文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大方廣佛華嚴經

大方廣佛華嚴經卷第十三

入不思議解脫境界普賢行願[11]

爾時善財童子一心正念隨順思惟彼王所得幻智法門觀察彼王如幻解脫思惟彼王如幻法性發如幻願淨如幻法悟如幻業隨順如幻[12]成就之法出生如幻不思議智清淨如幻三世性相以如幻智起於種種如幻變化如是[13]思念漸次前行經歷人間聚落城邑或至曠野巖谷險難山川原隰處處尋求無有疲懈然後乃至妙光大城於其門側問眾人言「此名何城何王統御」人咸報言「此妙光城是大光王之所住處

善財童子歡喜踊躍志樂清淨一心瞻慕作如是念「我善知識在此城中我今必當親得奉覲聞諸菩薩所行之行聞諸菩薩出要之門聞諸菩薩所證之法聞諸菩薩不思議功德聞諸菩薩不思議自在聞諸菩薩不思議平等聞諸菩薩不思議勇猛聞諸菩薩不思議境界聞諸菩薩不思議法性聞諸菩薩不思議三昧聞諸菩薩不思議解脫遊戲聞諸菩薩不思議廣大清淨

作是念已入妙光城周遍觀察見此大城眾寶嚴飾以金銀瑠璃[14]玻瓈赤珠[15]硨磲[16]碼碯七寶所成七重寶塹周匝圍遶八功德水盈滿其中[17]布金沙光明[18]照耀優鉢羅華波頭摩華拘物頭華芬陀利華遍布其上其水清徹隨時溫涼白栴檀泥澄垽其下其水隨泥如栴檀色寶多羅樹七重行列枝葉繁茂蓊欝莊嚴七重金剛以為垣牆所謂師子光明金剛垣無能超勝金剛垣不可沮壞金剛垣精進難伏金剛垣堅固無著金剛垣[19]天衣網藏金剛垣無垢妙色金剛垣如是七重一一圍遶悉以無數摩尼妙寶間錯莊嚴閻浮檀金種種眾寶而為[20]埤堄金銀瑠璃赤珠碼碯玻瓈海藏真珠等寶以為嚴飾其城縱廣一十由旬周迴八方面開八門皆以七寶周遍嚴飾帝青瑠璃以為其地眾色雜寶隨處莊嚴種種珍奇甚可愛樂其城內有十億街道一一道邊安布妙寶以為莊嚴過天帝釋所遊之路一一道間皆有無數萬億眾生於中止住無數百千廣大宮殿一一皆以眾寶合成

復有無數不思議閻浮檀金樓閣帝青瑠璃摩尼寶網羅覆其上無數不思議白銀樓閣赤真珠摩尼寶網羅覆其上無數不思議毘瑠璃樓閣廣博妙藏摩尼寶網羅覆其上無數不思議玻瓈樓閣日藏摩尼王網羅覆其上無數不思議光照世間摩尼寶樓閣吉祥光藏摩尼王網羅覆其上無數不思議帝青摩尼寶王樓閣妙光摩尼王網羅覆其上無數不思議眾生海藏摩尼寶王樓閣焰光明藏摩尼王網羅覆其上無數不思議金剛寶王樓閣無能勝幢摩尼王網羅覆其上無數不思議栴檀香王樓閣[1]曼陀羅華摩訶曼陀羅華網羅覆其上無數不思議無等香王樓閣種種華網羅覆其上有如是等無數不思議種種莊嚴妙寶樓閣種種寶網羅覆其上一一樓閣眾寶欄楯周匝圍遶寶多羅樹次第行列皆以寶繩而為界道一一寶繩懸以金鈴一一金鈴眾寶鬘絡如孔雀尾異色端嚴風動成音聞之可意其城復有阿僧祇摩尼寶網阿僧祇寶鈴網阿僧祇天香網阿僧祇天華網阿僧祇寶形像網其城復有阿僧祇金剛帳阿僧祇寶衣帳阿僧祇寶蓋帳阿僧祇寶幡帳阿僧祇寶山帳阿僧祇寶華鬘[2]阿僧祇寶樓閣帳之所彌覆處處羅列寶蓋幢幡城中寶池德水盈滿底布金沙光映內外天諸妙華敷榮其上天諸寶鳥浮戲其中出和雅音悅可人意池岸階砌七寶莊嚴帝釋寶池無以為比當此城中有一樓閣名妙法藏阿僧祇種種色寶以為莊嚴光明照耀最勝無比眾生樂見心無厭足彼大光王常處其中

