文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第二十七

入不思議解脫境界普賢行願[1]

爾時善財童子白林神言「聖者得此解脫其已久如

林神告言「善男子乃往古世過億佛剎極微塵數劫復倍是數時有世界名普寶劫名悅樂八十億那由他佛於中出現其第一佛名自在功德無能勝幢十號具足彼世界中有四天下名種種莊嚴光閻浮提中有一王都名清淨莊嚴須彌幢其中有王名寶光焰眼彼大王第一夫人名大焰自在歡喜光如此世界閻浮提中摩耶夫人為毘盧遮那如來之母彼種種莊嚴光世界閻浮提中大焰自在歡喜光夫人為彼最初自在功德無能勝幢如來之母亦復如是

「善男子喜光夫人將欲誕生彼菩薩時與二十億那由他[2]采女前後圍遶詣圓滿廣大金華園中示現種種不可思議菩薩受生神通變化彼園中有一樓閣名清淨妙寶[3]有大樹[4]名一切施彼夫人即以右手攀彼樹枝於其右脇誕彼菩薩諸天捧持香水沐浴一切世主廣陳供養有乳母名無垢光侍立其側於是諸天授與乳母乳母敬受以手抱持生大歡喜即得菩薩普眼境界三昧得此三昧故普見十方一切[5]世界無量諸佛復得此一切自在受生解脫法門善男子如初受胎識速疾無礙得此三昧故速疾能見十方諸佛乘本願力受生神變亦復如是

「善男子於意云何彼時乳母無垢光者豈異人乎我身是也二十億那由他采女者今此林中我之眷屬二十億那由他諸林神女是彼時夫人大焰自在歡喜光者今摩耶夫人是彼大王寶光焰眼者今淨飯王是善男子我從是來於念念中常見毘盧遮那菩薩自在受生大神變海善男子如見世尊毘盧遮那念念於此娑婆世界及此世界一一塵中[6]本願力自在受生神變海門亦見世尊普於十方一切剎海所有世界及彼塵中示現受生自在神變如見現在亦見如來盡未來際十方世界及彼世界一一塵中示現受生自在神變善男子如見今佛毘盧遮那普遍受生自在神變亦見十方一切諸佛各乘本願遍一切處盡前後際所有世界及彼世界所有塵中一切世界示現受生自在神變皆得親近承事供養及聞諸佛所轉法輪皆能受持隨順悟入

爾時妙德林神欲[7][8]宣此解脫[9]門義承佛威力觀察十方而說偈言

「善哉佛子汝所問  最勝難知諸佛境
深生尊重信樂心  我說此因應諦聽
億剎塵劫復倍是  過彼有劫名悅樂
八十億數那由他  諸佛於中相續現
最初有佛出興世  號自在德無勝幢
時我在彼金華園  見彼如來誕生相
彼時我身為乳母  名無垢焰[10]而供侍
諸天授我菩薩身  金色光明勝無比
我時受得天人師  捧持諦觀不見頂
左右身量無邊際  諸相圓滿叵思議
見彼離垢清淨身  相好莊嚴甚微妙
猶如妙寶真金像  歡喜自慶發淨心
思惟彼佛諸功德  增長無量深福海
見佛神通無與等  即發廣大菩提心
專求一切佛功德  增長一切諸大願
嚴淨一切微塵剎  滅除一切險惡道
普於十方一切國  供養諸佛無央數
為求解脫遍修行  願滅一切眾生苦
我聞彼法能受持  獲此難思解脫力
億剎塵數無邊劫  具修菩薩清淨行
劫中次第所興佛  一一我皆曾供養
受持其法備修行  莊嚴淨此解脫海
億剎塵數剎塵劫  過去所有十力尊
盡持其法亦修行  此解脫輪轉清淨
我於一念皆能了  一切佛剎極微中
所有一切諸如來  各各莊嚴諸剎海
彼諸剎海所有佛  園中示現初誕生
念念所現難思議  [11]廣大自在神通力
我見億剎諸菩薩  專求最勝佛菩提
將成正覺住天宮  顯現難思諸佛境
或見無邊剎海中  諸佛受生神變事
一切眾會共圍遶  廣說正法令開悟
我於一念能普見  億剎塵數諸菩薩
出家降魔坐道場  示現種種佛境界
或見一切剎塵中  無量[12]仁尊成正覺
各現難思方便力  度脫一切苦眾生
或見一切極微內  諸佛皆轉妙法輪
悉以無盡微妙音  普雨無邊甘露法
於念念中見一切  億剎塵數諸佛剎
悉有如來現受生  及現涅槃無所著
如是無量佛剎海  如來於彼現初生
我皆普往不分身  一一現前興供養
不思議剎諸界趣  無邊品類諸眾生
悉以方便現其前  雨大法雨令開悟
佛子我悉能知此  最勝難思解脫門
設於無量億劫中  開示稱揚不能盡

