文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

雜阿含經

雜阿含經卷第三十九

[3](一〇八一)

如是我聞

一時佛住波羅[4]㮈國鹿野苑中

爾時世尊晨朝著衣持鉢入波羅㮈城乞食有異比丘著衣持鉢入城乞食於其路邊住一樹下起不善覺以依惡貪

爾時世尊見彼比丘住一樹下以生不善覺依惡貪嗜而告之曰「比丘比丘莫種苦種而發[5]熏生臭汁漏流出若比丘種苦種子[6]發生臭汁漏流出者欲令[7]蛆蠅不競集者無有是處

彼比丘作是念「世尊知我心之惡念」即生恐怖身毛皆竪

爾時世尊入城乞食畢還精舍舉衣鉢洗足已入室坐禪晡時從禪覺至於僧中於眾前敷座而坐告諸比丘「我今晨朝著衣持鉢入城乞食見一比丘住於樹下[8]以生不善覺依惡貪嗜我時見已即告之言『比丘比丘莫種苦種發熏生臭惡汁流出若有比丘種苦種子發熏生臭惡汁流出蛆蠅不集無有是處』時彼比丘即思念『佛已知我心之所念』慚愧恐怖心驚毛竪隨路而去

有異比丘從坐起整衣服偏袒右肩合掌白佛「世尊云何苦種云何生臭云何汁流云何蛆蠅

佛告比丘「忿怒煩怨名曰苦種五欲功德名為生臭於六觸入處不攝律儀是名汁流謂觸入處不攝已諸惡不善心競生是名蛆蠅」爾時世尊即說偈言

「耳目不防護  貪欲從是生
是名為苦種  生臭汁潛流
諸覺觀氣味  依於惡貪嗜
聚落及空處  若於晝若夜
遠離修梵行  究竟於苦邊
若內心寂靜  決定諦明了
臥覺常安樂  諸惡蛆蠅滅
正士所習近  善說賢聖路
了知八正道  不還更受身

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[9](一〇八二)

如是我聞

一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園

爾時世尊晨朝著衣持鉢入舍衛城乞食食畢還精舍洗足已入安陀林坐禪

有異比丘亦復晨朝著衣持鉢入舍衛城乞食食畢還精舍洗足已入安陀林坐一樹下[10]晝正受是比丘入晝正受時有惡不善覺起依貪嗜心

有天神依安陀林住止者作是念「此比丘不善不類於安陀林坐禪而起不善覺心依惡貪我當往呵[11]」作是念已往語比丘言「比丘比丘作瘡疣耶

比丘答言「當治令愈

天神語比丘「瘡如鐵鑊云何可復

比丘答言「正念正[12]足能[A1]令復

天神白言「善哉善哉此是真賢治瘡如是治瘡究竟能愈無有發時

爾時世尊晡時從禪覺還祇樹給孤獨園入僧中於大眾前敷座而坐告諸比丘「我今晨朝著衣持鉢入舍衛城乞食乞食還至安陀林坐禪入晝正受有一比丘亦乞食還至安陀林坐一樹下入晝正受而彼比丘起不善覺心依惡貪有天神依安陀林住語比丘言『比丘比丘作瘡疣耶」如上廣說乃至「『如是比丘善哉善哉此治眾賢』」爾時世尊即說偈言

「士夫作瘡疣  自生於苦患
願求世間欲  心依於惡貪
以生瘡疣故  蛆蠅競來集
[13]欲為瘡疣  蛆蠅諸惡覺
[14]諸貪嗜心  皆悉從意生
鑽鑿士夫心  以求華名利
欲火轉熾然  妄想不善覺
身心日夜羸  遠離寂靜道
[15]若內心寂靜  決定智明了
無有斯瘡疣  見佛安隱路
正士所遊跡  賢聖善宣說
明智所[1]知道  不復受諸有

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[2](一〇八三)

