文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第七

入不思議解脫境界普賢行願[5]

爾時海幢比丘從其眉間白毫相中出無量百千阿僧祇佛剎極微塵數帝釋天王威德光明超過天眾捨離世間一切欲樂於諸境界而得自在摩尼寶珠以繫其頂身光映蔽諸天宮殿震動一切須彌山王覺悟一切放逸天眾歎福德力說智慧力生其樂力持其志力增其所有清淨念力堅其所發菩提心力讚樂見佛令除世欲讚樂聞法令厭世間讚樂觀智令絕世染止脩羅戰斷煩惱諍滅怖死心發降魔願興立正法須彌山王成[6]辨眾生一切事業念念調伏無量眾生如是所作周遍法界

從其額上出無量百千阿僧祇佛剎極微塵數[7]諸梵天王色相端嚴世間無比威儀寂靜言音美妙請佛轉法歎佛功德令諸菩薩心生歡喜能辦眾生無量事業如是普遍十方法界

從其頭上出無量百千阿僧祇佛剎極微塵數諸菩薩眾皆以相好莊嚴其身其諸菩薩各於其身[8]肢節毛孔一切普放大光明雲顯現諸佛往昔所行菩薩行海宣說菩薩種種妙行所謂普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所行檀波羅蜜施者受者及所施物并所隨順相應行海示導一切慳吝眾生永離慳著成就捨心常行惠施攝取眾生令住無上檀波羅蜜顯示諸佛相好功德令得眾寶莊嚴世界及示依正所出生因令諸眾生愛樂修習普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所行尸波羅蜜并所隨順相應行海令諸眾生於五欲境深生厭離於諸佛境專意趣求除顛倒想恒正思惟斷邪分別永離諸惡念菩薩戒攝諸眾生住大慈悲稱讚解脫護持如來究竟戒品普令眾生住於佛戒說一切有悉皆如夢了達諸法自性皆空說諸欲樂無有滋味令諸眾生遠離欲縛出煩惱垢普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所行忍波羅蜜并所隨順相應行海令諸眾生得法自在得心自在具忍辱力稱揚讚歎金色身業離瞋恚垢起慈悲行止殺害心絕畜生道普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所修勤波羅蜜并所隨順相應行海令諸菩薩精進勇猛為一切智勤求正法供養承事一切如來恭敬讚歎心無疲厭令諸世間不起放逸攝取眾生令離苦蘊入佛究竟圓滿智海普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所修禪波羅蜜并所隨順相應行海令其散滅塵勞障翳永捨[1]憍慢不起貪瞋蔭清涼雲除煩惱熱竭生死海摧業結山調伏眾生安住妙法究竟令其心得自在普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所修般若波羅蜜并所隨順相應行海普耀正見智慧電光令諸眾生照達本性普震清淨妙法雷音令諸眾生增長功德摧滅一切我慢高山拔出一切諸見毒箭[2]決除一切疑惑翳膜令諸眾生得自在智

普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所修方便波羅蜜并所隨順相應行海隨順世間種種所作令諸眾生究竟成熟雖普調伏一切眾生而於眾生無所染著雖普照明諸佛眾會而於眾會心無所著雖離生死而於諸趣自在受生雖現世間而於涅槃入出自在雖能了達生死涅槃無二無別而常善巧饒益眾生安住菩薩圓滿自在超出世間到於彼岸普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所成願波羅蜜并所隨順相應行海令諸菩薩盡未來際乘四願輪遊正覺路遍周剎海利樂眾生摧無明山裂愛欲網解眾結縛永滅無餘示現神通種種變化令諸眾生壽命自在普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所成力波羅蜜并所隨順相應行海演說菩薩大總持力方便法音妙辯才力成熟眾生廣大願力摧伏魔怨智自在力制諸外道心無畏力身力堅固猶若金剛能碎一切大鐵圍山能滅十方一切劫火能竭海水能吞猛風掌擎[3]盡空所有世界而於身力無有損減令諸眾生淨治三昧普於一切自在受生普遍十方一切世界稱揚讚歎一切諸佛往昔所修智波羅蜜并所隨順相應行海分別演說種種智地所謂普生諸佛十力無畏一切功德具足智地普滿諸佛一切相好自在莊嚴具足智地普發菩薩一切大願具足智地普遍攝受一切眾生具足智地普為眾生顯示無我具足智地普遍觀察一切眾生種種心念具足智地普遍分別一切眾生根解差別具足智地普遍隨順一切眾生信樂差別具足智地普遍了知一切眾生甚深業海無量差別具足智地普遍趣入一切眾生無量願海心樂差別具足智地