爾時善財童子於彼大城妙寶樓閣寶池寶塹寶樹寶牆寶蓋寶幢寶鈴寶網如是一切珍寶妙物受用資具乃至男女六塵境界皆無愛著唯於正法園苑之中深心渴慕但正思惟究竟之法一心願樂見善知識漸漸前行普遍觀察見大光王去於所住樓閣不遠四衢道中坐如意摩尼寶蓮華藏廣大莊嚴師子[3]寶座紺瑠[4]璃寶以為其足金繒為帳眾寶為網閻浮金繩交絡嚴飾上妙天衣以為茵蓐四布敷設阿僧祇妙寶形像隨處莊嚴

其王具有三十二種大人之相八十隨好而以嚴身如真金山光色熾盛如淨空日威光赫[5]如盛滿月見者清涼心無厭足如梵天王處於梵眾威德殊勝亦如大海聚功德寶無量無邊亦如大雲遍法性空法雷震吼如淨空界顯現種種法門星象如雪山王相好樹林以為嚴飾如須彌山四色普現眾生心海如寶洲渚種種智寶充滿其中於王座前復有無量金銀瑠璃真珠摩尼珊瑚[6]琥珀珂貝璧玉諸珍寶聚種種寶衣華鬘瓔珞及諸飲食皆悉充滿復見無數百千萬億駟馬寶車百千萬億天諸妓樂百千萬億天諸妙香百千萬億病緣湯藥無數乳牛蹄角金色無數千億端正女人上妙栴檀以塗其體天衣瓔珞種種莊嚴六十四能靡不該練儀範禮則悉皆善知隨眾生心而以給施城邑聚落四衢道側相次陳列福舍義堂滿二十億安置一切珍寶妙物及諸飲食充滿其中一一道傍有二十億諸大菩薩以此諸物惠施眾生令無所乏為欲攝受諸眾生故為欲發起一切眾生愛敬心故為欲發起一切眾生歡喜心故為欲發起一切眾生踊躍心故為欲清淨一切眾生正信心故為令眾生心清涼故為令眾生除愛熱故為令眾生息煩惱故為令眾生解真實故為令眾生入種智故為令眾生捨怨敵故為令眾生離諸惡故為令眾生拔邪見故為令眾生淨諸業故

善財童子五體投地頂禮王足遶無數匝合掌而立白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心[7]未知菩薩云何學菩薩行修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

王告言「善男子我得淨修[8]菩薩大慈幢行解脫門清淨滿足善男子我於無量百千萬億乃至不可說不可說佛所親近聽聞問難此法隨順思惟審諦觀察清淨悟入修習莊嚴善男子我以此法為王以此法教勅以此法攝受以此法隨逐世間以此法興行政化以此法調伏眾生以此法引導眾生以此法憐愍眾生以此法安慰眾生以此法運載眾生以此法令眾生趣入以此法令眾生修行以此法與眾生方便以此法令眾生思惟諸法究竟實性以此法令眾生安住大慈以慈為主具足慈力如是令住利益心安樂心哀愍心攝受心守護眾生心常不捨離心拔眾生苦無休息心代諸眾生恒受苦心令諸眾生住安樂心為令眾生捨離一切障蓋纏縛得自在故為令眾生究竟安樂於諸眾生得自在故為令眾生永斷如草蔓莚滋長生死心故為令眾生永斷如河相續流注結使心故為令眾生永斷煩惱習氣心故為令眾生住於法性寂靜心故為令眾生永息一切不善法故為令眾生截生死流入法流故為令眾生入深法界心無退轉以智慧火燒煩惱薪永斷一切五道生處具菩薩行向一切智心海清淨無諸濁亂信力堅固諸天沙門婆羅門人與非人所不能動