「善男子我唯知此菩薩於無量劫遍一切處示現受生自在神變解脫法門如諸菩薩摩訶薩能以一念為一切劫發生之藏開顯證悟諸法本性以善方便普現受生願常供養一切諸佛精勤究竟佛法現前諸趣受身如影普現一切佛所坐蓮華座隨應化度成熟眾生普於世間現大神變圓滿大智通達無礙於諸三昧皆得自在示成正覺轉妙法輪證入甚深無礙法界了知一切眾生心性開示一切功德之相發起廣大心自在力獲得一切降魔怨智順入一切如來境界隨諸眾生普現色身如是菩薩智功德行而我云何能知能說善男子從此西南迦毘羅城有釋種女名曰[1]瞿波汝詣彼問菩薩云何於生死中[2]成熟眾生行菩薩行」爾時善財童子頂禮右遶嵐毘尼神經無數匝慇懃瞻仰戀慕一心辭退而去

爾時善財童子從嵐毘尼林向迦毘羅城思惟觀察彼神所得諸佛受生自在神變菩薩解脫思惟修習增長廣大隨順悟入憶持不忘漸次行詣菩薩集會普現法界影像光明宮殿其中有一主宮殿神名無憂德與一萬主宮殿神來迎善財作如是言「善來丈夫有大智慧勇猛無畏能修菩薩不可思議受生神變自在解脫心恒不捨廣大誓願善能觀察諸法境界心常安住無上法城入於清淨妙法宮殿開示無量善巧方便調伏眾生令其悟入成就如來功德大海得佛無盡微妙辯才無礙智輪隨眾生轉令其歡喜增長大願迴向趣求一切智道我觀[3]仁者於甚深行心無暫捨威儀[4]寂靜無諸垢濁不久當得如來無上清淨最勝身意業以諸相好莊嚴其身十力智光瑩其心地遊行世間作大光耀我觀仁者勇猛精進難可沮壞不久當得普見三世一切諸佛相好圓滿普聞諸佛所轉法輪普能受用一切菩薩禪定解脫諸三昧樂隨順證入如來境界何以故由汝已能見善知識親近承事恭敬供養隨其教命念其功德修行不斷無憂無惱不懈不退無有障礙一切世間天人魔梵不能為難不久當成無上菩提亦令眾生證佛果故

善財童子聞是語已白言「聖者如向所說種種功德願我一切悉當具得聖者我願永息眾生諸煩惱熱滅除眾生諸不善業與諸眾生無上安樂令諸眾生修清淨行聖者一切眾生心常散亂起於煩惱造諸惡業隨業流轉墮惡趣中身心長夜受諸楚毒菩薩見之心生憂惱聖者譬如有人唯有一子愛念情至忽見被人割截肢體其心痛切不能自安菩薩摩訶薩亦復如是見諸眾生集不善業墮三惡趣受種種苦心大憂惱不能自安若見眾生起身意三種善行生於善道受身心樂生大歡喜何以故菩薩不為利益自身求一切智亦不為貪種種生死諸安樂故亦不為貪五欲樂故亦復不為專求欲界眷屬愛敬莊嚴樂故亦復不隨想倒心倒見倒諸結隨眠愛見力轉於諸眾生恩愛縛著心無貪戀亦不味著諸禪定樂亦無種種障礙厭退住於生死流轉沈溺菩薩但見一切眾生於有海中具受無邊諸苦逼迫起大悲心願皆攝取令其速出生死大海以悲願力勤行種種難行苦行普斷一切眾生煩惱令其出離永無退轉是故精勤求於如來一切智智承事供養一切諸佛見諸雜染不淨剎土為其嚴淨諸佛剎海見諸眾生種種名相皆無真實令其皆得清淨法身見諸眾生身心雜染令得清淨莊嚴三業見諸眾生心行不具令其皆得清淨具足

