文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第三十二

入不思議解脫境界普賢行願[20]

爾時善財童子漸次[21]前行詣婆怛那城有義聚落至於賢勝優婆夷所頂禮其足遶無數匝合掌恭敬於一面立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心[1]而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

賢勝告言「善男子我得菩薩解脫名無住處無盡輪既自開解復為人說我住於此大三昧中出生諸法無盡無住所謂出生一切智性眼無盡無住出生一切智性耳無盡無住出生一切智性鼻無盡無住出生一切智性舌無盡無住出生一切智性身無盡無住出生一切智性意無盡無住出生一切智性功德波濤無盡無住出生一切智性智電光明無盡無住出生一切智性照眾生智無盡無住出生一切智性速疾神通無盡無住善男子我唯知此無住處無盡輪解脫門如諸菩薩摩訶薩一切無著功德智行無盡法門而我云何能知能說善男子於此南方有一大城名為[2]沃田彼有長者[3]堅固解脫鬻金為業汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

爾時善財禮賢勝足遶無數匝慇懃瞻仰一心戀慕辭退而去

爾時善財童子漸次南行到於彼城詣長者所禮足右遶合掌恭敬於一面立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

長者告言「善男子我得菩薩解脫名無著念清淨莊嚴我自得是解脫已來於十方界一切佛所勤求正法無有休息善男子我唯知此無著念清淨莊嚴解脫門如諸菩薩摩訶薩獲無所畏猶師子吼安住廣大福德智慧殊勝之聚以大音聲開悟群品如是菩薩功德智行而我云何能知能說善男子即此城中有一長者名為[4]妙月其所住宅常有光明汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

善財童子禮長者足遶無數匝慇懃瞻仰辭退而去

爾時善財童子即詣妙月長者所禮足右遶合掌恭敬於一面立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

妙月答言「善男子我得菩薩解脫名無垢智光明

善財白言「聖者云何修行得此解脫

長者告言「善男子若諸菩薩能行十法則能具足得此解脫何等為十所謂[5]常不捨離諸善知識常不捨離憶念見佛常不捨離樂聞正法常不捨離於佛菩薩善知識所先意問訊恭敬供養常不捨離多聞智慧善友法師能說法者常不捨離聽聞一切波羅蜜行常不捨離聽聞一切菩提分法常不捨離三解脫門常不捨離四梵住法常不捨離一切智體善男子若諸菩薩常不捨離如是十法則能得此無垢智光解脫門

善財復言「聖者此解脫門云何現前而能證得

長者答言「善男子現前當作般若波羅蜜心極令相應隨所見知皆能證入

善財復言「聖者為由聽聞般若波羅蜜言說章句而現證耶

答言「不也何以故般若波羅蜜見一切法真實體性而現證故

善財白言「豈不[6]由於從聞生智及思智性得見真如而自證悟

長者答言「不也若從聞思得自證悟無有是處善男子我於此義應說[7]譬喻汝當諦聽如大沙磧中無泉井春夏熱時有人從西向東而行遇有丈夫從東而來即問之言『我今熱渴何處有水清涼樹[8]我欲於中飲浴休憩除其熱渴』彼大丈夫善知善說而告之言『從此東行有其二路一左一右宜從右路勤力而行決定當得至甘泉所及庇清陰』善男子於意云何彼熱渴者雖聞如是泉及樹名思惟往趣能除熱渴獲清涼不

答言「不也何以故要依示道至彼泉池[A1]沐浴飲用方除熱渴乃得清涼

「善男子菩薩亦爾不但唯以聞思慧解而能證入一切法門善男子言沙磧者即謂生死西來人者謂諸眾生熱謂眾惑渴即貪愛東來知道大丈夫者即佛菩薩住一切智得法真性平等實義是也得清淨水無熱渴者即自證悟真實是也

「復次善男子我今為汝重說譬[9]汝應諦聽善男子假使如來住壽一劫種種方便以巧言辭為閻浮人說[10]蘇陀具足眾德柔軟妙觸色香美味於意云何彼諸眾生如是聽受思惟之時知天味不