如是我聞

一時佛住毘舍離國獼猴池側重閣講堂有眾多比丘晨朝著衣持鉢入毘舍離乞食

有年少比丘出家未久不閑法當乞食時不知先後次第餘比丘見已而告之言「汝是年少出家未久未知法[3]莫重前後失次而行乞食長夜當得不饒益苦

年少比丘言「諸上座亦復越次不隨前後非獨我也」如是再三不能令止

眾多比丘乞食已還精舍舉衣鉢洗足已詣佛所稽首禮足退坐一面白佛言「世尊我等晨朝著衣持鉢入毘舍離乞食有一年少比丘於此法律出家未久行乞食時不以次第前後復重諸比丘等再三諫不受而作是言『諸上座亦不次第何故呵我』我等諸比丘三呵不受故來白世尊唯願世尊為除非法哀愍故

佛告諸比丘「如空澤中有大湖水有大龍象而居其中拔諸藕根洗去泥土然後食之食已身體肥悅多力多樂以是因緣常喜樂住有異種族象形體羸小[4]効彼龍象拔其藕根洗不能淨合泥土食[5]之不消體不肥悅轉轉羸弱緣斯致死或同死苦

「如是宿德比丘學道日久不樂嬉戲久修梵行大師所歎諸餘明智修梵行者亦復加歎是等比丘依止城邑聚落晨朝著衣持鉢入城乞食善護身口善攝諸根專心繫念能令彼人不信者信信者不異若得財利衣被飲食床臥湯藥不染不著不貪不嗜不迷不逐見其過患見其出離然復食之食已身心悅澤得色得力以是因緣常得安樂

「彼年少比丘出家未久未閑法依諸長老依止聚落著衣持鉢入村乞食不善護身不守根[6]不專繫念不能令彼不信者信信者不變若得財利衣被飲食臥具湯藥染著貪逐不見過患不見出離以嗜欲心食不能令身悅澤安隱快樂緣斯食故轉向於死或同死苦所言死者謂捨戒還俗失正法正律同死苦者謂犯正法不識罪相不知除罪」爾時世尊即說偈言

「龍象拔藕根  水洗而食之
異族象[7]効彼  合泥而取食
[8]因雜泥食故  羸病遂至死

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[9](一〇八四)

如是我聞

一時佛住[10]王舍城寒林中丘塚間

爾時世尊告諸比丘「壽命甚促轉就後世應勤習善法修諸梵行無有生而不死者而世間人不勤方便專修善法修賢修義

[11]波旬作是念「沙門瞿曇住王舍城寒林中丘塚間為諸聲聞如是說法『人命甚促乃至不修賢修義』我今當往為作嬈亂

魔波旬化作年少往住佛前而說偈言

「常逼迫眾生  得人間長壽
[12]醉放逸心  亦不向死處

爾時世尊作是念「此是惡魔來作惱亂」即說偈言

「常逼迫眾生  受生極短壽
當勤修精進  猶如救頭然
勿得須臾懈  令死魔忽至
知汝是惡魔  速於此滅去

天魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」慚愧憂慼即沒不現

[13](一〇八五)

如是我聞

一時佛住王舍城寒林中丘塚間

爾時世尊告諸比丘「一切行無常一切行不恒不安[14]穌息變易之法乃至當止一切有為行厭離不樂解脫

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住王舍城寒林中為諸聲聞說如是法『一切行無常不恒非穌息變易之法乃至當止一切有為厭離不樂解脫』我當往彼為作嬈亂」即化作年少往詣佛所住於佛前而說偈言

「壽命日夜流  無有窮盡時
壽命當來去  猶如車輪轉

爾時世尊作是念「此是惡魔欲作嬈亂」即說偈言

「日夜常遷流  壽亦隨損[15]
人命漸消亡  猶如小河水
我知汝惡魔  便自消滅去

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」慚愧憂慼即沒不現

[16](一〇八六)

如是我聞

一時佛住王舍城迦蘭陀竹園

爾時世尊夜起經行至於後夜洗足入室斂身正坐專心繫念

魔波旬作是念「今沙門瞿曇於王舍城迦蘭陀竹園夜起經行於後夜時洗足入室正身端坐繫念禪思我今當往為作嬈亂」即化作年少住於佛前而說偈言

「我心於空中  執長繩[1]羂下
[2]政欲縛沙門  不令汝得脫

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「我說於世間  五欲意第六
於彼永已離  一切苦已斷
我已離彼欲  心意識亦[3]
波旬我知汝  速於此滅去

