大方廣佛華嚴經卷第十五
入不思議解脫境界普賢行願[7]品爾時,善財童子於諸眾生,起大慈普遍心,起大悲潤澤心,思惟相續曾無間斷,福德智慧具足莊嚴,正見圓滿離諸塵垢,證法平等心無高下,隨順悟入一切智道,拔不善刺滅一切障,了達甚深覺法自性,堅固精進以為牆塹,不思議三昧而為園苑,以慧日光破無明闇,以方便風開智慧華,以廣大願充滿法界,心常現入一切智城;如是勤求菩薩之道,漸次往詣樂瓔珞城,到彼詢求最勝長者。見在城東大莊嚴幢無憂林中,無量商人百千長者眾所圍遶,理斷人間種種事務,因為宣揚出世之法,令離見慢及我、我所,捨所積聚眷屬珍財,滅除慳嫉一切疑執,心得清淨無諸穢濁,獲淨信力,常樂見佛,受持佛法,生菩薩力,起菩薩行,入菩薩三昧,得菩薩智慧,住菩薩正念,增菩薩樂欲,發起無上菩提之心。
爾時,善財即至其所,以身投地,頂禮其足,良久乃起,以尊重心白言:「聖者!我是善財!我是善財!我專尋求菩薩勝行。菩薩云何學菩薩行?菩薩云何修菩薩道?隨修學時,常能化度一切眾生,常能現見一切諸佛,常得聽聞一切佛法,[8]常能住持一切佛法,常能趣入一切法門,入一切剎學菩薩行,常能久住一切大劫,修菩薩道心無厭足,能知一切如來神力,能得一切如來護念,能入一切如來智慧。」
時,彼長者告善財言:「善哉!善哉!善男子!汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我已成就[9]至一切處淨菩薩行法門,無體、無依、無作、無住神通之力。
「善男子!云何名為至一切處淨菩薩行法門?善男子!我於此三千大千世界欲界一切諸眾生中;所謂:一切三十三天、一切須夜摩天、一切兜率陀天、一切樂變化天、一切他化自在天、一切魔天及餘一切欲界所居部類眷屬、一切天、龍、夜叉、羅剎、鳩槃[10]茶、乾闥婆、阿脩羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人與非人、村營城邑一切住處,諸眾生中,隨其所應而為說法。令捨非法,令息諍論,令除鬪戰,令止忿競,令破怨結,令解繫縛,令出牢獄,令免怖畏,令斷殺生,乃至邪見一切惡業不可作事皆令禁止;令其順行一切善法,諸可作事皆使正修;令其遍學一切技藝,於諸世間而作利益;為其分別種種諸論,隨其所應令生歡喜;令漸成熟,隨順一切諸外道眾,為說勝[11]慧;令斷諸見、令入佛法;乃至色界一切梵天,我亦為其說如是法。如於此三千大千世界乃至十方[1]十不可說百千億那由他佛剎極微塵數世界之中,我皆為其廣說正法;所謂:佛法、菩薩法、聲聞法、獨覺法;說地獄趣,說地獄眾生受苦差別,說向地獄道;說畜生趣,說畜生眾生受苦差別,說向畜生道;說閻羅王界,說閻羅王界受苦差別,說向閻羅王界道;說天世間,說天世間受樂差別,說向天世間道;說人世間,說人世間受苦受樂,說向人世間道。
「善男子!我說如是種種世間,若集、若壞、若染、若淨;為欲開顯菩薩功德,為令捨離生死過患,為令知見諸佛功德,為令知見諸有趣生,為令知見無障礙法,為令開發智慧光明,為欲顯示苦樂因起,為欲顯示入無相門,為令眾生捨諸想著,為令證得佛無依法,為令永滅煩惱業輪,為令能轉佛淨法輪,我為眾生說如是法。善男子!我唯知此至一切處淨菩薩行莊嚴法門,無依、無作、無性、無住神通之力。如諸菩薩摩訶薩具足一切自在神通,悉能遍往一切佛剎,得普眼地,住淨耳根,悉聞一切音聲言說,普入諸法智慧自在,勇健無比,離諸乖諍,以廣長舌出平等音,其身妙好同諸菩薩,與諸如來究竟無二,智身廣大普入三世,境界無際同於虛空,而我云何能知、能說彼功德行?善男子!於此南方有一國土,名[2]無邊際河,其國有城名[3]羯陵迦林,有比丘尼名[4]師子[5]頻申,汝詣彼問菩薩云何學菩薩行,修菩薩道。」時,善財童子禮最勝足,遶無數匝,慇懃瞻仰,一心戀慕,辭退而去。
爾時,善財童子漸漸前行,至無邊際河羯陵迦林,周遍尋訪師子頻申比丘尼;時,無量人咸告之言:「善男子!此比丘尼在勝光王之所,捨施日光園中說法,利益無量眾生。」