白言「不也

妙月告言「此亦如是不但聞思而能證入般若真性

善財復言「云何菩薩善巧宣說令諸眾生真實得證

妙月告言「善男子菩薩所證般若真性是彼言說決定正因為由證得此解脫故能為眾生善巧宣說復次菩薩具足十法得此解脫何等為十一者遠離諸不善法二者不違如來制戒三者遠離一切慳嫉四者供養一切如來五者勤修一切福業六者具足智慧七者具足方便八者具足大願九者具足厭離十者具足精進若諸菩薩具[1]足十法證此解脫善男子我唯知此無垢智光菩薩解脫門如諸菩薩摩訶薩修行種種菩薩智門常勤作意行無上業其心正直志性調柔常樂寂靜安住大悲不離世間心無染著諸所施為不望恩報常念諸佛廣大境界常思諸佛真實妙法常樂親近諸菩薩僧常行菩薩諸波羅蜜常住菩薩所證諸地常觀如來力無所畏不共佛法證入無量大三昧海究竟解脫真實法門而我云何能知能說彼功德行善男子於此南方有城[2]廣大聲彼有長者[3]無勝軍汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

是時善財禮妙月足遶無數匝慇懃瞻仰一心戀慕辭退而去

爾時善財童子思惟所得智光解脫漸次南行向彼大城詣長者所禮足右遶合掌恭敬於一面立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

長者答言「善男子我得菩薩解脫名無盡相我以證此解脫門故見無量佛得無盡藏

善財復言「菩薩云何得此解脫

答言「善男子菩薩若能勤修十法則能證得如是解脫何等為十一者應處閑寂深觀五欲為欲修習諸禪定故二者應勤方便入諸三昧普現色身化眾生故三者應以智慧[4]平等觀察生死涅槃同一相故四者應勤修習堅固念力知善不善無忘失故五者應勤積集菩薩功德波羅蜜道無厭足故六者應勤種植淨戒林樹於法園苑常遊戲故七者應勤救護惡見眾生令超邪徑住正見故八者應勤給施種種法藥除滅眾生煩惱病故九者應勤觀察三世諸法如夢幻等無染著故十者應勤摧伏外道邪論不令異見損眾生故若諸菩薩勤求修習具此十法即能證得如是解脫亦於無數百千法門入出自在復次善男子菩薩若能遠離十法得此解脫何等為十一者遠離一切破諸禁戒補特伽羅二者遠離一切破諸正見補特伽羅三者遠離一切破正威儀補特伽羅四者遠離一切破正活命補特伽羅五者遠離一切雜[5]說世論補特伽羅六者遠離一切懈怠嬾惰補特伽羅七者遠離一切貪著欲樂補特伽羅八者遠離一切常樂親近在家白衣補特伽羅九者遠離一切樂修邪福不住正行出家在家補特伽羅十者遠離一切深重煩惱身心放逸不可諫止補特伽羅若諸菩薩常能遠離如是十種諸不善人而亦於彼不懷厭捨亦不於彼生下劣心但應慈念攝受調伏菩薩復念一切眾生處生死中由近如是不善人故壞諸善根墮於惡趣常當遠離一切惡人善男子是為菩薩遠離十法即能證得如是解脫善男子我唯知此無盡相解脫門如諸菩薩摩訶薩大悲為首發起眾行過去願力皆悉現前堅固勤求一切智智積集莊嚴種種佛土甚深觀察一切諸法一切體性常樂勤求一切如來力無所畏不共佛法相及隨好圓滿音聲乃至一切增上功德無不現證於諸如來甚深解脫能隨順解方便善巧皆能悟入知諸眾生壽命士夫養育補特伽羅界等性皆空寂無所執著常能利樂一切世間令其安隱無諸煩惱常勤愛樂一切智智常勤救護一切眾生常勤尊重一切正法聞法愛樂隨順修行能以正說饒益眾生咸令安樂不入世趣住勝精進相續不斷住不退轉無雜染行具足廣大平等智道誓度眾生無能制伏如是菩薩功德智行而我云何能知能說善男子於此城南有一聚落名為達磨有婆羅門名最寂靜汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道」時善財童子禮無勝軍足遶無數匝慇懃瞻仰戀慕而去