魔波旬作是念「沙門已知我心」慚愧憂慼即沒不現

[4](一〇八七)

如是我聞

一時佛住王舍城[5]迦蘭陀竹園

爾時世尊夜起經行至後夜時洗足入室右脇臥息繫念明[6]正念正智作起覺想

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住王舍城迦蘭陀竹園乃至作起覺想我今當往為作留難」即化作年少往住佛前而說偈言

「何眠何故眠  已滅何復眠
空舍何以眠  得出復何眠

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「愛網故染著  無[7]愛誰持去
一切有餘盡  唯佛得安眠
汝惡魔波旬  於此何所說

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」慚愧憂慼即沒不現

[8](一〇八八)

如是我聞

一時佛住王舍城耆闍崛山中

爾時世尊於夜闇時天小微雨電光睒現出房經行

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住王舍城耆闍崛山中夜闇微雨電光時現出房經行我今當往為作留難」執大團石兩手調弄到於佛前碎成[9]微塵

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「若耆闍崛山  於我前令碎
於佛等解脫  不能動一毛
假令四海內  一切諸山地
放逸之親族  令其碎成塵
亦不能傾動  如來一毛髮

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[10](一〇八九)

如是我聞

一時佛住王舍城耆闍崛山中

爾時世尊夜起經行至後夜時洗足入房正身端坐繫念在前

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住王舍城耆闍崛山中夜起經行後夜入房正身端坐繫念在前我今當往為作留難」即化作大龍遶佛身七匝舉頭臨佛頂上身如大船頭如大帆眼如銅鑪舌如曳電出息入息若雷雹聲

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「猶如空舍宅  牟尼心虛寂
於中而[11]旋轉  佛身亦如是
無量凶惡龍  蚊虻蠅蚤等
普集食其身  不能動毛髮
破裂於虛空  傾覆於大地
一切眾生類  悉來作恐怖
[12]矛槍利箭  悉來害佛身
如是諸暴害  不能傷一毛

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[13](一〇九〇)

如是我聞

一時佛住[14]王舍城毘婆羅山七葉樹林石室中

爾時世尊夜起露地或坐或經行至後夜時洗足入室安身臥息右脇著地足足相累繫念明相正念正智作起覺想

魔波旬作是念「沙門瞿曇住王舍城毘婆羅山七葉樹林石室中夜起露地若坐若行至後夜時洗足入室而坐右脇臥息足足相累繫念明相正念正智作起覺想我今當往為作留難」化作年少往住佛前而說偈言

「為因我故眠  為是後邊故
多有錢財寶  何故守空閑
獨一無等侶  而著於睡眠

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「不因汝故眠  非為最後邊
亦無多錢財  唯集無憂寶
哀愍世間故  右脇而臥息
覺亦不疑惑  眠亦不恐怖
若晝若復夜  無增亦無損
為哀眾生眠  故無有損減
[15]正復以百槍  貫身常掘動
猶得安隱眠  已離內槍故

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[1](一〇九一)

如是我聞

一時佛住王舍城毘婆羅山七葉樹林石室中

有尊者[2]瞿低迦住王舍城[3]仙人山側[4]黑石室中獨一思惟不放逸行修自饒益時受意解脫身作證數數退轉六反退還復得時受意解脫身作證尋復退轉

彼尊者瞿低迦作是念「我獨一靜處思惟不放逸行精勤修習以自饒益時受意解脫身作證而復數數退轉乃至六反猶復退轉我今當以刀自殺莫令第七退轉

魔波旬作是念「沙門瞿曇住王舍城毘婆羅山側七葉樹林石窟中有弟子瞿低迦住王舍城仙人山側黑石室中獨一靜處專精思惟得時受意解脫身作證六反退轉而復還得彼作是念『我已六反退而復還得莫令我第七退轉我寧以刀自殺莫令第七退轉』若彼比丘以刀自殺者莫令自殺出我境界去我今當往告彼大師