「聖者菩薩如是於諸眾生大悲深厚能行一切難行苦行經無邊劫心不疲厭一切所[5]皆得成就猶如父母亦如乳母如地如水如火如風如太虛空如日如月亦如大海如同生天能生種種圓滿利益云何菩薩猶如父母為其安立菩提心故云何菩薩猶如乳母令其成就菩薩道故

「云何菩薩猶如大地譬如大地有十種事何等為十[6]猶如大地廣大無量普遍成就一切事物菩薩摩訶薩亦復如是成就無量廣大福智功德之聚又如大地能生世間種種資具一切眾生依之存活菩薩摩訶薩亦復如是能生出世功德財寶所謂布施持戒忍辱精進禪定智慧菩提分等妙法資具養育眾生功德慧命又如大地平等饒益無憂無喜無分別想菩薩摩訶薩亦復如是[1]怨親所都無愛憎不生二想又如大地能受大雲所[2]注之雨菩薩摩訶薩亦復如是能受如來大法雲雨又如大地一切眾生依之而住菩薩摩訶薩亦復如是與諸眾生世出世間種種樂事而為依止又如大地一切種子依之而生菩薩摩訶薩亦復如是一切眾生善法種子依之生長又如大地能生眾寶及諸寶器菩薩摩訶薩亦復如是能生眾生種種法器諸功德寶又如大地能生眾藥滅除諸病菩薩摩訶薩亦復如是依大慈悲出生法藥滅除種種煩惱重病又如大地諸惡毒蟲腹行之類種種觸惱安住不動菩薩摩訶薩亦復如是恒被一切內外諸苦觸惱身心終無搖動又如大地[3]大雷龍吼種種惡聲不驚不懼亦無聞想菩薩摩訶薩亦復如是諸魔外道種種惡聲不驚不恐無憂無怖亦無聞想善男子是為菩薩具足圓滿十種功德猶如大地自在成就

「善男子云何菩薩猶如於水譬如水大能令一切藥草叢林及大樹王生成增長菩薩摩訶薩亦復如是以三昧水出生一切菩提分法種種藥草增長福德智慧大樹成就無上菩提之果云何菩薩猶如於火[4]譬如火大能燒一切不淨之物及能焚[5]爇大地所有草木[6]稠林菩薩摩訶薩亦復如是能以種種大智慧火燒諸眾生所有煩惱隨眠習氣不淨罪垢云何菩薩猶如於風譬如風大無有[7]色相亦無住處無依[8]無著而能成就世界所有水空行一切宮殿及須彌等大小諸山而一切人皆不能見菩薩摩訶薩亦復如是於一切處無所依著而能成就蘊處等菩薩功德一切世[9]間聲聞緣覺所不能見云何菩薩猶如虛空譬如虛空體無障礙一切諸法依之成就菩薩摩訶薩亦復如是本性無礙一切白法因之成就云何如月譬如月輪從初一日至十五日漸次增長乃至圓滿菩薩摩訶薩亦復如是從初發心一切淨法漸漸增長乃至成佛坐菩提場一切功德具足圓滿云何如日譬如日輪出現之時一切黑闇悉皆除滅菩薩智日亦復如是顯現之時一切眾生無明黑闇悉皆除滅云何如海譬如大海性能出生一切眾寶令諸眾生受用無盡菩薩摩訶薩亦復如是從福智海出生一切功德智寶饒益眾生終無有盡云何如同生天譬如二天與人同生隨逐於人如影隨形不相捨離菩薩摩訶薩亦復如是常隨眾生乃至惡道嶮難之處守護隨逐不令墮落

「又善男子菩薩摩訶薩於諸眾生為大船師令其得度生死海故為歸依處令離諸魔煩惱怖故為所恃怙令除熱惱得清涼故為大津濟引諸眾生入法海故為海導師令至諸佛法寶洲故為淨蓮華開敷諸佛功德心故為莊嚴具福智光明恒莊嚴故為可愛樂令成普賢清淨三業悉端嚴故為堪尊重令勤捨離諸惡業故為普賢行令成微妙圓滿體故為所樂見令隨所樂無不現故為大光明普放智慧光明焰故為大明燈照種種法咸通達故為能照耀令菩提心性明淨故為大勇將摧滅一切諸魔業故為日珠寶能放智焰光明網故為月愛珠放遍法界清[10]涼光故為大雲雨能雨一切甘露法故聖者菩薩如是修諸行時令諸眾生皆生愛敬具足成就真實法樂