善財聞已,歡喜踊躍,即詣彼園,周遍觀察,見其園中有一大樹,名過滿月,形如樓閣,高廣嚴好,放大光明,照一由旬;復見葉樹名曰普覆,其形如蓋,紺青光明,周遍照耀;復見華樹,名曰華藏,形色高潔,猶如雪山,雨眾妙華,如流香水,周遍普熏,無有窮盡,猶忉利天歡喜園中波利質多羅樹;復有果樹,名為常熟,形如金山,味如甘露,柔軟香美,常放光明,種種眾果,悉皆具足;其中復有摩尼寶樹,名毘盧遮那藏,其形無比,如妙高山,心王摩尼寶最在其上,阿僧祇色相摩尼寶周遍莊嚴,栴檀摩尼以為樹果,眾雜珠網羅覆其上;復有鬘樹,名為天寶,恒出妙寶瓔珞華鬘,如意寶王敷榮光[6]耀,摩尼寶藏蘊伏其下,以為樹根;復有衣樹,名能清淨,常出眾色諸妙寶衣,垂布樹枝以為嚴飾;有音樂樹,名為歡喜,其音美妙過諸天樂;復有香樹,名遍莊嚴,恒出妙香普熏一切。園中復有種種陂池,一切皆以七寶莊嚴,其池[7]入處,眾寶莊嚴;眾色摩尼而為欄楯,栴檀香末凝積其中,上妙金沙彌布其底,八功德水清淨盈滿,優鉢羅華、波頭摩華、拘物頭華、芬陀利華遍覆其上;瞻博迦華、阿提目多迦華、婆利師迦華、曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,如是等華,列植其岸,眾鳥和鳴,其聲清雅。種種天寶,妙莊嚴樹,行列園中;諸寶樹下,各各敷置寶師子座,以不思議種種妙寶而為莊嚴;布以天衣,熏以妙香;垂諸寶繒,施諸寶帳,閻浮金網彌覆其上;寶鐸徐搖,出妙音聲;或有樹下敷蓮華藏師子之座;或有樹下敷香王摩尼藏師子之座;或有樹下敷龍象莊嚴摩尼王藏師子之座;或有樹下敷寶師子聚摩尼王藏師子之座;或有樹下敷毘盧遮那摩尼王藏師子之座;或有樹下敷十方毘盧遮那摩尼王藏師子之座;或有樹下敷因陀羅摩尼金剛王[8]藏師子之座;或有樹下敷眾生形相毘盧遮那摩尼王藏師子之座;或有樹下敷如意摩尼王藏師子之座;或有樹下敷白色光明摩尼王藏師子之座;其一一座各有百千寶師子座周匝圍遶,一一皆具無量莊嚴。此大園中眾寶充滿,如海寶洲,寶衣布地,敷設莊嚴,柔軟妙好;如迦[9]隣迦[10]衣,能生樂觸,蹈之沒足,舉即還復;異類眾鳥,鳧鴈、鴛鴦、白鶴、孔雀、拘枳羅等飛翔自在,顧影和鳴;寶栴檀林,列植門側,密葉[11]葱翠,聳幹[12]枎疏,布影垂[13]陰,莊嚴妙好;種種華樹,常雨妙華,逾天帝釋雜華之園;無比香王普熏一切,香風四布,流及天人;一切樓閣眾寶莊嚴,上妙香華珍奇校飾,過天帝釋善法之堂;諸音樂樹奏天音樂,種種樂器懸布樹枝,所謂:箏、笛、箜篌、琵琶、簫、瑟如是等樂,不鼓自鳴,聞皆可意,離諸染著;寶多羅樹覆寶鈴網,微風吹動,出微妙音,如自在天善口天女;諸如意樹,出眾寶衣,如天劫波服,垂布嚴飾,有無量色,猶如大海;百千樓閣眾寶莊嚴,如忉利天帝釋宮殿,寶蓋彌覆,如妙高峯,如梵王宮光明普照。
爾時,善財童子見此園林無量功德種種莊嚴,皆是菩薩不思議業之所成就,出世善根之所生起,供養一切諸佛功德,廣修淨業無能壞者,一切世間無能與等;如是皆從師子頻申比丘尼了法如幻,不捨有為,積集廣大善業所成,不與聲聞、辟支佛共,異道邪論不能傾動,一切魔軍無能與敵,凡夫淺智不能思惟。三千大千世界天龍八部無量眾生,隨自善根,如應度者,皆入此園而不迫窄。何以故?此比丘尼不可思議威神力故。
爾時,善財見比丘尼遍坐一切諸寶樹下大師子座,身相端嚴,威儀寂靜,住法平等,動止安[1]詳;諸根調順,如大象王;心無垢濁,如清淨池;普濟所求,如如意寶;不染世法,猶如蓮華;心無所畏,如師子王;護持淨戒不可傾動,如須彌山;能令見者心得清涼,如妙香山;能除眾生諸煩惱熱,如雪山中妙栴檀香;眾生見者諸苦銷滅,如妙見藥王;能令見者所願不空,如婆樓那天;永離欲染,如大梵王;淨眾生心,如水[2]清寶;能長眾善,如良沃田;[3]三業自在,猶如如來;在一一座眾會不同,所說法門亦各差別。