大方廣佛華嚴經卷第十九
入不思議解脫境界普賢行願[20]品爾時,善財童子見聞如上所現一切[21]諸希有事,念念觀察,思惟解了,隨順修行,深入安住,平等成就;承佛威力及解脫力,得菩薩不可思議大速疾力普喜幢無垢解脫門。何以故?與彼夜神於往昔時同修行故,如來威力所加持故,不思議善根所祐助故,得菩薩諸根故,生如來種中故,得善友力所攝受故,受諸如來所護念故,毘盧遮那如來曾所化故,彼分善根已成熟故,堪修普賢菩薩行故。
爾時,善財童子得此解脫已,心生歡喜,十方如來威神力故,合掌向喜目觀察夜神,以偈讚曰:
爾時,善財童子以[1]此妙偈讚夜神已,白言:「聖天!汝發阿耨多羅三藐三菩提心其已久如?得此解脫為幾時耶?」
爾時,夜天以偈答曰:
「善男子!於汝意云何?彼時轉輪聖王[4]名十方主,能建正法,紹繼佛種使不斷者,豈異人乎?文殊師利童子是也。爾時,夜神覺悟我者,普賢菩薩之所化耳。善男子!我於彼時為王寶女,蒙彼夜神覺悟於我,令我見佛,發阿耨多羅三藐三菩提心。從是以來,經佛剎極微塵數劫,未曾生於惡道之中;常生人天,恒得自在,於一切處不捨見佛,其心堅固。乃至於功德幢寶吉祥燈佛所,得此菩薩大速疾力普喜幢無垢解脫,以此解脫,能得如是功德嚴身,種種供養,親近諸佛及善知識,成熟調伏利益眾生,令修妙行。善男子!我唯知此大速疾力普喜幢無垢解脫門,如諸菩薩摩訶薩於念念中普詣一切諸如來所,速疾趣入一切智海;於念念中以發趣門,入於一切諸大願海;於念念中以願海門,盡未來劫念念出生一切諸行;一一行中變化出生一切佛剎極微塵數身;一一身遍入一切法界門;一一法界門一切佛剎中,應眾生心說諸妙行;一切佛剎一一塵中,悉見無邊諸如來海;一一如來所悉見遍法界諸佛神通遊戲自在;一一如來所悉見往劫修諸菩薩種種妙行;一一如來所受持守護所有法輪,常不忘失,悉見三世一切如來種種神變方便教[5]海,而我云何能知、能說彼功德行?善男子!於此如來大眾會中,有主夜神名[6]普救護一切眾生威德吉祥,汝詣彼問菩薩云何入菩薩行,圓滿清淨諸菩薩道。」
時,善財童子禮夜神足,遶無數匝,慇懃瞻仰,一心戀慕,辭退而去。
爾時,善財童子從喜目夜神所聞普喜幢解脫,深信趣入,隨順觀察;念善知識所有教誨,心無暫捨,作意思惟,諸根不散,一心願得遇善知識,普於十方勤求匪懈,願常親近諸善知識,生諸功德;於善知識承事供養,常令歡[A2]喜,與善知識所有善根同一體性,得善知識巧方便行,無能破壞;依善知識速疾增長,入精進海;與善知識隨順共住,常不遠離。作是願已,往詣普救眾生威德神所。時,彼夜神即為善財示現菩薩調伏眾生解脫神力,以諸相好莊嚴其身,即於眉間放大光明,名普智焰無垢星宿幢,無量光明以為眷屬。其光普照一切世間,照世間已,入善財頂,充滿其身。善財即時得極清淨圓滿三昧,得三昧已,悉見喜目、普救二神兩處中間所有一切地塵、水塵、及以火塵、金剛摩尼眾寶微塵,華香瓔珞諸莊嚴具,如是一切所有極微一一塵中,各見佛剎極微塵數世界成壞,及見一切地、水、火、風諸大積聚,亦見一切世界連接,皆以地輪任持而住,種種形像、種種眷屬、種種山海、種種河池、種種樹林、種種宮殿。所謂:天宮殿、龍宮殿、夜叉宮殿、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等宮殿屋宅,種種莊嚴,地獄、畜生、閻羅王界一切住處,諸趣輪轉,生死往來,隨業受報,各各差別;普遍出生,不相雜亂,靡不知見。善財又見一切世界種種差別;所謂:或有世界雜穢,或有世界清淨,或有世界趣雜穢,或有世界趣清淨,或有世界雜穢清淨,或有世界清淨雜穢,或有世界其形平正,或有世界隨心想住,或有覆住,或有側住。