爾時波旬執[5]琉璃柄琵琶詣世尊所[6]絃說偈

「大智大方便  自在大神力
得熾然弟子  而今欲取死
大牟尼當制  勿令其自殺
何聞佛世尊  正法律聲聞
學其所不得  而取於命終

魔說此偈已世尊說偈答言

「波旬放逸種  以自事故來
堅固具足士  常住妙禪定
晝夜勤精進  不顧於性命
見三有可畏  斷除彼愛欲
已摧伏魔軍  瞿低般涅槃
波旬心憂惱  琵琶落於地
內懷憂慼已  即沒而不現

爾時世尊告諸比丘「汝等當來共至仙人山側黑石室所觀瞿低迦比丘以刀自殺

爾時世尊與眾多比丘往至仙人山側黑石室中見瞿低迦比丘殺身在地告諸比丘「汝等見此瞿低迦比丘殺身在地不

諸比丘白佛「唯然已見世尊

佛告比丘「汝等見瞿低迦比丘周匝遶身黑闇烟起充滿四方不

比丘白佛「已見世尊

佛告比丘「此是惡魔波旬於瞿低迦善男子身側周匝求其識神然比丘瞿低迦以不住心執刀自殺

爾時世尊為瞿低迦比丘受第一記

爾時波旬而說偈言

「上下及諸方  遍求彼識神
都不見其處  瞿低何所之

爾時世尊復說偈言

「如是堅固士  一切無所求
[7]恩愛根本  瞿低[8]般涅槃

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[9](一〇九二)

如是我聞

一時佛住[10]欝鞞羅聚落[11]尼連禪河側於菩提樹下成佛未久

[12]魔波旬作是念「今沙門瞿曇住欝鞞羅聚落尼連禪河側於菩提樹下成佛未久我當[13]往彼為作留難」即化作年少往住佛前而說偈言

「獨入一空處  禪思靜思惟
已捨國財寶  於此復何求
若求聚落利  何不習近人
既不習近人  終[14]竟何所得

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「已得大財利  志足安寂滅
摧伏諸魔軍  不著於色欲
獨一而禪思  服食禪妙樂
是故不與人  周旋相習近

魔復說偈言

「瞿曇若自知  安隱涅槃道
獨善無為樂  何為強化人

佛復說偈答言

「非魔所制處  來問度彼岸
我則以正答  令彼得涅槃
時得不放逸  不隨魔自在

魔復說偈言

「有石似凝膏  飛[15]烏欲來食
竟不得其味  損觜還歸空
我今亦如彼  徒勞歸天宮

魔說是已內懷憂慼心生變悔低頭伏地以指[16]畫地

魔有三女一名[17]愛欲二名[18]愛念三名[19]愛樂來至波旬所而說偈言

「父今何愁慼  士夫何足憂
[20]以愛欲繩  縛彼如調象
牽來至父前  令隨父自在

魔答女言

「彼已離恩愛  非欲所能招
已出於魔境  是故我憂愁

魔三女身放光焰熾如雲中電來詣佛所稽首禮足退住一面白佛言「我今歸世尊足下給侍使令

爾時世尊都不顧視

知如來離諸愛欲心善解脫如是第二第三說

三魔女自相謂言「士夫有種種隨形愛欲今當各各變化作百種童女色作百種初嫁色作百種未產色作百種已產色作百種中年色作百種宿年色作此種種形類詣沙門瞿曇所作是言『今悉歸尊足下供給使令』」

作此議已即作種種變化如上所說詣世尊所稽首禮足退住一面白佛言「世尊我等今日歸尊足下供給使令

爾時世尊都不顧念

「如來法離諸愛欲」如是再三說已

三魔女自相謂言「若未離欲士夫見我等種種妙體心則迷亂欲氣衝擊胸臆破裂熱血熏面然今沙門瞿曇於我等所都不顧眄[1]如其如來離欲解脫得善解脫想我等今日當復各各說偈而問」復到佛前稽首禮足退住一面

愛欲天女即說偈言

「獨一禪寂默  捨俗錢財寶
既捨於世利  今復何所求
若求聚落利  何不習近人
竟不習近人  終竟何所得

佛說偈答言

「已得大財利  志足安寂滅
摧伏諸魔軍  不著於色欲
是故不與人  周旋相習近

愛念天女復說偈言

「多修何妙禪  而度五欲流
復以何方便  度於第六海
云何修妙禪  於諸深廣欲
得度於彼岸  不為愛所持

爾時世尊說偈答言

「身得止息樂  心得善解脫
無為無所作  正念不傾動
了知一切法  不起諸亂覺
愛恚睡眠覆  斯等皆已離
如是多修習  得度於五欲
亦於第六海  悉得度彼岸
如是修習禪  於諸深廣欲
悉得度彼岸  不為彼所持