爾時善財童子思惟憶念無盡相解脫門漸次前行詣彼聚落向最寂靜婆羅門所見已禮足圍遶恭敬合掌而立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

婆羅門告善財言「善男子我得菩薩解脫名誠願語一切菩薩由此誠願真實語故皆於阿耨多羅三藐三菩提無退轉者無已退無現退無當退善男子我以住此真實威德誠願語故於諸世間出世間法一切所作無不成就隨所願求皆令滿足

善財白言「聖者今此解脫真實威德名誠願語是何義耶

婆羅門言「善男子誠願語者是如如義不變異義無二體義勝義諦義三世如來法身體義

善財復言「一切菩薩云何修習得此法身

答言「善男子菩薩若能修十種法具足圓滿得此法身何等為十所謂平等身清淨身無盡身[1]集身法性身離尋伺身不思議身寂靜身虛空身妙智身若諸菩薩具此十身則得如來清淨法身

善財復言「聖者諸菩薩等住此解脫於何等位得此十身

婆羅門言「善男子菩薩初地住此解脫得平等身何以故通達法性離諸邪曲見法平等故菩薩二地住此解脫得清淨身何以故離犯戒垢於一切戒性常清淨故菩薩三地住此解脫得無盡身何以故離欲瞋恚慳嫉惡法住諸勝定故菩薩四地住此解脫得修集身何以故常勤修集一切諸佛菩提分法故菩薩五地住此解脫得法性身何以故觀察覺悟一切諦理證法體性故菩薩六地住此解脫得無尋伺身何以故觀緣起理難解難知非尋伺境界故菩薩七地住此解脫得不思議身何以故集諸佛法方便善巧智行滿足故菩薩八地住此解脫得寂靜身何以故一切煩惱不復現行離諸世間戲論等事故菩薩九地住此解脫得虛空身何以故身相無邊遍滿一切故菩薩十地住此解脫得妙智身何以故一切種智微妙境界普集圓滿故

善財復言「如來法身與彼菩薩十種法身有何差別

答言「善男子當知法身體性無異功德威力有差別耳

善財復言「是義云何

答言「善男子謂佛菩薩所有法身等無差別所以者何[2]以一切法性相平等同一體故如是乃至凡聖迷悟染淨因果去來進退皆同一相所言功德威力異者即如來身功德圓滿具勝威力菩薩不爾由此事故我當為汝宣說譬諭開示其義善男子譬如摩尼妙寶真珠未經巧匠彫飾磨瑩無有光彩凡所見者不生愛重若經磨瑩光彩熾盛人天寶重珠體無異相差別故雖諸菩薩與如來身同一體性俱名法身不可說言難思清淨功德智寶神通威力同於如來所以者何以諸如來於無數劫淨修一切微妙功德究竟圓滿無邊無量如太虛空滿十方界妙善清淨離諸惑垢廣大光明無所不照殊勝威力普濟眾生其諸菩薩雖具法身功德未圓有餘垢故譬如白月從初一日至十五日名體雖同光相有異何以故滿不滿相有差別故善男子菩薩法身與佛法身亦復如是滿不滿相有差別故以菩薩身如從月初至十四日所有光明不能圓照如來法身如十五日白月圓滿光明普照無有限礙而彼菩薩十種法身與如來身同一體性無有二相但由所修功德有異不可言一是故善男子若諸菩薩住此解脫具足十身則能證得諸佛功德圓滿法身

「復次菩薩由十種義得於金剛不可壞身何等為十一者一切煩惱癡毒不能壞故二者我慢慳嫉邪見顛倒不能壞故三者一切惡趣苦惱逼迫不能壞故四者樂不能壞故五者憂惱不能壞故六者一切異見外道邪論不能壞故七者諸煩惱魔蘊魔死魔不能壞故八者一切天魔及魔眷屬不能壞故九者一切聲聞及諸獨覺不能壞故十者一切世間可愛欲境不能壞故菩薩若能[3]具此十義則得諸佛猶如金剛不可壞身