「善男子我住如是大慈幢行解脫門故能以正法教化世間善男子我國土中一切眾生皆於我所無有恐怖善男子若有一切貧乏眾生裸露飢羸來至我所或求衣服或求飲食乃至求索一切所須受用之物我開庫藏示令知見而告之言『汝等昔來為此財寶造十不善種種惡業由是業故貧窮裸露衣食不充我於今者悉施汝等恣意取之既自充足隨力修行莫造諸惡莫害眾生莫起諸見莫生執著汝等貧乏若有所須當來我所及四衢道二十億處義堂福舍一切財寶種種具足汝隨意取勿生疑難

「善男子此妙光城所住眾生皆是菩薩發大乘意行大乘行於諸眾生起大悲心普遍清淨隨心所欲所見不同或見此城其量狹小或見此城其量廣大或見此城土沙為地或見瑠璃眾摩尼寶以為其地或見垣牆聚土成立或無能勝金剛所成或見其地高下不平或見其地平坦如掌或見屋宅土木所成或見殿堂眾寶嚴飾及諸樓閣階墀窓闥軒檻戶牖如是一切無非妙寶

「善男子若有眾生其心清淨曾種善根供養諸佛發心趣向一切智道以一切智為歸依處及我昔時修菩薩行以四攝事曾所攝受則見此城具足眾寶清淨莊嚴餘皆見穢

「善男子此國土中一切眾生五濁世時隨本業習樂造諸惡我起憐愍攝受彼心而欲救護入於[1]菩薩大慈為首隨順世間大三昧門善男子我當入此三昧門時彼諸眾生所有怖畏心惱害心怨敵心諍論心如是諸心悉自銷滅何以故入於菩薩大慈為首順世三昧本性功能法如是故善男子且待須臾自當得見」時大光王即入此定其城內外六種震動寶地寶牆寶堂寶殿臺觀樓閣階砌戶牖如是一切互相[2]𧘂擊悉向於王咸作曲躬敬禮之像咸出妙音稱讚王德其城內外所有人民靡不同時歡喜踊躍俱來王所投地頂禮近王所住鳥獸之屬互相瞻視起慈悲心咸向王前恭敬禮拜一切山原及諸草樹莫不迴轉咸向於王如禮敬像陂池泉井及以河海悉皆騰溢流注王前十千龍王起大香雲震雷激電灑細香雨復有十千六欲天王所謂四大天王忉利天王夜摩天王兜率陀天王妙變化天王他化自在天王如是等王而為上首於虛空中作眾妓樂阿僧祇天女歌詠讚歎阿僧祇天寶華雲阿僧祇天寶香雲阿僧祇天寶鬘雲阿僧祇天末香雲阿僧祇天寶衣雲阿僧祇天寶蓋雲阿僧祇天寶幢雲阿僧祇天寶幡雲遍虛空中而為嚴飾供養於王

復有[3]𧫦羅鉢那大象王以自在力於虛空中布阿僧祇大寶蓮華垂阿僧祇天寶瓔珞阿僧祇寶繒帶阿僧祇寶嚴具阿僧祇寶衣服阿僧祇寶鬘阿僧祇寶華阿僧祇寶香阿僧祇燒香阿僧祇塗香種種奇妙以為嚴飾阿僧祇天女出美妙音歌詠讚歎閻浮提內復有阿僧祇百千萬億諸羅剎王諸夜叉王鳩槃[4]茶王毘舍闍王諸鬼王等或居陸地或處虛空或住山間或居大海如是一切飲血噉肉殘害眾生皆起慈心願行利益明識後世不造諸惡恭敬合掌頂禮於王恐怖不生身心寂靜皆得無量廣大安樂如閻浮提餘三天下乃至三千大千世界并及十方百千萬億那由他世界其中所有毒惡眾生悉亦如是如是一切皆以菩薩大慈為首隨順世間三昧法門力如是故

