文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

雜阿含經

雜阿含經卷第四

[5](八八)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有年少婆羅門名欝多羅來詣佛所與世尊面相問訊慰勞已退坐一面白佛言「世尊我常如法行乞持用供養父母令得[6]樂離苦世尊我作如是為多福不

佛告欝多羅「實有多福所以者何若有如法乞求供養父母令其安樂除苦惱者實有大福」爾時世尊即說偈言

「如[7]汝於父母  恭敬修供養
現世名稱流  命終生天上

佛說此經已年少欝多羅歡喜隨喜作禮而去

[8](八九)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有年少婆羅門名優波迦來詣佛所與世尊面相問訊慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇諸婆羅門常稱歎邪盛大會沙門瞿曇亦復稱歎邪盛大會不

佛告優波迦「我不一向稱歎或有邪盛大會可稱歎或有邪盛大會不可稱歎

優波迦白佛「何等邪盛大會可稱歎何等邪盛大會不可稱歎

佛告優波迦「若邪盛大會繫群少特牛水特水牸及諸羊犢小小眾生悉皆傷殺逼迫苦切僕使作人鞭笞恐怛悲泣號呼不喜不樂眾苦作役如是等邪盛大會我不稱歎以造大難故若復大會不繫縛群牛乃至不令眾生辛苦作役者如是邪盛大會我所稱歎以不造大難故爾時世尊即說偈言

[9]馬祀等大會  造諸大難事
如是等邪盛  大仙不稱歎
繫縛諸眾生  殺害微細蟲
是非為正會  大仙不隨順
若不害眾生  造作眾難者
[10]等名正會  大仙隨稱歎
惠施修供養  為應法邪盛
施者清淨心  梵行良福田
如是大會者  是則羅漢會
是會得大果  諸天皆歡喜
自行恭敬請  自手而施與
彼我悉清淨  是施得大果
慧者如是施  信心應解脫
無罪樂世間  智者往生彼

佛說此經已優波迦婆羅門聞佛所說歡喜隨喜作禮而去

[1](九〇)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園廣說如上差別者謂隨說異偈言

「無為無諸難  邪盛時清淨
如法隨順行  攝護諸梵行
馨香歸世界  超過諸凡鄙
佛於邪盛善  稱歎此邪盛
惠施修供養  邪盛隨所應
淨信平等施  梵行良福田
彼作如是施  是施羅漢田
如是廣大施  諸天所稱歎
自行恭敬請  自手而供養
等攝自他故  邪盛得大果
慧者如是施  淨信心解脫
於無罪世界  智者往生彼

佛說此經已優波迦婆羅門聞佛所說歡喜作禮而去

[2](九一)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有年少婆羅門名欝闍迦來詣佛所稽首佛足退坐一面白佛言「世尊俗人在家當行幾法得現法安及現法樂

佛告婆羅門「有四法俗人在家得現法安現法樂何等為四謂方便具[3]守護具足善知識具足正命具足

「何等為方便具足謂善男子種種工巧業處以自營生謂種田商賈或以王事或以書䟽算畫於彼彼工巧業處精勤修行是名方便具足

「何等為守護具足謂善男子所有錢穀方便所得自手執作如法而得能極守護不令王火劫奪漂沒[4]令失不善守護者[5]亡失不愛念者輒取及諸災患所壞是名善男子[6]善守護

「何等為善知識具足若有善男子不落度不放逸不虛妄不凶險如是知識能善安慰未生憂苦能令不生已生憂苦能令開覺未生喜樂能令速生已生喜樂護令不失是名善男子善知識具足

「云何為正命具足謂善男子所有錢財出內稱量周圓掌護不令多入少出也多出少入也如執[7]秤者少則增之多則減之知平而捨如是善男子稱量財物等入等出莫令入多出少出多入少若善男子無有錢財而廣散用以此生活人皆名為優曇鉢[8]無有種子愚癡[9]貪欲不顧其後或有善男子財物豐多不能食用傍人皆言是愚癡人如餓死狗是故善男子所有錢財[10]能自稱量等入等出是名正命具足如是婆羅門四法成就現法安現法樂