從其頂上肉髻之中出無量阿僧祇佛剎極微塵數如來之身其身最勝世無能比諸相隨好清淨莊嚴威光赫奕如真金山無量光明普照十方演妙圓音普周法界示現無量大神通力為諸世間普雨法雨隨其所應皆令獲益所謂為坐菩提場諸菩薩雨大法雨名平等現前智為灌頂位諸菩薩雨大法雨名普門法界為法王子位諸菩薩雨大法雨名入諸菩薩普莊嚴門為童真位諸菩薩雨大法雨名住堅固山大法智雲為不退位諸菩薩雨大法雨名普遍莊嚴平等海藏為成就正心位諸菩薩雨大法雨名以金剛智普照境界為方便具足位諸菩薩雨大法雨名普攝眾生自性莊嚴門為生貴位諸菩薩雨大法雨名如來圓滿隨順世間為修行相應位諸菩薩雨大法雨名演法本際悲愍世間為治地位諸菩薩雨大法雨名積集法藏為初發心諸菩薩雨大法雨名普攝眾生平等莊嚴為廣大信解諸菩薩雨大法雨名如來願藏無盡解脫為無色界諸天雨大法雨名普門智無盡藏為梵世諸天雨大法雨名無量教聲普門智藏為他化自在天雨大法雨名能生法力資具無盡藏為諸魔眾雨大法雨名種種心幢勤求一切智為化樂諸天雨大法雨名淨念智寶住種種善軛為兜率諸天雨大法雨名菩薩生意種種願寶幢為夜摩諸天雨大法雨名隨順如來淨念歡喜藏為忉利諸天雨大法雨名疾見如來出生莊嚴愛樂藏為諸龍王眾雨大法雨名出生菩薩厭離龍趣種種神變歡喜幢為夜叉王眾雨大法雨名見佛歡喜普遍法界如來神變藏為乾闥婆王眾雨大法雨名一切如來集法音聲[4]為阿脩羅王眾雨大法雨名金剛智輪大法境界為迦樓羅王眾雨大法雨名無邊光明出生一切如來方便為緊那羅王眾雨大法雨名一切如來饒益世間殊勝智雲為摩睺羅伽王眾雨大法雨名愛樂速疾增長法為諸人王眾雨大法雨名得一切眾生勝智慧法為地獄眾生雨大法雨名寂靜音聲正念莊嚴為畜生眾生雨大法雨名隨順如來具智慧藏無惡業道聲為閻羅王界眾生雨大法雨名不捨眾生出生如來波羅蜜聲為諸厄難處眾生雨大法雨名寂靜音聲普遍安慰悉[1]令眾生永離憂苦咸得入於賢聖眾會如是所作充滿十方一切法界

海幢比丘各於其身一切毛孔一一皆出無量阿僧祇佛剎極微塵數大光明網一一光明具阿僧祇色相一一色相有阿僧祇莊嚴一一莊嚴現阿僧祇境界一一境界辨阿僧祇事業如是普遍十方法界

爾時善財復於如是大光網中悉見海幢往昔所修一切菩薩三世所行檀波羅蜜悉捨一切內外所有圓滿施行往昔所修一切菩薩三世所持尸波羅蜜從初發心盡未來劫誓捨身命不起一念毀犯之心往昔所修一切菩薩三世相應忍波羅蜜或遇損害頭斷截肢節惡言毀辱悉能安受無有動亂恒思捨離怨害之心觀自他身無有我相生大慈悲成一切智以是因緣獲得菩薩具足相好自在色身示一切身於一切處經一切劫受一切苦勤求正法利益眾生不起一念厭退之心種種神變普遍十方等眾生界現一切身如影隨形充滿法界往昔所修一切菩薩三世所行勤波羅蜜所學三世諸佛菩薩勇猛精進離相妙行所現種種神通變化震動十方一切世界諸大海水令諸眾生精勤匪懈厭生死[A1]海出離魔界一切外道無不怖懼一切魔軍無不摧碎光照十方一切法界令諸菩薩修種種行種種神變普利眾生往昔所修一切菩薩三世所求禪波羅蜜或見受身生諸族姓或為國王遇善知識發菩提心厭棄國城出家學道立大誓願種種威儀堅持禁戒身心寂靜修諸禪定往昔所修一切菩薩三世所成般若波羅蜜為欲開發一切智故勤求佛法生正見心為欲拔濟諸眾生故事善知識親近承事不違言教尊重恭敬深生信心禮拜供養情無懈倦勤求如來一句正法遍捨一切內外所有於身心無吝惜乃至勤求一切法句亦復如是如是念念盡未來際諸所修行皆為成就一切眾生究竟圓滿智慧業故往昔所修一切菩薩三世相應方便波羅蜜能於一切諸趣類海普現一切眾生色相相似身雲以種種威儀善巧攝受普令眾生獲大饒益往昔所求一切菩薩所發三世願波羅蜜所謂供事一切諸佛願成熟一切眾生願嚴淨一切佛剎願如是所發一切誓願圓滿修行所成功德具足一切如來相好修諸對治一切善法滅除一切生死過患盡未來劫利益眾生誓願無盡往昔所修一切菩薩三世相應力波羅蜜所謂出生大願力普供諸佛力普淨佛剎力普修妙行力普化眾生力往昔所修一切菩薩三世所行智波羅蜜恒以一切微細境界圓滿智力啟悟法界一切眾生無明睡眠咸令開覺究竟出生一切智道海幢比丘各於其身從足至頂乃至一切毛孔之中所現境界善財童子於念念中無不明見