愛樂天女復說偈言

「已斷除恩愛  淳厚積集欲
多生人淨信  得度於欲[2]
開發明智慧  超踰死魔境

爾時世尊說偈答言

「大方便廣度  入如來法律
斯等皆已度  慧者復何憂

三天女志願不滿還詣其父魔波旬所

魔波旬遙見女來說偈弄之

「汝等三女子  自誇說堪能
咸放身光焰  如電雲中流
至大精進所  各現其容姿
反為其所破  如風飄其綿
欲以爪破山  齒齧破鐵丸
欲以髮藕絲  旋轉於大山
和合悉解脫  而望亂其心
[A2]若能縛風足  令月空中墮
以手[3]抒大海  氣[4]歔動雪山
和合悉解脫  亦可令傾動
於深巨海中  而求安足地
如來於一切  和合悉解脫
正覺大海中  求傾動亦然

[A3]時魔波旬弄三女已即沒不現

[5](一〇九三)

如是我聞

一時佛住[6]欝鞞羅處尼連禪河側大菩提樹下初成佛道

天魔波旬作是念「此沙門瞿曇在欝鞞羅住處尼連禪河側菩提樹下初成佛道我今當往為作留難」即自變身作百種淨不淨色詣佛所

佛遙見波旬百種淨不淨色作是念「惡魔波旬作百種淨不淨色欲作嬈亂」即說偈言

「長夜生死中  作淨不淨色
汝何為作此  不度苦彼岸
若諸身口意  不作留難者
魔所不能教  不隨魔自在
如是知惡魔  於是自滅去

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[7](一〇九四)

如是我聞

一時佛住欝鞞羅處尼連禪河側菩提樹下初成正覺

爾時世尊獨一靜處專心禪思作如是念「我今解脫苦行善哉我今善解脫苦行先修正願今已果得無上菩提

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住欝鞞羅處尼連禪河側菩提樹下初成正覺我今當往為作留難」即化作年少住於佛前而說偈言

「大修苦行處  能令得清淨
而今反棄捨  於此何所求
欲於此求淨  淨亦無由得

爾時世尊作是念「此魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「知諸修苦行  皆與無義俱
終不獲其利  如弓[1]彈有聲
戒定聞慧道  我已悉修習
得第一清淨  其淨無有上

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[2](一〇九五)

如是我聞

一時佛住[3]娑羅婆羅門聚落

爾時世尊晨朝著衣持鉢入婆羅聚落乞食魔波旬作是念「今沙門瞿曇晨朝著衣持鉢入婆羅聚落乞食我今當往先入其舍語諸信心婆羅門長者令沙門瞿曇空鉢而出

魔波旬隨逐佛後作是唱言「沙門[4]沙門都不得食耶

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「汝[5]新於如來  獲得無量罪
汝謂呼如來  受諸苦惱耶

魔波旬作是言「瞿曇更入聚落當令得食

爾時世尊而說偈言

「正使無所有  安樂而自活
如彼光音天  常以欣悅食
正使無所有  安樂而自活
常以欣悅食  不依於有身

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[6](一〇九六)

如是我聞

一時佛住[7]波羅[8]㮈國仙人住處[9]鹿野苑中

爾時世尊告諸比丘「我[10]已解脫人天繩索汝等亦復解脫人天繩索汝等當行人間多所過度多所饒益安樂人天不須伴行一一而去我今亦[11]往欝鞞羅住處人間遊行

魔波旬作是念「沙門瞿曇住波羅㮈仙人住處鹿野苑中為諸聲聞如是說法『我已解脫人天繩索汝等亦能汝等各別人間教化乃至我亦當至欝鞞羅住處人間遊行』我今當往為作留難」即化作年少住於佛前而說偈言