「善男子復有十種善巧正道能正了知無邪謬說何等為十若諸眾生應以大乘而調伏者為說種種菩薩乘道不為演說聲聞乘道若諸眾生[4]應聲聞乘而調伏者為說種種聲聞乘道不為演說菩薩乘道若諸眾生應以佛乘而調伏者為說如來一切智道不為演說獨覺乘道若諸眾生應獨覺乘而調伏者為說種種獨覺乘道不為演說一切智道若諸眾生執著我法為說無我及諸法空不說我眾生壽命士夫養育補特伽羅法道若諸眾生執著有無為說處中離邊際法不說有無墮邊際法若諸眾生其心散亂為說寂靜諸奢摩他毘鉢舍那不說種種散亂道法若諸眾生愛樂世法為說出世如如智道不說愚癡嬰兒之道若諸眾生樂處生死為說涅槃出生死道不說住世化眾生道若諸眾生執法空等不行正道為說正直無[5]棘刺法不說棘刺諸邪險道善男子若諸菩薩具此十法[6]入正道善能了知無邪謬說所言誠實善男子我唯知此住誠願語無盡威德菩薩解脫[7]諸菩薩摩訶薩與誠願語行止[A2]無違心常隨順無有退轉被本願力堅固甲冑大慈悲心不捨眾生增長福智心無厭足善巧方便相續現前勤修增上光明地智隨順覺悟諸蘊深入眾生善知正道菩薩地智安住過去佛法平等清淨心安住未來佛法平等清淨心安住現在佛法平等清淨心安住戒性平等清淨心安住心性平等清淨心安住見性平等清淨心安住能斷自他疑性平等清淨心安住一切正道非道智性平等清淨心安住修道滅惑智行性平等清淨心[1]安住一切菩提分法增上修習平等清淨心安住調伏一切眾生廣大悲化平等清淨心言必以誠未曾虛妄出生無量功德智門而我云何能知能說善男子於此南方有城[2]妙意華門彼有童子名為[3]德生復有童女名為[4]有德汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

善財童子於此大法起尊重心禮婆羅門足遶無數匝慇懃瞻仰一心戀慕辭退而去

爾時善財童子於最寂靜婆羅門所得此大法熏習其心漸次南行詣妙意華門城見德生童子有德童女頂禮其足遶無數匝於前合掌白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨唯願慈哀為我宣說

童子童女告善財言「善男子我等證得菩薩解脫名為幻住得此解脫具足圓滿以斯淨智遍觀諸法無非幻住幻所成就所謂見一切世界皆幻住因緣所生故見一切眾生皆幻住業煩惱所起故見一切世間皆幻住無明有愛等展轉緣生故見一切諸法皆幻住我見等種種幻緣所生故見一切三世皆幻住我見等顛倒智所生故見一切眾生生惱皆幻住本無今有虛假不實妄想分別所生故見一切剎土皆幻住想心見倒無明所生故見一切聲聞辟支佛皆幻住智斷分別所成故見一切菩薩皆幻住能自調伏成熟眾生諸行願法相續現前之所成故見一切諸佛及諸菩薩眾會變化神通威力諸所施為皆幻住種種解行廣大願智熏習所成故善男子幻境自性不可思議我等二人但能知此幻住解脫如諸菩薩摩訶薩善入無邊諸幻事網隨順了知幻所成智彼功德行而我云何能知能說