爾時善財一心觀察海幢比丘深生渴仰憶念彼不思議三昧解脫隨順彼不思議三昧自在思惟彼不思議利益眾生巧方便海深入彼不思議無作妙用普莊嚴門愛樂彼不思議甚深信解清淨境界觀察彼不思議莊嚴法界清淨智安住彼不思議受佛究竟加持智出生彼不思議菩薩自在力堅固彼不思議菩薩大願力增廣彼不思議菩薩諸行力如是住立思惟觀察一日一夜乃至經於七日七夜半月一月乃至六月復經六日過此已後海幢比丘從三昧起

善財爾時以身布地恭敬作禮起立合掌歎未曾有讚言「聖者如此三昧希有奇特此三昧門最為甚深此三昧門最為廣大此三昧門境界無量此三昧門神變難思此三昧門光明無等此三昧門莊嚴無數此三昧門威力難制此三昧門境界平等不動不亂此三昧門普照十方一切世界此三昧門方便無量有勝堪能所以者何如此三昧利益無盡以能除滅一切眾生無量苦蘊故所謂能令一切眾生斷貧窮業故出地獄苦故免畜生趣故絕餓鬼因故閉諸難門故開人天道故親近一切安樂法故出生人天殊勝樂[2]令其愛樂定境界故能令增長有為樂故能為顯示勤求出離三界法故能為引發勤求無上菩提心故能使增長大福智聚出生因故能令速疾增長廣博大悲心故能令出生廣大願力故能令照明菩薩智道故能使莊嚴波羅蜜道故能令深入最勝大乘故能令明了普賢妙行故能令趣入諸菩薩地智光明故能令積集成就菩薩諸願行故能令安住一切智智境界中故能令清淨一切菩薩變化力故能令勤求一切加持自在力故聖者此三昧門名為何等

海幢告言「善男子此三昧名普眼捨得亦名般若波羅蜜境界清淨光明亦名平等清淨普莊嚴門善男子我以修習此平等清淨普莊嚴門而為上首具足圓滿百萬阿僧祇最勝最尊無比三昧

善財白言「聖者此三昧境界究竟唯如是耶」海幢言「善男子此三昧門境界甚深廣大無量若有修習身心寂靜入三昧時了知十方一切世界無所障礙往詣十方一切世界無所障礙入出十方一切世界無所障礙莊嚴十方一切世界無所障礙修治十方一切世界無所障礙嚴淨十方一切世界無所障礙見一切佛普遍十方無所障礙觀一切佛廣大威德無所障礙知一切佛遊戲神通無所障礙證一切佛甚深智力無所障礙入一切佛大功德海無所障礙興一切佛無上法雲無所障礙受一切佛無量法雨無所障礙於諸佛法修習妙行無所障礙知一切佛轉妙法輪平等智性無所障礙入一切佛道場眾海現神通力無所障礙隨順十方一切諸佛所起妙行無所障礙觀察十方一切諸佛演說妙法無所障礙普入十方一切佛剎咸起神通無所障礙大悲攝受十方眾生令其出苦無所障礙常起大慈充滿十方與眾生樂無所障礙普見十方一切諸佛心無厭足無所障礙普入十方一切眾生種種解海無所障礙普知十方一切眾生種種根海無所障礙普知十方一切眾生種種業海無所障礙善男子我唯知此般若波羅蜜清淨光明三昧法門如諸菩薩摩訶薩所入甚深究竟智海所淨最勝諸法境界所達一切諸佛法門所往十方無量佛剎所有大智總持光明所住圓滿自在三昧所現清淨種種神通所具無盡辯才大海所得無畏美妙音聲善巧宣說諸地功德所能擁護一切眾生而我何能知其妙行歎其功德顯其境界讚其願力現其光明入其度門達其所證集其勝業了其次第[1]知其普遍住其三昧見其心境說其正道[2]辨其威勢得其所有平等智慧