婆羅門白佛言「世尊在家之人有幾法能令後世安後世樂

佛告婆羅門「在家之人有四法能令後世安後世樂何等為四謂信具足戒具足施具足慧具足

「何等為信具足謂善男子於如來所得信敬心建立信本非諸天梵及餘世人同法所壞是名善男子信具足

「何等戒具足謂善男子不殺生不偷盜不邪婬不妄語不飲酒是名戒具足

「云何施具足謂善男子離慳[11]垢心在於居家行解脫施常自手與樂修行捨等心行施是名善男子施具足

「云何為慧具足謂善男子苦聖諦如實知[12]道聖諦如實知是名善男子慧具足若善男子在家行此四法者能得後世安後世樂

爾時世尊復說偈言

「方便建諸業  積集能守護
知識善男子  正命以自活
淨信戒具足  惠施離慳垢
淨除於[13]速道  得後世安樂
若處於居家  成就於八法
審諦尊所說  等正覺所知
現法得安隱  現法喜樂住
後世喜樂住

佛說此經已欝闍迦聞佛所說歡喜隨喜作禮而去

[14](九二)

如是我聞

一時佛在拘薩羅人間遊行至舍衛國祇樹給孤獨園

爾時舍衛國有憍慢婆羅門止住父母種姓俱淨[15]瑕點能說者七世相承悉皆清淨為婆羅門師言論通達諸論記典悉了萬名解法優劣[16][17]句句記說容貌端正或生志高族姓志高容色志高聰明志高財富志高不敬父母諸尊師長聞沙門瞿曇在拘薩羅國人間遊行至舍衛國祇樹給孤獨園聞已作是念「我當往彼沙門瞿曇所若有所說我當共論無所說者默然而還

憍慢婆羅門乘白馬車諸年少婆羅門前後導從持金柄傘蓋手執金瓶往見世尊至於園門下車步進

爾時世尊與諸大眾圍遶說法不時顧念憍慢婆羅門

憍慢婆羅門作是念「沙門瞿曇不顧念我且當還去

爾時世尊知憍慢婆羅門心念而說偈言

「憍慢既來此  不善更增慢
向以義故來  應轉增其義

憍慢婆羅門作是念「沙門瞿曇已知我心」欲修敬禮

爾時世尊告憍慢婆羅門「止不須作禮心淨已足

諸大眾咸各高聲唱言「奇哉世尊大德大力今此憍慢婆羅門恃生憍慢族姓憍慢容色憍慢聰明憍慢財富憍慢不敬父母諸尊師長今於沙門瞿曇所謙卑下下欲接足禮

憍慢婆羅門於大眾前唱令靜默而說偈言

「云何不起慢  云何起恭敬
云何善慰[1]  云何善供養

爾時世尊說偈答言

「父母及長兄  和[2]尚諸師長
及諸尊重者  所不應生慢
應當善恭敬  謙下而問訊
盡心而奉事  兼設諸供養
離貪恚癡心  漏盡阿羅漢
正智善解脫  伏諸憍慢心
於此賢聖等  合掌稽首禮

爾時世尊為憍慢婆羅門種種說法如佛世尊次第說法說布施持戒生天功德愛欲味患煩惱清淨出要遠離諸清淨分如是廣說如白淨衣無諸黑惡速受染色憍慢婆羅門[A1]即於座上解四聖諦——苦得無間等

憍慢婆羅門見法得法知法入法度諸疑惑不由他度於正法中得無所畏即從座起整衣服為佛作禮合掌白佛「我今可得於正法中出家受具足不

佛告憍慢婆羅門「汝今可得於正法中出家受具足

彼即出家[3]正思惟「所以善男子剃除鬚髮著袈裟衣正信非家出家學道」得阿羅漢心善解脫

[4](九三)

如是我聞

一時佛在拘薩羅人間遊行至舍衛國祇樹給孤獨園

[5]長身婆羅門作如是邪盛大會——以七百特牛行列繫柱水牛及諸羊犢種種小蟲悉皆繫縛辦諸飲食廣行布施種種外道從諸國國皆悉來集邪盛會所

長身婆羅門聞沙門瞿曇從拘薩羅人間遊行至舍衛國祇樹給孤獨園作是念「我今辦邪盛大會所以七百特牛行列繫柱乃至小小諸虫皆悉繫縛為邪盛大會故種種異道從諸國國來至會所我今當往沙門瞿曇所問邪盛法莫令我作邪盛大會分數中有所短少」作是念已乘白馬車諸年少婆羅門前後導從持金柄傘蓋執金澡瓶出舍衛城詣世尊所恭敬承事至精舍門下車步進至於佛前面相問訊慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇我今欲作邪盛大會以七百特牛行列繫柱乃至小小諸蟲皆悉繫縛為邪盛大會故種種異道從諸國國皆悉來至邪盛會所又聞瞿曇從拘薩羅人間遊行至舍衛國祇樹給孤獨園我今故來請問瞿曇邪盛大會法諸物分數莫令我所作邪盛大會諸分數之中有所短少