或見處座淨居天眾所共圍遶,摩醯首羅天王而為上首,此比丘尼為說法門,名無盡法相解脫;或見處座諸梵天眾所共圍遶,妙光明梵王而為上首,此比丘尼為說法門,名普門差別清淨言音輪;或見處座他化自在天,天子天女所共圍遶,自在轉天王而為上首,此比丘尼為說法門,名菩薩清淨心自在莊嚴;或見處座妙變化天,天子天女所共圍遶,樂變化天王而為上首,此比丘尼為說法門,名妙法清淨莊嚴門;或見處座兜率陀天,天子天女所共圍遶,兜率天王而為上首,此比丘尼為說法門,名自心藏旋轉;或見處座須夜摩天,天子天女所共圍遶,須夜摩天王而為上首,此比丘尼為說法門,名普遍莊嚴;或見處座三十三天,天子天女所共圍遶,釋提桓因而為上首,此比丘尼為說法門,名厭離門;或見處座百光明龍王、難陀龍王、優波難陀[4]龍王、摩那斯龍王、伊羅跋陀龍王、阿那婆達多龍王等,龍子龍女所共圍遶,娑伽羅龍王而為上首,此比丘尼為說法門,名佛境界光明莊嚴;或見處座諸夜叉眾,童男童女所共圍遶,毘沙門天王而為上首,此比丘尼為說法門,名救護眾生藏;或見處座乾闥婆眾,男女眷屬所共圍遶,持國乾闥婆王而為上首,此比丘尼為說法門,名雨無盡大歡喜法雨;或見處座阿脩羅眾,男女眷屬所共圍遶,羅睺阿脩羅王而為上首,此比丘尼為說法門,名速疾莊嚴法界智門;或見處座迦樓羅眾,男女眷屬所共圍遶,大力勇持迦樓羅王而為上首,此比丘尼為說法門,名怖動諸有海;或見處座緊那羅眾,男女眷屬所共圍遶,大樹緊那羅王而為上首;此比丘尼為說法門,名佛行光明門;或見處座摩睺羅伽眾,男女眷屬所共圍遶,菴羅林忿怒摩睺羅伽王而為上首,此比丘尼為說法門,名出生見佛歡喜心;或見處座無數百千男子、女人、童男、童女所共圍遶,此比丘尼為說法門,名殊勝行;或見處座諸羅剎眾,男女眷屬所共圍遶,常吸精氣大樹羅剎王而為上首,此比丘尼為說法門,名發生慈悲心;或見處座信樂聲聞乘眾生所共圍遶,此比丘尼為說法門,名勝智威力大[5]光明;或見處座信樂獨覺乘眾生所共圍遶,此比丘尼為說法門,名佛功德廣大光明;或見處座信樂大乘眾生所共圍遶,此比丘尼為說法門,名普門三昧智光明;或見處座初地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名一切諸佛大願聚三昧;或見處座二地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名無垢輪三昧;或見處座三地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名大寂靜莊嚴三昧;或見處座四地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名速疾出生一切智境界三昧;或見處座五地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名妙華藏三昧;或見處座六地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名毘盧遮那藏三昧;或見處座七地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名普遍莊嚴地三昧;或見處座八地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名普遍法界境界化現身三昧;或見處座九地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名無所得力智莊嚴三昧;或見處座十地菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名無障礙輪三昧;或見處座執金剛菩薩所共圍遶,此比丘尼為說法門,名金剛智那羅延莊嚴三昧。