「善[3]男子從此南行至[4]海潮處彼有大城名[5]圓滿光其城有王名妙圓光於彼城東有一園林名[6]普莊嚴王有夫人名[7]伊舍那為優婆夷止住此林修菩薩行汝往彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

善財童子於海幢比丘所得最勝法獲堅固身證三昧境究竟明徹住清淨解悟深法界其心隨順諸佛教海於諸法門憶持不忘安住廣大普莊嚴門智慧光照充滿十方心生歡喜踊躍無量五體投地禮海幢足遶無量匝重復頂禮恭敬瞻仰思惟觀察想其容止持其名號念其功德觀其行願憶其言音思其三昧想其所行廣大境界受其所得總持智慧清淨光明諮嗟戀慕辭退南行

爾時善財童子蒙善知識力令功德身信解圓滿依善知識教正念思惟念善知識語遞相開發於善知識行深生慚愧愛樂恭敬觀善知識心善巧攝受倍益歡喜作是念言「因善知識令我普見一切諸佛因善知識令我普聞一切佛法善知識者是我師範示導於我一切智法普令見故善知識者是我眼目令我普見諸佛境界如虛空故善知識者是我渠流引我令入諸佛如來蓮華池故

如是[8]思念漸次南行向海潮處至彼城東見普莊嚴園眾寶垣牆周匝圍遶一切寶樹行列莊嚴所謂諸寶葉樹枝葉[A2]枎踈光彩鮮明敷榮微妙諸寶華樹雨眾妙寶拘蘇摩華發焰舒光布散于地諸寶香樹吐妙香雲香氣[9]𣱦氳普熏十方諸佛世界諸寶鬘樹雨大寶鬘莊嚴寶林處處垂下摩尼王樹普雨種種大摩尼寶遍布充滿隨處莊嚴一切天寶劫波衣樹普雨種種妙寶繒綵雜色衣服隨其所應敷布嚴飾寶音樂樹出妙樂器微風吹動發和雅音其音美妙過諸天樂諸寶資具莊嚴藏樹各雨眾寶珍奇玩好諸莊嚴具處處分布以為嚴飾

其地清淨無有高下寬廣平坦種種莊嚴園中具有百萬殿堂大摩尼寶之所合成百萬樓閣閻浮檀金以為校飾百萬宮殿毘盧遮那摩尼寶王間錯莊嚴[10]構龍[11]延袤遠近甍棟相承勢如飛動百萬浴池七寶合成一切妙寶以為其岸細妙金沙澄布其底七寶階道摩尼欄楯周匝圍遶四面莊嚴寶草芬芳夤緣際畔[1]栴檀香水盈滿其中調適溫涼隨眾生意寶樹林間寶渠分布[2]清寶珠周遍間錯晝夜常流[3]八功德水水中多有鳧鴈鴛鴦白鶴孔雀[4]迦陵頻伽[5]拘枳羅等雜色諸鳥飛集往來遊戲出沒整毛理翮游泳[6]翱翔出妙好聲清切和雅猶如天樂令人樂聞寶多羅樹周匝行列覆以寶網垂諸金鈴微風徐搖恒出美音建立無數摩尼寶幢雜寶繒幡四面垂飾光明普照百千由旬其中復有百萬陂池香水湛然清瑩澄澈隨時堅細栴檀香泥澄垽其下一切上妙眾寶蓮華菡[A3]萏芬敷大摩尼華光色照[7]耀園中復有廣大宮殿[8]莊嚴幢海藏妙寶以為其地種種形像悉現其中毘瑠璃寶以為其柱閻浮檀金寶莊嚴網彌覆其上重樓挾閣巍巍高大猶妙金山見者欣樂種種勝寶以為莊嚴光藏摩尼恒吐妙光以為照耀毘盧遮那藏摩尼寶王殊麗校飾輝映分明一切眾寶無價香王咸出妙香普熏一切所謂具足一切最勝妙寶香王香氣普騰氤氳成霧普現如意妙寶香王香氣隨應周聞法界隨根覺悟妙寶香王凡所嗅聞諸根聰利能於正法精勤匪懈