佛告婆羅門「或有一邪盛大會主行施作福而生於罪為三刀劍之所刻削得不善果報何等三謂身刀劍口刀劍意刀劍

「何等為意刀劍生諸苦報如一會主造作大會作是思惟『我作邪盛大會當殺爾所少壯特牛爾所水特水牸爾所羊犢及種種諸蟲』是名意刀劍生諸苦報如是施主雖念作種種布施種種供養實生於罪

「云何為口刀劍生諸苦報有一會主造作大會作如是教『我今作邪盛大會汝等當殺爾所少壯特牛乃至殺害爾所微細蟲』是名口刀劍生諸苦報大會主雖作是布施供養實生於罪

「云何為身刀劍生諸苦報謂有一大會主造作大會自手傷殺爾所特牛乃至殺害種種細蟲是名身刀劍生諸苦報彼大會主雖作是念種種布施種種供養實生於罪

「然婆羅門當勤供養三火隨時恭敬禮拜奉事施其安樂何等為三一者根本二者居家三者福田

「何者為根本[6]隨時恭敬奉事供養施其安樂謂善男子方便得財手足勤苦如法所得供養父母令得安樂是名根本火何故名為根本若善男子從彼而生所謂父母故名根本善男子以崇本故隨時恭敬奉事供養施以安樂

「何等為居家火善男子隨時育[1]施以安樂謂善男子方便得財手足勤苦如法所得供給妻子宗親眷屬僕使傭客隨時給與恭敬施安是名家火何故名[2]其善男子處於居家樂則同樂苦則同苦在所為作皆相順從故名為[3]是故善男子隨時供給施與安樂

「何等名田火善男子隨時恭敬尊重供養施其安樂謂善男子方便得財手足勤勞如法所得奉事供養諸沙門婆羅門善能調伏貪癡者如是等沙門婆羅門建立福田崇向增進樂分樂報未來生天是名田火何故名田為世福田謂為應供是故名田是善男子隨時恭敬奉事供養施其安樂」爾時世尊復說偈言

「根本及居家  應供福田火
是火增供養  充足安隱樂
無罪樂世間  慧者往生彼
如法財復會  供養所應養
供養應養故  生天得名稱

「然婆羅門今善男子[4]先所供養三火應斷令滅何等為三謂貪欲火瞋恚火愚癡火所以者何若貪火不斷不滅者自害害他自他俱害現法得罪後世得罪現法後世得罪緣彼而生心法憂苦恚火癡火亦復如是婆羅門若善男子事積薪火隨時辛苦隨時然隨時滅火因緣受苦

爾時長身婆羅門默然而住

有婆羅門子名欝多羅於會中坐

長身婆羅門須臾默然思惟已告欝多羅「汝能往至邪盛會所放彼繫柱特牛及諸眾生受繫縛者[5]皆放不而告之言『長身婆羅門語汝「隨意自在山澤曠野食不斷草飲淨流水四方風中受諸快樂」』」

欝多羅白言「隨大師教」即往彼邪盛會所放諸眾生而告之言「長身婆羅門語汝『隨其所樂山澤曠野飲水食草四風自適』」

爾時世尊知欝多羅知已為長身婆羅門種種說法如律世尊說法先後說戒說施及生天功德愛欲味患出要清淨煩惱清淨開示[6]現顯譬如鮮淨白㲲易受染色長身婆羅門亦復如是即於座上見四真諦得無間等

長身婆羅門見法得法知法入法度諸疑惑不由他度於正法中得無所畏即從座起[7]整衣服偏袒右肩合掌白佛「已度世尊我從今日盡其壽命歸佛歸法歸比丘僧為優婆塞證知我[8]唯願世尊與諸大眾受我飯食爾時世尊默然而許

長身婆羅門知佛受請已為佛作禮右繞三匝而去長身婆羅門還邪盛處[9]所諸供辦淨美好者布置床座遣使請佛白言「時到惟聖知時

爾時世尊著衣持鉢大眾圍繞往到長身婆羅門會所大眾前坐

長身婆羅門知世尊坐定已手自供養種種飲食食已澡漱洗鉢畢別敷卑床於大眾前端坐聽法

爾時世尊為長身婆羅門說種種法喜已從座起而去

[10](九四)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有年少婆羅門名僧迦羅來詣佛所與世尊面相問訊慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇不善男子云何可知