爾時無憂德神與其眷屬一萬神俱於其路側聞善財童子自說所發菩提心相得未曾有踊躍歡喜即以一切出過諸天上妙華鬘塗香末香寶莊嚴具散善財上隨順圍遶入菩薩宮殿而說偈言

「汝為諸眾生  發心求正覺
當於無盡劫  為世大明燈
無量億劫中  難可得見汝
大智日今出  照明於世間
汝見諸眾生  無明闇所覆
能發大悲心  履踐無師道
汝以清淨心  專求佛功德
能事善知識  不顧於身命
汝心於世間  無依無所著
決定恒無垢  清淨如虛空
汝修勝智行  轉妙功德輪
放大智慧光  普照無邊際
汝不離世間  不著於世間
如風遊虛空  所行無障礙
汝向菩提行  勇進難屈伏
如劫火熾然  一切無能滅
無畏猶師子  堅固如金剛
汝智行亦然  一切無能動
十方法界中  所有諸佛法
汝事善知識  一切皆能入

爾時無憂德神以此妙偈稱讚善財功德行已樂聞正法隨逐善財如影隨形不相捨離

爾時善財童子入普現法界影像光明宮殿周遍觀察釋女瞿波見在堂內一切菩薩大集會中坐於普現一切宮殿影像摩尼寶王大蓮華藏師子之座八萬四千采女眷屬之所圍遶是諸采女莫不皆從釋種中生悉於過去修菩薩行同種菩薩一切善根布施愛語利行同事攝諸群品一切智境常現在前已集種種佛菩提行恒住平等無盡大悲普攝眾生猶如一子慈心滿足廣大清淨普能隨順一切眾生曾於過去修[1]集種種不可思議善巧方便皆於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉深入菩薩諸波羅蜜具修菩薩一切學處心常遠離妄想執著厭離生死愛樂正法雖行諸有心常清淨恒勤觀察一味法界速疾趣求薩婆若道離諸蓋網超眾患難得淨法身化現無量調伏成熟一切世間成就甚深功德大海從普賢行之所出生速疾增長勇健大力智燈慧日圓滿普照

爾時善財童子即前頂禮釋女瞿波右旋圍遶合掌而立作如是言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心[2]而未知菩薩云何於生死中而能不著生死過患菩薩云何了法自性而能不住一切聲聞辟支佛地菩薩云何住於佛地而能遍入諸菩薩地菩薩云何住菩薩位而能入佛種種境界菩薩云何超於世間而能成就世間之法菩薩云何證得法身而能示現種種色身菩薩云何得無相法而隨諸眾生現眾色相菩薩云何知法無說而為眾生廣說諸法菩薩云何知眾生空而恒不捨化眾生事菩薩云何常知諸佛不生不滅而勤供養無有退轉菩薩云何超過一切幻化境界而常起幻調伏眾生菩薩云何深信諸法本性如空而成就無邊方便智慧菩薩云何知一切法無有執著而常供養一切諸佛深心不退菩薩云何深入諸行無業無報而修善行無有休息

彼釋女告善財言「善哉善哉善男子汝今能問一切菩薩所修諸行種性體相若有能修普賢行願乃能發起如是之問汝今諦聽善思念之我當承佛威神之力為汝宣說善男子若諸菩薩修習十法則能圓滿因陀羅網普智光幢菩薩之行何等為十一者依止諸善知識二者獲得廣大信解三者發起清淨樂欲四者積集廣大福智五者於佛聽聞正法六者親近三世諸佛七者同修菩薩妙行八者得佛共所護念九者大悲本願悉皆清淨十者能以智力永斷生死若諸菩薩成就此法則能圓滿因陀羅網普智光幢菩薩之行善男子若諸菩薩親近承事諸善知識則能精進勇猛不退修習出生廣大平等無盡佛法

「佛子菩薩復以十法事善知識常令歡喜何等為十於身命財無所吝惜於世資具心不貪求知一切法本性平等一切智願恒不退捨常樂觀察實相法界於諸有海心不厭離知法無住猶如虛空發無障礙菩薩大願普現其身遍諸剎海淨修菩薩無礙智輪善男子以此十法承事一切真善知識皆令歡喜所行無逆至一切智