爾時,善財童子見如是等一切大眾,種種出生、種種住處、種種身相、種種眷屬,已成熟者、已調伏者,堪為法器,皆入此園,各於樹下圍遶而坐,師子頻申比丘尼如其所應,種種心性、種種欲樂、種種信解,隨彼所宜勝劣差別,而為演說相應法門,令於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。
何以故?此比丘尼得普眼捨得般若波羅蜜門、演說一切佛法般若波羅蜜門、法界差別際般若波羅蜜門、散壞一切障礙輪般若波羅蜜門、生長一切眾生善心般若波羅蜜門、最勝莊嚴般若波羅蜜門、無礙真實藏般若波羅蜜門、法界圓滿般若波羅蜜門、清淨心藏般若波羅蜜門、普遍出生種種語言神通藏般若波羅蜜門;此十般若波羅蜜門而為上首,入如是等無數百萬阿僧祇般若波羅蜜門。此日光園中一切菩薩及諸眾生所見境界,所聞妙法,各各差別,悟解不同,皆是師子頻申比丘尼初勸發心說法教化,令於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉。
時,善財童子見師子頻申比丘尼如是園林、如是床座、如是經行、如是眾會、如是威儀、如是自在、如是普身、如是無畏、如是神力、如是辯才、如是莊嚴,復聞如是不可思議廣大法門,身心柔軟,五體投地,恭敬頂禮,合掌念言:「我當右遶此比丘尼經於無數百千萬匝。」
作是念時,此比丘尼即放光明,遍照其園,普及眾會,善財童子即自見身遍一切處,一一座上比[1]丘尼所,皆悉右遶百千萬匝,圍遶畢已,合掌而立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而[2]未知菩薩云何學菩薩行、云何修菩薩道,我聞聖者善能誘誨,願為我說。」
比丘尼言:「善男子!我得菩薩解脫,名[3]滅除一切微細分別門。」
善財[4]白言:「聖者!何故名為滅除一切微細分別?」
比丘尼言:「善男子!此解脫門於一念中普照三世一切諸法,顯示本性智慧光明。」
善財白言:「聖者!此智光明境界云何?」
比丘尼言:「善男子!我入此智光明門時,得自在出生一切法三昧王,以得如是三昧王故,現意生身,普遍十方一切世界兜率天宮一生所繫諸菩薩所;於一一菩薩前,現不可說佛剎極微數身;於一一身,作不可說佛剎極微數最勝供養。所謂:或現天王身、龍王身、夜叉王身,乃至人王身,各各執持種種華雲、種種鬘雲、燒香、塗香及以末香,衣服、瓔珞、幢幡、繒蓋、寶網、寶帳、寶藏、寶燈,乃至一切莊嚴具雲,我皆執持而以供養,如於住兜率宮一生所繫菩薩所,親近承事,種種供養,如是降神入胎,住胎出胎,在家出家,往詣道場,成等正覺,轉正法輪,入於涅槃;如是中間,或住天宮,或住龍宮,乃至或住人、非人宮,於彼一切諸如來所,我皆如是而為供養;若有眾生知我如是見聞、親近、供養佛者,一切皆於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉,若有眾生來詣我所,我皆誘誨為其宣說般若波羅蜜門。
「善男子!我見一切眾生,不分別眾生相,智眼明見故;聽一切語言,不分別語言相,心無所著故;見一切如來,不分別如來相,智了法身故;住持一切如來法輪,不分別法輪相,悟法自性故;一念遍知一切法,不分別諸法相,知法如幻故。善男子!我唯知此滅除一切微細分別,成就一切智菩薩解脫門;如諸菩薩摩訶薩心無分別,普知諸法,一身端坐充滿法界,於自身中示現攝持一切佛剎,悉能往詣一切佛所,於自身內普現一切諸佛神力,一毛遍舉不可說不可說諸佛世界,於其自身一毛孔中現不可說不可說世界成壞,於一念中與不可說不可說眾生同住,於一念中入不可說不可說一切諸劫,而我云何能知、能說彼功德行?善男子!於此南方有一聚落,名為[5]險難,其中有城,名[6]寶莊嚴,彼有女人,名[7]伐蘇蜜多,汝詣彼問菩薩云何學菩薩行、修菩薩道。」
時,善財童子頂禮其足,遶無數匝,慇懃瞻仰,辭退而去。