佛告婆羅門「譬猶如月

婆羅門復問「善男子云何可知

佛告婆羅門「譬猶如月

婆羅門白佛「云何不善男子如月

佛告婆羅門「如月黑分光明亦失色亦失所係亦失日夜消[11]乃至不現如是有人於如來所得信[12]家心受持淨戒善學多聞損己布施正見真實於如來所淨信持戒惠施多聞正見真[13]直已然後退失於戒正見悉皆忘失日夜消滅乃至須臾一切忘失

「復次婆羅門若善男子不習近善知識不數聞法不正思惟身行惡行口行惡行意行惡行行惡因緣故身壞命終墮惡趣泥[14]梨中如是婆羅門不善男子其譬如月

婆羅門白佛「云何善男子其譬如月

佛告婆羅門「譬如明月淨分光明色澤日夜增明乃至月滿一切圓淨如是善男子於如來法律得淨信心乃至正見真淨增明戒增施增聞增慧增日夜增長復於餘時親近善知識聞說正法內正思惟行身善行行口善行行意善行故以是因緣身壞命終化生天上婆羅門是故善男子譬如月

爾時世尊而說偈言

「譬如月無垢  周行於虛空
一切[15]小星中  其光最盛明
淨信亦如是  戒聞離慳施
於諸慳世間  其施特明顯

佛說此經已僧迦羅婆羅門聞佛所說歡喜隨喜從座起而去

[1](九五)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有生聞婆羅門來詣佛所與世尊面相問訊慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇我聞瞿曇說言『唯應施我不應施餘人施我得大果非施餘人而得大果應施我弟子不應施餘弟子施我弟子得大果報非施餘弟子得大果報』云何瞿曇作是語者為實說耶非為謗毀瞿曇乎為如說說如法說[2]法次法說不為餘人以同法來訶責耶

佛告婆羅門「彼如是說者謗毀我耳非如說說如法說法次法說不致他人來以同法呵責所以者何我不如是說『應施於我不應施餘施我得大果報非施餘人得大果報應施我弟子施我弟子得大果報非施餘弟子得大果報』然婆羅門我作如是[3]說者作二種障障施者施障受者利婆羅門乃至士夫以洗器餘食著於淨地令彼處眾生即得利樂我說斯等亦入福門況復施人婆羅門然我復說施持戒者得果報不同犯戒

生聞婆羅門白佛言「如是瞿曇我亦如是說施持戒者得大果報非施犯戒

爾時世尊復說偈言

「若黑若有白  若赤若有色
[4]犁雜及金色  純黃及鴿色
如是等牸牛  [A2]生犢姝好者
丁壯力具足  調善行捷疾
但使堪運重  不問本生色
人亦復如是  各隨彼彼生
剎利婆羅門  毘舍首陀羅
旃陀羅下賤  所生悉不同
但使持淨戒  離重擔煩惱
純一修梵行  漏盡阿羅漢
[5]於世間善逝  施彼得大果
愚者無智慧  未甞聞正法
施彼無大果  不近善友故
若習善知識  如來及聲聞
清淨信善逝  根生堅固力
[6]住之善趣  及生大姓家
究竟般涅[7]  大仙如是說

佛說此經已生聞婆羅門聞佛所說歡喜隨喜作禮而去

[8](九六)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

爾時世尊晨朝著衣持鉢入舍衛城乞食有異婆羅門年耆根熟執杖持鉢家家乞食

爾時世尊告婆羅門「汝今云何年耆根熟[9]柱杖持鉢家家乞食」婆羅門白佛「瞿曇我家中所有財物悉付其子為子娶妻然後捨家是故柱杖持鉢家家乞食

佛告婆羅門「汝能於我所受誦一偈還歸於眾中為兒說耶

婆羅門白佛「能受瞿曇

爾時世尊即說偈言

「生子心歡喜  為子聚財物
亦為娉其妻  而自捨出家
邊鄙田舍兒  違負於[10]其父
人形羅剎心  棄捨於尊老
老馬無復用  則奪其[11]
兒少而父老  家家行乞食
[12]杖為最勝  非子[13]為恩愛
為我防惡牛  [14]免險地得安
能却兇暴狗  [15]扶我闇處行
避深坑空井  草木棘[A3]刺林
憑杖威力故  峙立不墮落

婆羅門從世尊受斯偈已還歸婆羅門大眾中為子而說先白大眾「聽我所說」然後誦偈如上廣說其子愧怖即抱其[16]還將入家摩身洗浴覆以青衣被立為家主

婆羅門作是念「我今得勝族姓是沙門瞿曇恩我經所說『為師者如師供養為和[17]尚者如和尚供養』我今所得皆沙門瞿曇力即是我師我今當以上妙好衣以奉瞿曇

婆羅門持上妙衣至世尊所面前問訊慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇我今居家成就是瞿曇力我經記說『為師者以師供養為和尚者以和尚供養』今日瞿曇即為我師願受此衣哀愍故