其宮殿中復有無量寶蓮華座周迴布列所謂光照十方妙藏摩尼寶蓮華座毘盧遮那如意摩尼寶蓮華座無垢藏摩尼寶蓮華座雜寶莊嚴摩尼寶蓮華座普門莊嚴摩尼寶蓮華座圓光莊嚴摩尼寶蓮華座安住海藏清淨莊嚴摩尼寶蓮華座普焰光照摩尼寶蓮華座金剛藏師子摩尼寶蓮華座照耀世間摩尼寶蓮華座如是無量摩尼寶蓮華座一一皆以不可思議妙寶繒帶四面垂飾不可思議眾色摩尼以為莊校於宮殿中光影相照平等莊嚴空中復有百萬寶帳所謂寶衣帳寶鬘帳寶華帳寶香帳閻浮檀金帳寶枝垂覆帳雜寶摩尼帳妙寶瓔珞帳光焰金剛帳諸天妓樂帳象王神變帳馬王神變帳帝釋所坐摩尼寶帳如是種種寶莊嚴[9]帳嚴飾虛空復有百萬諸大寶網彌覆其上所謂寶鈴網寶蓋網寶身網海藏真珠網紺瑠璃摩尼寶網師子摩尼寶網月愛光明摩尼寶網一切人天種種形像寶香網一切雜色寶冠網一切妙寶瓔珞網如是等網各於其上垂覆莊嚴復有百萬大寶光明而為照耀所謂焰光摩尼寶光明日藏摩尼寶光明月藏摩尼寶光明香焰摩尼寶光明吉祥焰藏摩尼寶光明蓮華焰藏摩尼寶光明焰幢摩尼寶光明大焰摩尼寶光明遍照十方摩尼寶光明普現香雲莊嚴具摩尼寶光明如是等類大寶光明而為照耀常雨百萬莊嚴具雲隨意受用百萬隨時芬馥白栴檀香雲普熏道場百萬天諸妙樂雲音聲美妙百萬天曼陀羅華雲[10]以布散百萬諸天鬘帶雲處處垂下以為嚴飾百萬天寶繒綵雲處處垂布以為衣服百萬出過諸天寶瓔珞雲莊嚴林樹及諸樓閣百萬欲界天子欣樂瞻仰恭敬作禮百萬諸天[11]采女往修同行常來其所投身而下親近敬奉百萬諸大菩薩恒詣道場常樂聞法

伊舍那具大人相坐真金座戴海藏真珠網冠挂出過諸天真金寶釧垂紺青髮頂髻莊嚴吉祥焰藏摩尼寶王以為[12]鬘帶毘瑠璃摩尼寶以為耳璫師子口摩尼寶緣飾耳輪大如意摩尼寶王以為瓔珞莊嚴其頸大威德帝青摩尼寶[13]網以覆其首種種光焰熾盛摩尼寶網羅覆其身百千億那由他眾生曲躬恭敬親近供養

東方有無量眾生來詣其所所謂大梵天梵輔天梵眾天如是色界一切諸天欲界他化自在天化樂天兜率天夜摩天忉利天諸龍夜叉乾闥婆阿脩羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽及鳩槃[14]閻羅王界大力鬼神乃至一切人及非人諸王眾等西北方四維亦復如是其有見此優婆夷者身病心病種種所纏一切邪見障礙執著所有惑苦悉得除滅速離一切諸煩惱垢速拔一切諸見毒刺疾破一切諸障礙山深入無礙清淨境界種植一切圓滿善根長養一切善法根[15]入於一切清淨智門普獲一切陀羅尼門普證一切大三昧海通達一切諸佛教海一切諸佛廣大願門無不開發一切菩薩所修妙行皆悉現前一切如來功德大海皆悉清淨其心廣大具足一切自在神通其身無礙於一切處靡所不至普詣十方無所依著隨順成就一切法門爾時善財童子入普莊嚴園周遍觀察見伊舍那優婆夷往詣其所頂禮其足遶無數匝正立合掌白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心[1]而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨諸菩薩眾願為我說