如是世界一切趣類,一切生中,皆悉見此普救眾生威德夜神,於一切時,遍一切處,隨諸眾生如是壽量,如是信樂,形貌、言辭、行解差別,以方便力普現其前,隨宜調伏而成熟之。令地獄眾生免諸苦毒,令畜生眾生不相食噉,令閻羅界餓鬼眾生無有飢渴,令諸龍等離一切怖,令欲界眾生離欲界怖,令人趣眾生離暗夜怖、毀[1]訾怖、惡名怖、大眾怖、不活怖、死怖、惡道怖、斷善根怖、退菩提心怖、遇惡知識怖、離善知識怖、墮二乘地怖、種種生死怖、異類眾生同住怖、惡時受生怖、惡種族中受生怖、造惡業怖、業煩惱障怖、執著諸相種種繫縛怖,如是等怖,悉令捨離,迴向菩提。
善財又見一切眾生:卵生、胎生、濕生、化生、有色、無色、有想、無想、非有想、非無想,普現其前,常勤救護;為成就菩薩大願力故,深入菩薩三昧力故,堅固菩薩神通力故,出生普賢行願力故,增廣菩薩大悲海故,得普覆眾生無礙大慈故,得普與眾生無量喜樂故,得普攝眾生智慧方便故,得菩薩解脫自在神通故,嚴淨一切諸佛剎故,覺悟了知一切法故,承事供養一切佛故,受持一切諸佛教故,積集一切勝善根故,修諸菩薩諸妙行故,入眾生心無障礙故,知眾生根能成熟故,淨一切眾生信解海故,破一切眾生無知闇故,得一切智清淨光明故。
爾時,善財童子見普救眾生威德夜神入調伏一切眾生解脫門,現不思議甚深境界神通力已,心大歡喜,踊躍無量,頭面作禮,一心瞻仰。時,彼夜神即捨菩薩種種相好妙莊嚴身,還復本形,而不捨其神通變化自在威力。
爾時,善財童子恭敬合掌,却住一面,觀察夜神,以偈讚曰:
爾時,善財童子說此偈已,白普救眾生威德神言:「希有聖者!乃能住此甚深解脫。得此解脫其已久如?本修何行而能清淨?」
夜神告言:「善男子!此處難知,一切世間天人二乘所不能測。何以故?此是住普賢菩薩行者境界故,隨順大悲藏者境界故,救護一切眾生者境界故,能淨一切三惡八難者境界故,能以無上清淨莊嚴一切佛剎者境界故,能於一切諸佛剎中紹繼佛種不斷者境界故,能持一切諸佛正法者境界故,能於一切劫修菩薩行成滿大願海者境界故,能於一切法界海以清淨智光滅無明闇障者境界故,能以一念智慧光明普照一切三世方便海者境界故,我當承佛威力為汝宣說。善男子!乃往古世,過佛剎極微塵數劫,爾時有劫名無垢圓滿,世界名毘盧遮那威德吉祥,有須彌山極微塵數如來於中出現。其佛世界以一切香王摩尼寶金剛為體,以天龍宮殿眾寶莊嚴,住無垢光明摩尼王海上,其形正圓,清淨無垢;一切瓔珞嚴具帳雲而覆其上,一切莊嚴摩尼輪山千匝圍遶,十萬億那由他四天下皆妙莊嚴;或有四天下惡業眾生於中止住,或有四天下雜業眾生於中止住,或有四天下善根眾生於中止住,或有四天下一向[1]清淨諸大菩薩之所止住。善男子!彼界東際輪圍山側,有四天下名[2]寶燈華幢,國界清淨,安隱豐樂,不藉耕耘而生稻[A3]粱,皆由往業勝力成熟;宮殿樓閣悉皆奇妙,諸如意樹處處行列,種種香樹恒出香雲,諸末香樹雨末香雲,種種鬘樹恒出鬘雲,種種華樹雨不思議眾妙華雲,種種寶樹雨大摩尼珍奇妙寶,無量色光周匝[3]照曜,諸音樂樹出諸音樂,隨風吹動演妙音聲,日月光明摩尼寶王普照一切,晝夜受樂,無時間斷。此四天下有百萬億那由他諸王國土,一一國土有千大河周匝圍遶,一一皆以妙華覆上,隨流漂動,出天樂音,一切寶樹列植其岸,種種珍奇以為嚴飾,舟船來往,稱情嬉戲,種種資緣,受用安樂。一一河間有百萬億城,一一城有百萬億那由他聚落,如是一切城邑聚落,各有無量百千億那由他宮殿園林,周匝圍遶以為眷屬。此四天下閻浮提中,有一國土名[4]寶華燈,安隱豐樂,人民熾盛,宮殿嚴好,自在圓滿,其中眾生具行十善。有轉輪王於中出現,名[5]毘盧遮那寶蓮華藏,於蓮華中欻然化生,三十二相莊嚴其身,七寶成就,王四天下,恒以正法教導群生。