爾時,善財童子大慧光明照啟其心,思惟觀察一切智智,一心隨順諸法實性堅固,了知一切眾生言音陀羅尼門,得受持一切如來法輪陀羅尼門,得與一切眾生作所歸依大悲力,得觀察一切法義理光明門,得速疾圓滿法界輪,得轉彼清淨大願輪,得普照十方一切法智光明,得遍莊嚴一切世界自在力,得普攝取一切菩薩神通智,得普發起一切菩薩圓滿願。漸漸前行,至險難國寶莊嚴城,處處尋訪伐蘇蜜多女。城中有人不知此女功德智慧方便善巧所住境界微密甚深,作如是念:「今此童子諸根寂靜,諸根調順,智慧明了,已離放逸,心不迷亂,諦視一尋,無有疲懈,無所取著,目視不瞬,心無所動,甚深寬廣猶如大海,不應於此伐蘇蜜多女有貪愛心、有顛倒心,生於淨想,生於欲想,不應為此女色所攝。此童子者不行魔行,不入魔境,不沒欲泥,不被魔縛,不應作處,已能不作,有何等意而求此女?」其中有人先知此女有勝功德,具深智慧,告善財言:「善哉!善哉!善男子!汝今乃能推求尋覓伐蘇蜜多女,汝已獲得廣大善利。善男子!汝應決定求佛妙果,決定欲為一切眾生作所依怙,決定欲拔一切眾生貪愛毒箭,決定欲破一切眾生於女色中所有淨想,決定欲雨一切如來普遍法界大功德雨。善男子!伐蘇蜜多女於此城內市[1]鄽之北,自宅中住。」
時,善財童子聞是語已,歡喜踊躍,心願圓滿,一心正念往詣其門。見其住宅,廣博嚴麗,寶牆、寶樹及以寶塹,一一皆有十重圍遶;其寶塹中香水盈滿,底布金沙,諸天寶華、優鉢羅華、波頭摩華、拘物頭華、芬陀利華遍覆水上,異香芬馥,悅暢眾心,妙寶殊珍,莊嚴其岸;階陛欄楯,眾寶合成,宮殿樓閣,處處分布,門闥窓牖,相望間列,咸施網鐸,悉建幢幡,無量珍奇,以為嚴飾;瑠璃為地,眾寶間錯,燒諸沈水,塗以栴檀,懸眾寶鈴,風動成音,散諸天華,周遍其地;摩尼燈燭,光明普照,諸珍寶藏,其數百千,十大園林,以為莊嚴;寶樹枝條,騰芳發[2]耀;種種殊麗,不可稱說。
爾時,善財見此女人顏貌端嚴,色相圓滿,皮膚金色,目髮紺青,不長、不短、不麁、不細,欲界人天無能與比;音聲美妙超諸梵世,一切眾生差別言音,悉皆具足,無不解了,深達字義,善巧談說;得如幻智,入方便門;眾寶瓔珞莊嚴其身,一切寶網周覆其上,首冠如意摩尼寶冠;無量眷屬恭敬圍遶,皆共善根,同一行願,福德大藏具足無盡。時,彼女人從其身出廣大光明,普照宅中一切堂宇及寶宮殿,遇斯光者身得清涼,心除惑熱。
爾時,善財前詣其所,頂禮其足,合掌而立,白言:「聖者!我已先發阿耨多羅三藐三菩提心,而未知菩薩云何學菩薩行、云何修菩薩道,我聞聖者善能誘誨,願為我說。」
彼即告言:「善男子!我得菩薩解脫,名離貪欲際;我能隨順一切眾生諸所樂欲而為現身,若天見我,我為天女,形貌光明,殊勝無比;如是乃至人、非人等而見我者,我即為現人、非人女,隨其形相,各各殊勝,隨其樂欲,皆令得見。
「善男子!若有眾生欲意所纏,來詣我所,而於我身生極愛染,心如昏醉,我為說法,彼聞法已則離貪欲,得菩薩無著境界三昧;若有眾生暫見於我,則離貪欲,得菩薩歡喜三昧;若有眾生暫與我語,則離貪欲,得菩薩無礙妙音聲藏三昧;若有眾生暫執我手,則離貪欲,得菩薩隨順遍往一切佛剎三昧;若有眾生暫昇我座,則離貪欲,得菩薩離一切世間光明三昧;若有眾生暫觀於我,則離貪欲,得菩薩寂靜莊嚴三昧;若有眾生見我頻申,則離貪欲,得菩薩摧伏一切外道三昧;若有眾生見我目瞬,則離貪欲,得菩薩住佛境界光明三昧;若有眾生抱持於我,則離貪欲,得菩薩攝一切眾生恒不捨離三昧;若有眾生[3]𠯗我脣吻,則離貪欲,得菩薩增長一切眾生福德藏三昧;如是一切所有眾生,來詣我所親近於我,一切皆得住離貪際,入於菩薩一切智地最勝解脫。」
爾時,善財童子白伐蘇蜜多女言:「聖者!云何此解脫門得名最勝?」
時,女告言:「善男子!一切菩薩發阿耨多羅三藐三菩提心,由為女人不得速成無上佛道,亦不疾得辟支佛乘、阿羅漢果、五通仙人;由女色故,退失神通,為荷負者,天、阿脩羅常[4]興戰伐;十頭羅剎焚燒南海楞伽大城;或有諸王喪失國土,乃至兄弟自相殺害,造惡趣因,現世貧窮,甘為奴僕,不順師長,違背君親,如是一切皆由女人;我觀無數百千世界貪欲眾生,生死曠野輪轉無窮,苦業之中女為上首。是故,菩薩若離女色,即得親近諸善知識,復令眾生因此離欲,皆住最勝解脫法門。」