伊舍那告善財言「善男子我得菩薩一解脫門無間修習若有眾生暫見我身暫聞我名或聽我法憶念於我與我同住親近隨順供給我者悉不唐捐善男子若有眾生不種善根不為善友之所攝受不為諸佛之所護念雖近於我經於多時與我同住終不能見善男子其有眾生得見我者皆於阿耨多羅三藐三菩提獲不退轉善男子東方所有一切如來正等覺常來至此處於眾寶妙師子座為我說法西北方四維一切如來悉來至此處於寶座為我說法善男子我常不離見佛聞法與諸菩薩而共同住不離菩薩三昧解脫善男子我此會眾有八萬四千億那由他常在於此普莊嚴園與我同住皆於往昔與我修習一切菩薩同類行門不相離故一切咸於阿耨多羅三藐三菩提得不退轉其餘眾生或久或近住此園者一切修我同類行門亦皆普入不退轉位

善財白言「聖者發阿耨多羅三藐三菩提心為久近耶

答言「善男子我憶曾於[2]然燈佛所親近承事修行梵行恭敬供養聞法受持次前於[3]離垢佛所出家學道受持正法次前於[4]星宿幢佛所聞法修行歡喜供養次前於[5]妙勝吉祥佛所次前於[6]蓮華德藏佛所次前於毘盧遮那佛所次前於[7]普眼佛所次前於[8]梵壽佛所次前於[9]金剛[10]𪗇佛所次前於水天佛所善男子我憶過去於無量劫無量生中如是次第三十六恒河沙佛所皆悉親近一心承事恭敬供養出家學道所受正法所發誓願所入三昧所證解脫如是一切種種行門我皆憶持心無廢忘過此已往佛智所知非我能測

「善男子應知菩薩初發心無有量充滿一切法界故菩薩大悲門無有量普入一切眾生界故菩薩大願門無有量究竟十方一切法界故菩薩大慈門無有量普覆一切眾生界故菩薩所修行無有量於一切剎一切劫中恒修習故菩薩三昧力無有量令菩薩道不退轉故菩薩總持力無有量能持世間隨所應聞教法海故菩薩智明力無有量普能悟入三世佛教巧隨順故菩薩神通力無有量普現十方一切所有諸剎網故菩薩辯才力無有量圓音一演令諸眾生隨類解故菩薩清淨身無有量現身普遍諸佛剎故

大方廣佛華嚴經卷第七


校注

[0690005] 品【大】品之七【明】 [0690006] 辨【大】辦【明】 [0690007] 諸【大】〔-〕【和】 [0690008] 肢【大】下同支【和】下同 [0691001] 憍【大】下同驕【和】下同 [0691002] 決【大】抉【明】 [0691003] 盡【大】虛【明】 [0691004] 雲【大】〔-〕【明】 [0692001] 令【大】念【明】 [0692002] 故【大】欲【明】 [0693001] 知【大】如【明】 [0693002] 辨【大】辯【明】【和】 [0693003] 男【大】南【和】 [0693004] Samudravetāḍin. [0693005] Mahāprabha. [0693006] Samantavyūha. [0693007] 梵 Āsā. [0693008] 思【大】念【明】 [0693009] 𣱦【大】氛【明】 [0693010] 構【大】搆【明】【和】 [0693011] 盤【大】蟠【明】 [0694001] 栴【大】下同旃【和】下同 [0694002] 清【大】精【明】 [0694003] Aṣṭā-gopetavāri. [0694004] Kalaviṃka. [0694005] Kuṇāla. [0694006] 翱【大】翻【明】【和】 [0694007] 耀【大】*曜【和】* [0694008] Vicitradhvaja. [0694009] 帳【大】飾帳【和】 [0694010] 以【大】為【明】 [0694011] 采【大】婇【和】 [0694012] 鬘【大】髻【明】 [0694013] 網【大】尼【和】 [0694014] 茶【大】荼【和】 [0694015] 芽【大】牙【和】 [0695001] 而【大】*而我【和】* [0695002] Dīpamkara. [0695003] Vimala. [0695004] Ketu. [0695005] Meruśrī. [0695006] Padmagarbha. [0695007] Samantacakṣus. [0695008] Brahmaśuddha. [0695009] Vajranābhi. [0695010] 𪗇【大】齊【明】臍【和】
[A1] 海【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】悔【大】(cf. K36n1262_p0038a15; J01_p0027b13)
[A2] 枎【CB】【麗-CB】扶【大】(cf. K36n1262_p0039c23; T10n0293_p0728c21)
[A3] 萏【CB】【麗-CB】蓞【大】(cf. K36n1262_p0040b03; T10n0293_p0662b22)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?