世尊即受為哀愍故

爾時世尊為婆羅門說種種法

婆羅門聞佛所說歡喜隨喜作禮而去

[18](九七)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

爾時世尊晨朝著衣持鉢入舍衛城乞食

有異婆羅門年耆根熟攝杖持鉢家家乞食彼婆羅門遙見世尊而作是念「沙門瞿曇攝杖持鉢家家乞食我亦攝杖持鉢家家乞食我與瞿曇俱是比丘

爾時世尊說偈答[1]

「所謂比丘者  非但以乞食
受持在家法  是何名比丘
於功德過惡  俱離修正行
其心無所畏  是則名比丘

佛說是經已彼婆羅門聞佛所說歡喜隨喜作禮而去

[2](九八)

如是我聞

一時佛在拘薩羅人間遊行[3]一那羅聚落住一那羅林中

爾時世尊著衣持鉢入一[4]陀羅聚落乞食而作是念「今日[5]大早今且可過[6]耕田婆羅豆婆遮婆羅門作飲食處

爾時耕田婆羅豆婆遮婆羅門五百具犁耕田為作飲食耕田婆羅豆婆遮婆羅門遙見世尊白言「瞿曇[7]今耕田下種以供飲食沙門瞿曇亦應耕田下種以供飲食

佛告婆羅門「我亦耕田下種以供飲食

婆羅門白佛「我都不見沙門瞿曇若犁若軛若鞅[8]若鑱若鞭而今瞿曇說言『我亦耕田下種以供飲食』」

爾時耕田婆羅豆婆遮婆羅門即說偈言

「自說耕田者  而不見其耕
為我說耕田  令我知耕法

爾時世尊說偈答言

「信心為種子  苦行為時雨
智慧為[9]時軛  慚愧心為轅
正念自守護  是則善御者
[10]包藏身口業  [11]知食處內藏
真實為[12]真乘  樂住[13]為懈息
精進[14][15]廢荒  安隱而速進
直往不轉還  得到無憂處
如是耕田者  逮得甘露果
如是耕田者  不還受諸有

耕田婆羅豆婆遮婆羅門白佛言「善耕田瞿曇極善耕田瞿曇」於是耕田婆羅豆婆遮婆羅門聞世尊說偈心轉增信以滿鉢香美飲食以奉世尊世尊不受以因說偈得故即說偈言

「不因說法故  受彼食而[16]

如是廣說如前為[17]火與婆羅門廣說

耕田婆羅豆婆遮婆羅門白佛言「瞿曇今以此食安著何處

佛告婆羅門「我不見諸天沙門婆羅門天神世人堪食此食而得安身婆羅門汝持此食著無虫水中及少生草地

婆羅門即持此食著無虫水中水即煙起涌沸啾啾作聲[18]熱丸投於冷水啾啾作聲如是彼食投著無虫水中煙起涌沸啾啾作聲

[19]婆羅門作是念「沙門瞿曇實為奇特大德大力乃令飲食神變如是

彼婆羅門見食瑞應信心轉增白佛言「瞿曇我今可得於正法中出家受具足不

佛告婆羅門「汝今可得於正法中出家受具足得比丘分」彼即出家已獨靜思惟「所以族姓子剃除鬚髮著袈裟衣正信非家出家學道」乃至得阿羅漢心善解脫

[20](九九)

如是我聞

一時佛住王舍城

有尊者名曰[21]淨天在鞞提訶國人間遊行至彌絺羅城菴羅園中尊者淨天晨朝著衣持鉢入彌絺羅城乞食次第乞食到自本家淨天母年老在中堂持食祀火求生梵天不覺尊者淨天在門外立

毘沙門天王於尊者淨天所極生敬信毘沙門天王諸夜叉導從乘虛而行見尊者淨天在門外立又見其母手擎飲食在中堂上供養祀火不見其子在外門立見已從空中下至淨天母前而說偈言

「此婆羅門尼  梵天極遼遠
為求彼生故  於此祠祀火
此非梵天道  何為徒祀此
汝婆羅門尼  淨天住門外
垢穢永無餘  是則天中天
蕭然無所有  獨一不兼資
為乞食入舍  所應供養者
淨天善修身  人天良福田
遠離一切惡  不為染所染
德同於梵天  形在人間住
不著一切法  如彼淳熟龍
比丘正念住  其心善解脫
應奉以初[22]  是則上福田
應以[23]正信心  及時速施與
當預建立洲  令未來安樂
汝觀此牟尼  已[24]渡苦海流
是故當信心  及時速施與
當預建立洲  令未來安樂
毘沙門天王  開發彼令捨