善財童子白言:「聖者!種何善根、修何福業,而得增長如是種種殊勝功德?」
時,女答言:「善男子!我念過去有佛出世,名為[5]高行,如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊。時,王都城名曰[6]妙門。善男子!時,彼如來為欲利樂諸眾生故,來入王城,蹈彼門閫;其城一切六種震動,忽然廣博眾寶莊嚴,無量光明遞相映徹,種種寶華散布其地,諸天音樂同時俱奏,一切諸天充滿虛空,恭敬禮拜尊重讚歎。善男子!我於彼時為長者妻,名曰[1]妙智,見佛神通,心生覺悟,則與其夫疾詣佛所,發廣大心,以一寶錢奉施於佛;是時,文殊師利童子為佛侍者,為我說法,令發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我唯知此菩薩離貪欲際解脫法門,如諸菩薩摩訶薩成就無邊巧方便智,福德廣大猶如虛空,而我云何能知、能說彼功德行?善男子!南方有城,名[2]淨達彼岸;中有居士,名[3]毘瑟底羅,彼常供養栴檀座佛塔,汝詣彼問菩薩云何學菩薩行、修菩薩道。」
時,善財童子頂禮其足,遶無數匝,慇懃瞻仰,辭退而去。
大方廣佛華嚴經卷第十五
校注
[0727007] 品【大】,品之十五【明】 [0727008] 常能住持一切佛法【大】,〔-〕【和】 [0727009] Sarvagāminībodhisatvacaryāmukha. [0727010] 茶【大】,荼【和】 [0727011] 慧【大】,惠【和】 [0728001] 十【大】,〔-〕【明】 [0728002] Sronāparānta. [0728003] kaliṅgavana. [0728004] Simhavijṛmbhitā. [0728005] 頻申【大】下同,顰伸【明】下同 [0728006] 耀【大】,曜【和】 [0728007] 入【大】,八【明】 [0728008] 藏【大】,〔-〕【和】 [0728009] 隣【大】,憐【和】 [0728010] 衣【大】,衣服【和】 [0728011] 葱【大】,蓊【明】 [0728012] 枎【大】,扶【明】【和】 [0728013] 陰【大】,蔭【明】 [0729001] 詳【大】,庠【明】 [0729002] 清【大】,精【明】 [0729003] 三【大】,〔-〕【和】 [0729004] 龍【大】,〔-〕【和】 [0729005] 光【大】,威【和】 [0730001] 丘【大】,〔-〕【和】 [0730002] 未知【大】*,我未知【和】* [0730003] Sarvamananāsamughātitabodhisatvavimokṣa. [0730004] 白【大】,〔-〕【明】 [0730005] Durga. [0730006] Ratnavyūha. [0730007] Vasumitrā. [0731001] 鄽【大】,塵【和】 [0731002] 耀【大】,曜【明】【和】 [0731003] 𠯗【大】,唼【明】【和】 [0731004] 興【大】,與【明】 [0731005] Uccagāmin. [0731006] Sumukha. [0732001] Sumati. [0732002] Śubhapāraṅgama. [0732003] Veṣṭhila.【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 10 冊 No. 293 大方廣佛華嚴經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-28
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】