爾時釋女瞿波欲重宣此義承佛威力觀察十方而說偈言

「專求佛智利群生  普事一切善知識
正直離諂心無怠  此行於世帝網行
勝解廣大恒清淨  如空遍入於三世
佛剎及佛與眾生  此是普智光幢行
志樂廣大等虛空  離染寂靜無邊際
於諸佛所修功德  此行於[3]世身雲行
菩薩積集一切智  不可思議功德海
清淨福德智慧身  此行於世無著行
能於一切如來所  聽聞正法無厭足
隨聞生解為慧燈  此行於世普照行
十方三世所有佛  一念一切咸親近
心恒不捨諦思惟  此向菩提大願行
普詣一切如來所  同修菩薩方便海
三昧願海悉無邊  此行於世帝網行
得一切佛所加持  處處修行普賢道
盡未來際無邊劫  此行於世分身行
見諸眾生受眾苦  起大慈悲現世間
演法光明除闇冥  此行於世智日行
見諸眾生墮諸趣  為集無邊妙法輪
令其永斷生死流  此是修行普賢行
菩薩修行此十法  則能普現眾生前
恒於有海諸趣中  度脫一切群生類
以大慈悲方便力  普現種種莊嚴身
隨心為轉妙法輪  皆令趣向菩提道

爾時瞿波說此偈已告善財童子言「善男子我已獲得觀一切菩薩三昧境界海解脫門

善財白言「大聖此解脫門境界云何

答言「善男子我入此解脫知此娑婆世界過不可說不可說佛剎極微塵數劫一一劫中所有眾生種種形類作善作惡死此生彼於諸趣中受諸果報及其修習禪定解脫等持等至或有出離或不出離正定邪定及以不定或有善根與煩惱俱或有善根不與煩惱俱或有具足善根或有不具足善根或有不善根所攝善根或有善根所攝不善根如是所集善不善法我皆了知無有疑惑[1]劫中所有諸佛出現於世種種名號相續次第我皆了知又彼一一諸佛世尊從初發心求一切智所發一切大誓願海所事一切善知識海所有供養一切佛海所行一切菩薩行海所有莊嚴佛國土海所有圓滿佛功德海所有出現成正覺海所有示現大神通海所有方便轉法輪海所有調伏諸眾生海[2]皆了知無有罣礙亦知彼佛眾會差別其眾會中有諸眾生依聲聞乘而得出離其諸聲聞過去所習一切善根所有受持聲聞乘法及其所得種種智慧我悉了知其眾會中有諸眾生依獨覺乘而得出離其諸獨覺所有修習一切善根所有證悟獨覺乘果所住[3]寂靜最勝解脫[4]所入三昧所現神通[5]所化眾生乃至入滅我皆了知亦知彼佛菩薩眾會圓滿普遍無有邊際其諸菩薩從初發心種善根時發起無量種種大願修行種種難行之行圓滿成就諸波羅蜜種種莊嚴菩薩之道以自在力入於菩薩種種諸地所謂菩薩地種種助道菩薩地種種自在行菩薩地種種入出三昧菩薩地種種自在神通菩薩地種種自在出現菩薩地種種建立菩薩地種種觀察菩薩地種種淨治菩薩地種種依止菩薩地種種相菩薩地種種體菩薩地種種智菩薩攝智菩薩成就智菩薩住處菩薩廣大行境界菩薩大神通菩薩三昧海菩薩解脫方便海菩薩所入三昧差別海所得一切教智光明所得一切智[6]電光雲所獲一切忍所有一切勇猛智所有悟解一切法海所入一切諸佛剎海所度一切諸眾生海所有顯示諸方便海所有發起諸神通海所有深廣諸弘誓海我皆了知