尊者淨天即為其母種種說法喜已復道而去

[1](一〇〇)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

有異婆羅門來詣佛所面前問訊相慰勞已退坐一面白佛言「瞿曇所謂佛者云何為佛為是父母制名為是婆羅門制名」時婆羅門即說偈言

「佛者是世間  超渡之勝名
為是父母制  名之為佛耶

爾時世尊說偈答言

「佛見過去世  如是見未來
亦見現在世  一切行起滅
明智所了知  所應修已修
應斷悉已斷  是故名為佛
歷劫求選擇  純苦無暫樂
生者悉磨滅  遠離息塵垢
拔諸使刺本  等覺故名佛

佛說偈已彼婆羅門聞佛所說歡喜隨喜從座起去

[2](一〇一)

如是我聞

一時佛在拘薩羅人間遊行[3]有從迦帝聚落[4]墮鳩羅聚落二村中間一樹下坐[5]晝正受

[6]豆磨種姓婆羅門隨彼道行尋佛後來見佛脚跡千輻輪相印文顯現齊輻圓輞眾好滿足見已作是念「我未曾見人間有如是足跡今當隨跡以求其人」即尋脚跡至於佛所[7]來見世尊坐一樹下入晝正受嚴容絕世諸根澄靜其心寂定第一調伏[8]正觀成就光相巍巍猶若金山見已白言「為是天耶

佛告婆羅門「我非天也

「為龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽非人等

佛告婆羅門「我非龍乃至人非人也

婆羅門白佛「若言非天非龍乃至非人非非人為是何等

爾時世尊說偈答言

「天龍乾闥婆  緊那羅夜叉
無善阿修羅  諸摩睺羅伽
人與非人等  悉由煩惱生
如是煩惱漏  一切我已捨
已破已磨滅  如[9]芬陀利生
雖生於水中  而未曾著水
我雖生世間  不為世間著
歷劫常選擇  純苦無暫樂
一切有為行  悉皆生滅故
離垢不傾動  已拔諸劍刺
究竟生死[10]  故名為佛陀

佛說此經已豆摩種婆羅門聞佛所說歡喜隨喜從路而去

[11](一〇二)

如是我聞

一時佛住王舍城迦蘭陀竹園

爾時世尊晨朝著衣持鉢入王舍城乞食次第乞食至婆羅豆婆遮婆羅門舍

婆羅門手執木杓盛諸飲食供養火具住於門邊遙見佛來見已白佛作是言「住[12]領群特慎勿近我門

佛告婆羅門「汝知領群特領群特法耶

婆羅門言「我不知領群特亦不知領群特法沙門瞿曇知領群特及領群特法不

佛言「我善知是領群特及領群特法

是時婆羅門即放事火具疾敷床座請佛令坐白言「瞿曇為我說領群特及領群特法

佛即就座為說偈言

「瞋恚心懷恨  隱覆諸過惡
犯戒起惡見  虛偽不真實
如是等士夫  當知領群特
[13]憋暴貪悋惜  惡欲慳諂偽
無慚無愧心  當知領群特
一生二生者  一切皆殺害
無有慈愍心  是為領群特
若殺縛[14]椎打  聚落及城邑
無道以切責  當知領群特
住止及行路  為眾之導首
苦切諸群下  恐[15]怛相迫愶
取利以供己  當知領群特
聚落及空地  有主無主物
[16]護為己有  當知領群特
自棄薄其妻  又不入婬舍
侵陵他所愛  當知領群特
內外諸親屬  同心善知識
侵掠彼所[17]  當知領群特
妄語欺誑人  詐取無證財
他索而不還  當知領群特
為己亦為他  舉責及[18]財與
或復順他語  妄語為他證
如是妄語者  當知領群特
作惡不善業  無有人知者
隱諱覆藏惡  當知領群特
若人問其義  而答以非義
顛倒欺誑人  當知領群特
實空無所有  而輕毀智者
愚癡為利故  當知領群特
高慢自稱舉  毀壞於他人
是極卑鄙慢  當知領群特
自造諸過惡  移過誣他人
妄語謗清白  當知領群特
前受他利養  他[1]人來詣己
無有敬報心  當知領群特
沙門婆羅門  如法來乞求
呵責而不與  當知領群特
若父母年老  少壯氣已謝
不勤加奉養  當知領群特
父母諸尊長  兄弟親眷屬
實非阿羅漢  自顯羅漢德
世間之大賊  當知領群特
[2]初上種姓生  習婆羅門典
而於其中間  習行諸惡業
不以勝生故  障呵責惡道
現法受呵責  後世墮惡道
生旃陀羅家  世稱須陀夷
名聞遍天下  旃陀羅所無
婆羅門剎利  大姓所供養
乘於淨天道  平等正[3]直住
不以生處障  令不生梵天
現法善名[4]  後世生善趣
二生汝當知  如我所顯示
不以所生故  名為領群特
不以所生故  名為婆羅門
業為領群特  業為婆羅門