德生童子有德童女說自解脫已以不思議諸善根力令善財身速疾增長柔軟光澤告善財言「善男子於此南方近海門處有一國土名為[5]沃田彼國有園[6]大莊嚴其中有一廣大樓閣[7]毘盧遮那[8]莊嚴藏從菩薩種種善根果報生從菩薩種種念力願力自在力神通力生從菩薩種種善巧方便生從菩薩種種福德智慧生善男子[9]住不思議解脫菩薩以大悲心為諸眾生普遍顯現如是境界廣大集起如是莊嚴彌勒菩薩摩訶薩安止其中為欲攝受本所生處父母親屬及諸人眾令成熟故又欲令彼同受生同修行同類眾生於大乘中得堅固故又欲令彼一切眾生隨所住地隨本善根皆成熟故又欲為汝顯示菩薩解脫門故顯示菩薩遍一切處隨本願力受生自在故顯示菩薩以種種身普現一切眾生之前開示覺悟常教化故顯示菩薩以大悲力普攝一切世間資財惠施眾生而不厭故顯示菩薩具修諸行知一切行離諸相故顯示菩薩處處受生了一切生皆無相故汝詣彼問菩薩云何行菩薩行云何修菩薩道云何學菩薩戒云何淨菩薩心云何發菩薩願云何集菩薩助道具云何入菩薩自在地云何滿菩薩波羅蜜云何獲菩薩無生忍云何具菩薩功德法云何事菩薩善知識何以故善男子彼菩薩摩訶薩[10]深入一切菩薩行[11]隨順一切眾生心性遍一切處常現其前教化調伏彼菩薩已滿一切波羅蜜已住一切菩薩地已證一切菩薩忍已入一切菩薩位已蒙授與具足記已遊一切菩薩境已[12]菩薩解脫門已得一切佛神力已蒙十方一切如來以一切智甘露法水而灌其頂

「善男子彼善知識能潤澤汝諸善根能增長汝菩提心能堅固汝廣大志能發起汝一切善能增長汝菩薩根能示教汝無礙法能令汝入普賢地能令汝住菩薩願能令汝行普賢行能為汝說一切菩薩無量行願所成功德[13]令汝顯示普賢菩薩自在法門善男子汝今不應修一善根照一法門發一大願受一記別住於一忍生究竟想不應以限量心行於最勝諸波羅蜜不應以限量心住於菩薩圓滿十地不應以限量心嚴淨一切諸佛國土不應以限量心承事供養諸善知識何以故善男子菩薩摩訶薩應種無量諸善根應集無量助道具應修無量菩[A3]提因應學無量巧迴向應化無量眾生界應照無量眾生心應知無量眾生根應識無量眾生解應覺悟無量眾生應調伏無量眾生應斷無量煩惱應淨無量業習應滅無量邪見應除無量雜染心應發無量清淨心應拔無量苦毒箭應涸無量愛欲海應破無量無明闇應摧無量我慢山應解無量生死縛應度無量諸有流應竭無量受生海應令無量眾生出五欲淤泥應使無量眾生離三界牢獄應置無量眾生於聖道中應銷無量貪欲行應滅無量瞋恚行應摧無量愚癡行應破無量魔羂網應捨無量魔事業應淨菩薩無量心樂欲應長菩薩無量巧方便應生菩薩無量增上根應起菩薩無量決定解應悟菩薩無量平等體應淨菩薩無量勝功德應治菩薩無量諸行海應滿菩薩無量清淨行應現菩薩無量世間行應順菩薩無量方便行應生無量淨信力應住無量精進力應淨無量正念力應滿無量三昧力應起無量淨慧力應堅無量勝解力應集無量福德力應增無量智慧力應發無量菩薩力應滿無量如來力應分別無量法門應深入無量法門應清淨無量法門應生無量法光明應作無量法照耀應照無量品類根應知無量煩惱病應集無量妙法藥應療無量眾生疾[1]辨無量甘露供應往無量佛國土[2]供無量諸如來應入無量菩薩會應受無量如來教應忍無量眾生惱應令無量眾生離惡趣應與無量眾生勝安樂應以四攝攝無量眾生應入無量總持門應生無量大願門應修無量慈悲力應求無量諸佛法應起無量思惟力應起無量神通事應淨無量智光明應往無量眾生趣應受無量諸有生應現無量差別身應受無量諸苦惱應順無量凡夫法應知無量眾生苦應說無量諸佛法應捨無量內外財應施無量福田境應護無量[3]諸善根應近無量善知識應調無量自種族應修無量佛法應說無量佛法應讚無量持戒應覺無量破戒應迴向無量善巧法應了知無量夢幻法應令無量眾生住清淨戒應與無量眾生金剛定應令無量眾生捨有見應令無量眾生速離三界應令無量眾生觀無我應令無量眾生悟三乘應入無量差別心應思菩薩大境界應住菩薩大宮殿應觀菩薩甚深法應知菩薩難知境應行菩薩難行行應嚴菩薩尊重德應踐菩薩難入位應知菩薩種種行應現菩薩普遍神力應受菩薩平等法雲應廣菩薩無邊行網應滿菩薩無邊諸度[4]授菩薩無量記別應入菩薩無量忍門應具菩薩無量智通應入菩薩無量諸因緣應示菩薩無量難解法應顯菩薩無量所作業應斷菩薩無量三毒苦應盡菩薩無量惑根本應淨無量菩薩地應說無量諸法門應淨無量諸佛剎應擐無量菩薩甲冑應承事無量如來應發不思議菩薩願應修不思議菩薩行應受不思議菩薩教應知不思議菩薩順煩惱行應知不思議菩薩離煩惱行應淨不思議菩薩有為過應知不思議菩薩稱讚涅槃甚深利益應知不思議如來功德如是不思議如來讚歎不思議如來名稱不思議涅槃名稱不思議種種世法不思議除滅世法不思議妙行不思議語言不思議雜煩惱行不思議滅煩惱行不思議妙行金剛句不思議語言金剛句不思議雜煩惱金剛句不思議滅煩惱金剛句不思議妙行祕密句不思議語言祕密句不思議雜煩惱祕密句不思議滅煩惱祕密句如是一切悉應修學善男子舉要言之應普修一切菩薩行了法平等故應普化一切眾生界善巧調伏故應普入一切無邊劫願力廣大故應普生一切諸有趣示現受生故應普知一切三世智隨順覺悟故應普行一切諸佛法究竟體同故應普淨一切諸佛剎平等莊嚴故應普滿一切菩薩願圓滿一體故應普供一切諸如來勝願現前故應普同一切菩薩願一性平等故應普事一切善知識志求種種諸菩薩行為令彼心生歡喜故

