanakrameṇa sarvasatvadhātuparipācanananekaikatathāgatabalaparinispādaneṣvarikhedacittotpssda. [0676015] 一【大】一切【明】 [0676016] 就【大】熟【和】 [0676017] 一【大】十【明】 [0676018] Sarvabuddha viarśanāsaṃgacakṣurviṣaya. [0676019] 詞【大】辭【明】 [0677001] 甚深【大】其勝【明】 [0677002] Dhanyākara-nagara. [0677003] Vicitrasāladhvajavyūha. [0677004] Dharmadhātunayaprabhāsa. [0677005] 復【CB】【麗-CB】【和】獲【大】 [0677006] Dhanyākara-nagara. [0677007] Mahāprajñā. [0677008] Mahāprajñā. [0677009] Sudhana. [0677010] Subhadra. [0677011] 堅【大】賢【和】 [0677012] 善【大】〔-〕【明】【和】 [0677013] 芽【大】牙【明】【和】 [0677014] 玻瓈【CB】【麗-CB】𭹳【大】下同頗梨【和】下同 [0677015] 硨磲【大】下同車𤦲【和】下同 [0677016] 碼碯【大】下同馬瑙【和】下同 [0677017] 肢【大】支【明】【和】 [0677018] 忽【大】怱【明】 [0677019] 諭【大】*喻【和】* [0678001] 諸【大】法【和】 [0678002] 提【大】薩【明】 [0678003] 濬【大】浚【和】 [0678004] 憍【大】驕【和】 [0678005] 貪【大】瞋【明】【和】 [0678006] 垂【大】乘【明】 [0678007] 悲【大】慈【明】 [0678008] 甲【大】鎧【明】 [0678009] 鎋【大】轄【明】【和】 [0678010] 箱【大】*廂【和】* [0678011] 蓐【大】褥【明】 [0678012] 采【大】婇【和】 [0678013] 警【大】驚【明】 [0678014] 網【大】輞【和】 [0678015] 詳【大】庠【和】 [0678016] 樂【大】乘【明】 [0678017] 永無傾【大】無傾動【明】 [0679001] 亦【大】示【明】 [0679002] 時【CB】【麗-CB】【明】【和】是【大】 [0679003] 應恭敬【大】勤修習【和】 [0679004] 為【大】曰【明】 [0679005] Rāmāvaranta. [0679006] Sugrīva. [0679007] Meghaśrī. [0679008] 而【大】而我【和】 [0679009] 光【CB】【麗-CB】【明】【和】行【大】 [0679010] 耀【大】曜【明】 [0680001] 佛【大】〔-〕【和】 [0680002] 憶【大】〔-〕【明】 [0680003] 一切【大】〔-〕【明】【和】 [0680004] 不【大】〔-〕【和】 [0680005] Sāgaramukha. [0680006] Sāgaramegha.
[A1] 遶【CB】【麗-CB】繞【大】(cf. K36n1262_p0018a03; T10n0293_p0675c08)
[A2] 瓈【CB】【麗-CB】𭹳【大】(cf. K36n1262_p0020b03; T10n0293_p0805c02)
[A3] 瓈【CB】【麗-CB】𭹳【大】(cf. K36n1262_p0020b04; T10n0293_p0805c02)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?