大光王從三昧起告善財言「善男子我唯得此菩薩大慈幢行順世三昧解脫門如諸菩薩摩訶薩為高蓋慈心普蔭諸眾生故為圓滿平等救護無分別故為修行上行悉等行故為大地能以慈心任持一切諸眾生故為盛滿月福德光明於諸世間平等現故為淨日輪以智光明照了一切所知境故為世明燈能破眾生諸黑闇故為水[1]清珠能清眾生諂誑濁故[A1]為如意寶能滿眾生心所願故為猛疾風任持眾生及三昧宮殿一切智智大法城故而我云何能知其行能說其德能稱量彼福德大山能瞻仰彼功德眾星能觀察彼大願風輪能校量彼法平等力能發起彼大修行心能顯示彼大莊嚴海能闡明彼普賢行門能深入彼諸三昧窟能讚歎彼大慈悲雲能降注彼甘露法雨善男子於此南方有一王都名曰[2]安住有優婆夷名曰[3]不動汝詣彼問菩薩云何學菩薩行修菩薩道

善財童子頂禮王足遶無數匝慇懃瞻仰辭退而去

爾時善財童子出妙光城行於道路正念思惟大光王教憶念菩薩大慈幢行思惟菩薩順世三昧普見彼不思議菩薩清淨身普念彼不思議妙寶師子座增長彼不思議大願福德自在力堅固彼不思議成熟眾生智觀察彼不思議不共受用大威德憶念彼不思議神通差別相思惟彼不思議清淨大眾會分別彼不思議菩薩所作業憶念明了隨順信解生歡喜心生澄淨心生猛利心生欣悅心生慶幸心生踊躍心生不亂心生明照心生堅固心生廣博心生無盡心如是思惟悲泣流淚念善知識實為希有難見難聞善知識者是我寶山出生一切諸功德寶能遍清淨諸菩薩行圓滿菩薩一切淨念清淨菩薩陀羅尼輪顯發菩薩三昧光明修治菩薩見佛境界普雨一切諸佛法雨顯現如來不思議智顯示一切菩薩願門生長一切菩薩根芽復作是念「善知識者能救護我令我不墮一切惡趣善知識者能引導我令我得入平等佛慧善知識者能顯照我令我了知諸夷險道善知識者能開示我令我解了大乘奧義善知識者能勸發我令我速入普賢諸行善知識者能曉悟我令我速到一切智城善知識者能誨諭我令我趣入法界大海善知識者能勸誘我令我普見三世法海善知識者能教授我令我得與眾聖集會善知識者能增長我令我出生一切白法念善知識[4]能以如是利益眾生

善財童子如是思惟涕淚盈目彼常守護覺悟菩薩猶影隨形如來使天於虛空中而告之言「善男子其有隨順善知識教諸佛世尊悉皆歡喜其有隨順善知識語則得近於一切智地其有能於善知識行心無疑惑則常值遇一切善友其有發心願常不離善知識者則得具足一切甚深最勝義利善男子汝可往詣安住王都即當得見不動優婆夷大善知識從彼請問諸菩薩行