婆羅門白佛言

「如是大精進  如是大牟尼
不以所生故  名為領群特
不以所生故  名為婆羅門
業故領群特  業故婆羅門

[5]事火婆羅豆婆遮婆羅門轉得信心以滿鉢好食奉上世尊世尊不受以說偈得故偈如上說

事火婆羅豆婆遮婆羅門見食瑞應已增其信心白佛言「世尊我今可得[6]為正法律出家受具足不

佛告婆羅門「汝今可得於正法律出家受具足[7]」即得出家獨靜思惟如前說乃至得阿羅漢心善解脫

婆羅豆婆遮婆羅門得阿羅漢心善解脫自覺喜樂[8]即說偈言

「非道求清淨  供養祠祀火
不識清淨道  猶如生盲者
今已得安樂  出家受具足
逮得於三明  佛所教已作
先婆羅門難  今為婆羅門
沐浴離塵垢  度諸天彼岸

雜阿含經卷第四

[9]此經此卷宋二本文義全同皆有十九經總二十五紙丹本有十五經若依宋藏[A4]式寫之可成二十七紙又其文義與國宋二本全別未知去取今撿國宋本經則下流函中此經第四十二卷耳宋藏錯將彼卷重刊于此為初四卷國亦仍之者錯也故令去彼取此丹本經焉