大方廣佛華嚴經卷第三十二


校注

[0805019] 罽【大】下同唐罽【明】下同 [0805020] 品【大】品之三十二【明】 [0805021] 前【大】〔-〕【和】 [0806001] 而【大】*而我【和】* [0806002] Bhanukaccha(?). [0806003] Muktāsāra. [0806004] Sucandra. [0806005] (常不見佛)十六字【大】〔-〕【和】 [0806006] 由【大】因【明】 [0806007] 譬【大】〔-〕【和】 [0806008] 陰【大】蔭【明】【和】 [0806009] 諭【大】*喻【明】【和】* [0806010] 蘇【大】酥【明】 [0807001] 足【大】是【明】【和】 [0807002] Roruka. [0807003] Ajitasena. [0807004] 平【大】正【明】 [0807005] 說【大】記【明】 [0808001] 集【大】*習【明】* [0808002] 以【大】〔-〕【和】 [0808003] 具【大】壞【和】 [0808004] 應【大】*應以【和】* [0808005] 棘刺【大】下同𣗥剌【明】下同 [0808006] 明註曰入北藏作人 [0808007] 諸【大】〔-〕【和】 [0809001] (安住淨心)十七字【大】〔-〕【和】 [0809002] Samanāmukha. [0809003] Śrīsambhava. [0809004] Śrīmatī. [0809005] Samudrakaccha. [0809006] Mahāvyūha. [0809007] Vairocanavyūhālamkāragarbha. [0809008] 莊嚴藏【大】藏莊嚴【和】 [0809009] Acintyavimokṣavihāra. [0809010] 深入【大】入深【和】 [0809011] 願【大】〔-〕【明】 [0809012] 菩【大】一切菩【和】 [0809013] 令【大】能令【和】 [0810001] 辨【大】辦【明】 [0810002] 供【大】供養【明】 [0810003] 諸【大】〔-〕【明】 [0810004] 授【大】受【明】【和】
[A1] 沐【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】休【大】(cf. K36n1262_p0176c02; J01_p0126b03)
[A2] 無【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】[-]【大】(cf. K36n1262_p0182a22; J01_p0128a12)
[A3] 提【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】堤【大】(cf. K36n1262_p0183b14; J01_p0129c27)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?