爾時善財童子從彼三昧智光明起漸次遊行至安住城周遍求問不動優婆夷今在何所遇彼人眾咸示之言「善男子不動優婆夷身是童女侍覲父母在自宅中與其親屬及無量人周匝圍遶演說妙法」善財聞已其心歡喜生寂靜心生愛敬心如見父母念我於今所願圓滿即詣不動優婆夷所到彼宅門住立觀察入其宅內見彼堂宇微妙清淨眾寶莊嚴金色光明普皆照耀如是光明觸善財身善財即時獲得五百妙三昧門所謂入一切安樂自在幢三昧門了一切寂靜相三昧門遠離一切世間三昧門普眼捨得三昧門如來藏三昧門得如是等五百三昧門[5]以得如是三昧門故身心柔軟如七日胎微妙輕安世無過者又聞妙香非諸天乾闥婆等人與非人之所能有即前往詣恭敬合掌一心觀察見其形色端正殊妙十方世界一切女人無能與比況復過者唯除如來及以一切灌頂菩薩其身殊勝口出妙香宮殿莊嚴受用資具眷屬圍遶威光熾盛清淨無染悉無與等況其過者十方世界一切眾生無有於此優婆夷所起染著心若有眾生暫得瞻見所有煩惱悉自銷滅譬如百萬大梵天王決定不生欲界煩惱其有見此優婆夷者不起煩惱亦復如是十方眾生觀此女人歡喜愛敬心無厭足唯除具足大智慧者

爾時善財童子曲躬合掌恭敬瞻視正念觀察見此女人其身自在不可思議色相顏容世無與等光明洞徹物無能障普為法界一切眾生作大饒益無有窮盡其身毛孔恒出妙香眷屬無邊宮殿第一功德深廣不可思議莫能究盡知其涯際生歡喜心以偈讚曰

「汝常護持清淨戒  普修菩薩無垢忍
堅進不動如金剛  妙果超世無能比[6]

[7]爾時善財童子說此偈已白言「聖者我已先發阿耨多羅三藐三菩提心而未知菩薩云何學菩薩行云何修菩薩道我聞聖者善能誘誨願為我說

不動優婆夷以菩薩柔軟語可愛語慈悲語慰諭善財而告之言「善哉善哉善男子汝已能發阿耨多羅三藐三菩提心善男子我得[1]菩薩難摧伏智慧藏解脫門我得菩薩堅固受持願行門我得菩薩一切法平等地總持門我得菩薩一切法智光照辯才門我得菩薩求一切法心無疲厭莊嚴三昧門

善財童子白言「聖者菩薩難摧伏智慧藏解脫門乃至求法心無疲厭莊嚴三昧門境界云何

答言「善男子此處甚深難知難信

善財白言「唯願聖者承佛神力為我宣說我因聖者善知識力能信能受能解能知能甚深入能隨順行明了觀察憶念修習離諸分別究竟平等[2]

大方廣佛華嚴經卷第十三


校注

[0719011] 品【大】品之十三【明】 [0719012] 成就【大】成熟【和】 [0719013] 思念【大】思惟【和】 [0719014] 玻瓈【大】下同頗梨【和】下同 [0719015] 硨磲【大】車𤦲【和】 [0719016] 碼碯【大】下同馬瑪【和】下同 [0719017] 布【大】有【明】 [0719018] 照耀【大】下同照曜【和】下同 [0719019] (天衣垣)十四字【大】〔-〕【和】 [0719020] 埤堄【大】睥睨【和】 [0720001] 曼【大】漫【和】 [0720002] 帳【大】〔-〕【明】 [0720003] 寶【大】賢【和】 [0720004] 璃【大】〔-〕【和】 [0720005] 奕【大】亦【和】 [0720006] 琥珀【大】虎珀【和】 [0720007] 未知【大】我未知【和】 [0720008] Mahāmaitrīdhvajā-bodhisatvacaryā. [0721001] Mahāmaitrīpūrvaṃgama-lokendriyāvarta-bodhisatvasamādhi. [0721002] 𧘂【大】衝【明】【和】 [0721003] 𧫦【大】醫【明】【和】 [0721004] 茶【大】荼【和】 [0722001] 清【大】精【明】 [0722002] Sthirā. [0722003] Acalā. [0722004] 能以【大】以能【和】 [0722005] 以【大】已【和】 [0722006] 卷第十三終【和】 [0722007] 卷第十四首【和】經首題品題如第十一卷 [0723001] Duryodhanajñāgarbha-bodhisatvavimokṣa. [0723002] 不分卷【和】
[A1] 為【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】意【大】(cf. K36n1262_p0074b20; J01_p0052a29)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?