校注

[0022005] S. 7. 2. 9. Mātuposaka.[No. 100(88)] [0022006] 樂【大】安樂【宋】【元】【明】 [0022007] 汝【大】法【宋】【元】【明】 [0022008] A. IV. 39. Ujjaya.[No. 100(89)] [0022009] 馬【大】祠【元】【明】 [0022010] 等名【大】名等【宋】【元】【明】 [0023001] A. IV. 40. Udāyi.[No. 100(90)] [0023002] A. VIII. 55. Ujjaya.[No. 100(91)] [0023003] 足【大】足謂【宋】 [0023004] 令【大】不令【宋】【元】【明】 [0023005] 亡【大】忘【明】 [0023006] 善【大】不善【宋】【元】【明】 [0023007] 秤【大】稱【宋】【元】【明】 [0023008] 果【大】華【宋】【元】【明】 [0023009] 貪【大】食【宋】【元】【明】 [0023010] 能【大】皆【明】 [0023011] 垢【大】*妬【宋】*【元】*【明】* [0023012] 習【大】*集【元】【明】* [0023013] 速【大】迷【元】【明】 [0023014] S. 7. 2. 5. Mānatthaddha.[No. 100(258)] [0023015] 瑕點【大】偷盜【宋】【元】【明】 [0023016] 明【大】別【宋】【元】【明】 [0023017] 諸【大】諸字悉知萬事久遠本末因緣【元】【明】 [0024001] 諭【大】豫【宋】喻【元】【明】 [0024002] 尚【大】上【宋】【元】 [0024003] 正【大】靜【宋】【元】【明】 [0024004] A. VII. 44. Aggi.[No. 100(259)] [0024005] 長身 Uggatasarīra. [0024006] 火【大】內【宋】 [0025001] 養【大】善【宋】【元】【明】 [0025002] 家【大】家火【宋】【元】【明】 [0025003] 家【大】我【宋】【元】【明】 [0025004] 先【大】善【宋】【元】【明】 [0025005] 皆【大】開【宋】【元】【明】 [0025006] 現顯【大】顯現【宋】【元】【明】 [0025007] 整【大】正【宋】 [0025008] 唯【大】惟【宋】【元】【明】 [0025009] 所【大】作【宋】【元】【明】 [0025010] [No. 100(260)] [0025011] 滅【大】*減【宋】*【元】*【明】* [0025012] 家【大】寂【宋】【元】【明】 [0025013] 直【大】實【元】【明】 [0025014] 梨【大】犁【宋】【元】【明】 [0025015] 小【大】示【宋】諸【元】【明】 [0026001] A. III. 57. Vacchagotta.[No. 100(261)] [0026002] 耶【大】非【宋】【元】【明】 [0026003] 說【大】語【宋】【元】【明】 [0026004] 犁【大】梨【宋】【元】【明】 [0026005] 於【大】施【宋】 [0026006] 住【大】往【宋】【元】【明】 [0026007] 盤【大】槃【宋】【元】【明】 [0026008] S. 7. 2. 4. Mahāsāla.[No. 100(262)] [0026009] 柱【大】*拄【宋】*【元】*【明】* [0026010] 其父【大】父母【宋】【元】【明】 [0026011] 【大】𪍿【宋】【元】【明】 [0026012] 杖【大】秘【宋】 [0026013] 為【大】離【宋】【元】【明】 [0026014] 免【大】危【宋】【元】【明】 [0026015] 扶【大】抉【宋】 [0026016] 父【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】文【大】 [0026017] 尚【大】*上【宋】【元】* [0026018] S. 7. 2. 10. Bhikkhaka.[No. 100(263)] [0027001] 曰【大】言【宋】【元】【明】 [0027002] S. 7. 2. 1. Kasi; Sn. 1. 4.[No. 100(264)] [0027003] 一那羅 Ekanālā. [0027004] 陀【大】那【宋】【元】【明】 [0027005] 大【大】太【宋】【元】【明】 [0027006] 耕田婆羅豆婆遮 Kasibhāradvāja. [0027007] 今【大】見【明】 [0027008] 縻【大】繫【宋】【元】【明】 [0027009] 時【大】犁【宋】【元】【明】 [0027010] 包【大】保【宋】【元】【明】 [0027011] 知【大】如【宋】【元】【明】 [0027012] 真【大】直【宋】其【元】【明】 [0027013] 為懈息【大】無懈怠【宋】 [0027014] 為【大】無【宋】【明】 [0027015] 廢【大】癡【宋】 [0027016] 食【大】食但為利益他說法不受食【宋】【元】【明】 [0027017] 火【大】大【宋】 [0027018] 熱【大】熱鐵【宋】【元】【明】 [0027019] 時【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0027020] S. 6. 1. 3. Brahmadeva.[No. 100(265)] [0027021] 淨天 Brahmadeva. [0027022] 佛【大】揣【宋】【元】【明】 [0027023] 正【大】淨【宋】【元】【明】 [0027024] 渡【大】*度【宋】【元】【明】* [0028001] [No. 100(266)] [0028002] A. IV. 36. Loke.[No. 100(267), No. 125(38.3)] [0028003] 有從迦帝 【大】有從迦帝 【宋】【元】【明】徙【北藏-CB】~Ukkaṭṭha. [0028004] 墮鳩羅【大】隨鳩羅【隨鳩羅【北藏-CB】~Setavya. [0028005] 晝【CB】【宋】【元】*盡【大】* [0028006] 豆磨 Doṇa. [0028007] 來【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0028008] 正【大】止【宋】【元】【明】 [0028009] 芬【大】分【宋】【元】【明】 [0028010] 除【大】際【宋】【元】【明】 [0028011] Sn. 1. 7. Vasala.[No. 100(268)] [0028012] 領群特 Vasalaka. [0028013] 憋【大】弊【宋】【元】【明】 [0028014] 椎【大】搥【宋】【元】槌【明】 [0028015] 怛【大】恒【宋】【元】【明】 [0028016] 護【大】詆【宋】【元】【明】 [0028017] 受【大】愛【元】【明】 [0028018] 財與【大】與責【宋】【元】【明】 [0029001] 人【大】若【宋】【元】【明】 [0029002] 初上【大】和上【宋】【元】和尚【明】 [0029003] 直【大】真【宋】【元】【明】 [0029004] 譽【大】舉【宋】 [0029005] 事火婆遮 Aggikabhāradvāja. [0029006] 為【大】於【宋】【元】【明】 [0029007] 戒【大】〔-〕【宋】【元】【明】 [0029008] 即【大】而【宋】【元】【明】 [0029009] (此經經焉)百六字【大】〔-〕【宋】【元】【明】
[A1] 即【CB】【麗-CB】則【大】(cf. K18n0650_p0740a01; T02n0099_p0025b15)
[A2] 生【CB】【麗-CB】牛【大】(cf. K18n0650_p0742c03; T02n0100_p0465c20)
[A3] 刺【CB】剌【大】
[A4] 式【CB】【麗-CB】或【大】(cf. K18n0650_p0746b08)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?