王有千子,端正勇健,威力自在,能伏怨敵,百萬億那由他宮人、[6]采女以為眷屬。皆悉與王同種善根,同修諸行,同時誕生,同以寶飾瓔珞莊嚴,端正姝妙,猶如天女,身真金色,常放光明,諸毛孔中恒出妙香,良臣猛將具足十億。王有正妃名[7]具足圓滿吉祥面,是王女寶,端嚴殊特,觀者無厭,最勝清淨,皮膚金色,目髮紺青,言同梵音,身有天香,常放光明照千由旬。其妃有女名[8]普喜吉祥蓮華眼,形體端嚴,德行具足,相好圓滿,如轉輪王,眾生見者心無厭足。彼時,眾生壽命無量,或有不定而中夭者;種種形色,種種音聲,種種名字,種種族姓,長、短,大、小,勇、怯,愚、智,貧、富,苦、樂,信樂勝劣,無量品類,皆悉不同。時,或有人謂餘人言:『我身端正,汝形醜陋。』作是語已,互相毀辱,集不善業;以是業故,壽命色力一切樂事,悉皆損減。
大方廣佛華嚴經卷第十九
校注
[0745020] 品【大】,品之十九【明】 [0745021] 諸【CB】【麗-CB】【和】,眾【大】 [0746001] 此【大】,〔-〕【明】 [0746002] 幢【大】,種【明】 [0746003] 勇【大】,威【和】 [0746004] 辭【大】,詞【明】【和】 [0746005] 歎【大】,歡【明】 [0746006] 寢【大】,惺【明】,明註曰惺南藏作腥 [0746007] 常【大】,復【明】【和】 [0747001] 光明【大】,無間【和】 [0747002] 切【大】,劫【明】 [0747003] 明註曰𪗇南藏作齊 [0747004] 千佛【大】,十佛【明】【和】 [0747005] 幢【大】,禮【明】 [0747006] 九【大】,十【和】 [0747007] 復【大】,後【明】 [0747008] 王【大】,主【明】【和】 [0748001] 方【大】,力【明】 [0748002] 成【大】,生【和】 [0748003] 海【大】,法【明】 [0748004] 名【大】,〔-〕【和】 [0748005] 海【大】,誨【明】 [0748006] Samantasattvatrāṇojaḥśrī. [0749001] 訾【大】,呰【明】【和】 [0749002] 即【大】,演【和】 [0749003] 色【大】,已【明】 [0749004] 眉【大】,肩【和】 [0749005] 分【大】,令【明】 [0750001] 清淨【大】,〔-〕【和】 [0750002] Ratnakusumapradīpadhvajā. [0750003] 照曜【大】,照耀【明】 [0750004] Ratnakusumapradīpa. [0750005] Vairocanaratnapadmagarbhaśrīcūḍa. [0750006] 采【大】,婇【明】【和】 [0750007] Saṃpūrṇaśrīvakrā. [0750008] Padmabhadrābhirāmanetraśrīcakravarti.【經文資訊】《大正新脩大藏經》第 10 冊 No. 293 大方廣佛華嚴經
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2022-02-28
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《大正新脩大藏經》所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,眾生出版社提供新式標點
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】