「善男子此娑婆世界從過去際至今現在不可說不可說佛剎極微塵數劫所有種種差別劫海所有眾生佛及眾會盡未來際所有劫海展轉不斷相續次第我皆了知善男子如知此娑婆世界亦知[7]婆婆世界中出生一切世界極微塵數世界相續次第亦知娑婆世界內一切世界相續次第亦知娑婆世界所有一切極微塵內所有世界相續次第亦知娑婆世界外十方無間次第建立所住世界相續次第亦知娑婆世界所依普照十方熾然寶光明剎種所攝一切世界相續次第亦知毘盧遮那世尊[8]在此華藏莊嚴世界海中十方無量諸世界種所攝世界相續次第亦知華藏世界海中一切世界極微塵內所有世界相續次第亦知彼一切世界種種安立種種形狀種種分量種種依住種種際畔種種莊嚴種種成就種種滅壞所有眷屬所有輪輞所有旋轉所有蓮華所有須彌所有河海所有草樹種種名號我皆了知亦知此華藏世界海往昔皆由毘盧遮那如來本願力故出生如是種種世界所有種種諸因緣海亦知華藏世界海外十方無邊盡法界虛空界一切世界海中一切世界亦知世尊毘盧遮那過去所經無量劫海所有一切諸本事海過去所發廣大願海過去所集諸乘教海過去所修菩薩行海過去所淨佛國土海過去所事一切佛海過去所化諸眾生海過去所起諸神通海過去所入諸方便海過去所受諸佛法海過去所入諸三昧海過去所得諸自在海過去所成諸功德海過去所施一切資具檀波羅蜜過去所持種種梵行戒波羅蜜過去所受種種境界忍波羅蜜過去所修猛利勇健勤波羅蜜過去所入種種三昧禪波羅蜜過去所成[9]種種清淨慧波羅蜜過去所現遍入世間諸影像身方便波羅蜜過去所發清淨圓滿普賢行海願波羅蜜過去所獲一切如來種種自在諸神通海力波羅蜜過去所證一切如來智光照世自在智海智波羅蜜普攝一切諸佛菩提普獲諸佛大智光明證於諸佛一切智性於一切處成等正覺神通遊戲所轉法輪所有一切道場眾會其眾會中一切菩薩過去所種一切善根從初發心行菩薩行積集方便成熟眾生及彼菩薩所事諸佛及善知識念念增長獲諸三昧念念所入陀羅尼門念念所得辯才大海念念所起自在神通念念所修菩薩行網念念所集諸方便門念念所知眾生根網念念所集菩提分法念念證入等持等至神通門海如是一切皆是毘盧遮那如來普遍十方一切法界無量劫海所修行海我悉了知亦知十方遍滿法界盡虛空界一切如來劫海所修乃至盡於未來際劫神力加持幻智境界如是一切我悉了知何以故我入此觀一切菩薩三昧境界海解脫門時[1]於一念中盡能了知一切眾生種種心行雜染清淨流轉還滅一切聲聞種種三昧一切獨覺寂靜解脫三昧神通一切菩薩種種三昧種種地位種種法門種種趣入及能了知一切如來解脫光明神通海故

大方廣佛華嚴經卷第二十七


校注

[0783001] 品【大】品之二十七【明】 [0783002] 采女【大】下同婇女【明】【和】下同 [0783003] 峯【大】峯傍【和】 [0783004] 王【大】〔-〕【和】 [0783005] 世【大】〔-〕【和】 [0783006] 本【大】大【明】【和】 [0783007] 重【大】〔-〕【明】 [0783008] 宣【大】宣說【和】 [0783009] 門【大】〔-〕【和】 [0783010] 而供侍【大】侍其傍【和】 [0783011] 廣大【大】大廣【和】 [0783012] 仁【大】人【明】【和】 [0784001] Gopā. [0784002] 成熟眾生【大】城熟情【和】 [0784003] 仁【大】人【和】 [0784004] 寂【大】清【和】 [0784005] 行【大】得【明】 [0784006] 謂【大】為【和】 [0785001] 怨【大】施【和】 [0785002] 注【大】霔【明】 [0785003] 大雷【大】雷震【和】 [0785004] 譬如火【大】〔-〕【和】 [0785005] 爇【大】熱【明】【和】 [0785006] 稠【大】調【和】 [0785007] 色相【大】相色【和】 [0785008] 無【大】〔-〕【和】 [0785009] 間【大】界【和】 [0785010] 涼【大】淨【明】 [0786001] 集【大】習【明】 [0786002] 而【大】而我【和】 [0786003] 世【大】此【和】 [0787001] 劫【大】〔-〕【和】 [0787002] 皆【大】見【和】 [0787003] 寂靜【大】靜寂【和】 [0787004] 所入【大】入所【和】 [0787005] 所【大】〔-〕【和】 [0787006] 電【大】雷【和】 [0787007] 婆【大】娑【明】【和】 [0787008] 在【大】〔-〕【明】【和】 [0787009] 種【大】就【和】 [0788001] 於【大】於入【和】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?