「不脫作脫想  謂呼已解脫
為大縛所縛  我今終不放

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「我已脫一切  人天諸繩索
已知汝波旬  即自消滅去

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[12](一〇九七)

如是我聞

一時佛住釋氏石主釋氏聚落

石主釋氏聚落多人疫死處處人民若男若女從四方來受持三歸其諸病人若男若女若大若小皆因來者自稱名字「我某甲等歸佛歸法歸比丘僧」舉村舉邑皆悉如是

爾時世尊勤為聲聞說法

諸信心歸三寶者斯則皆生人天道中

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住於釋氏石主釋氏聚落勤為四眾說法我今當往為作留難」化作年少往住佛前[13]而說偈言

「何為勤說法  教化諸人民
相違不相違  不[14]免於驅馳
[15]以有繫縛故  而為彼說法

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「汝夜叉當知  眾生群集生
諸有智慧者  孰能不哀愍
以有哀愍故  不能不教化
哀愍諸眾生  法自應如是

惡魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[16](一〇九八)

如是我聞

一時佛住釋氏石主釋氏聚落

爾時世尊獨一靜處禪思思惟作是念「頗有作王能得不殺不教人殺一向行法不行非法耶

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住石主釋氏聚落獨一禪思作是念『頗有作王不殺生不教人殺一向行法不行非法耶』我今當往為其說法」化作年少往住佛前作是言「如是世尊如是善逝可得作王不殺生不教人殺一向行法不行非法世尊今可作王善逝今可作王必得如意

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」而告魔言「汝魔波旬何故作是言『作王世尊作王善逝可得如意

魔白佛言「我面從佛聞作是說『若四如意足修習多修習已欲令[17]雪山王變為真金即作不異』世尊今有四如意足修習多修習令雪山王變為真金如意不異是故我白世尊『作王世尊作王善逝可得如意』」

佛告波旬「我都無心欲作國王云何當作我亦無心欲令雪山王變為真金何由而變

爾時世尊即說偈言

「正使有真金  如雪山王[1]
一人得此金  亦復不知足
是故智慧者  金石同一觀

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[2](一〇九九)

如是我聞

一時佛住[3]釋氏[4]石主釋氏聚落有眾多比丘集供養堂為作衣事

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住於釋氏石主釋氏聚落眾多比丘集供養堂為作衣故我今當往為作留難」化作少壯婆羅門像作大縈[5]著獸皮衣手執曲杖詣供養堂於眾多比丘前默然而住須臾語諸比丘言「汝等年少出家膚白髮黑年在盛時應受五欲莊嚴自娛如何違親背族[A4]悲泣別離信於非家出家學道何為捨現世樂而求他世非時之樂

諸比丘語婆羅門「我不捨現世樂求他世非時之樂乃是捨非時樂就現世樂

波旬復問「云何捨非[6]時樂就現世樂

比丘答言「如世尊說他世樂少味多苦少利多患世尊說現世樂者離諸熾然不待時節能自通達於此觀察緣自覺知婆羅門是名現世樂

婆羅門三反掉頭瘖瘂以杖築地即沒不現

諸比丘即生恐怖身毛皆竪此是何等婆羅門像來此作變即詣佛所稽首禮足退坐一面白佛言「世尊我等眾多比丘集供養堂為作衣故有一盛壯婆羅門縈髮大髻來詣我所作是言『汝等年少出家』」如上廣說乃至三反掉頭瘖瘂以杖築地即沒不現「我等即生恐怖身毛皆竪是何婆羅門像來作此變

佛告諸比丘「此非婆羅門是魔波旬來至汝所欲作嬈亂」爾時世尊即說偈言

「凡生諸苦惱  皆由於愛欲
知世皆劍刺  何人樂於欲
覺世間有餘  皆悉為劍刺
是故慧者  當勤自調伏
巨積真金聚  猶如雪山王
[7]人受用者  意猶不知足
是故慧者  當修平等觀

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[8](一一〇〇)

如是我聞

一時佛住釋氏石主釋氏聚落

有尊者[9]善覺晨朝著衣持鉢入石主釋氏聚落乞食食已還精舍舉衣鉢洗足已持尼師壇置右肩上入林中坐一樹下[10]晝正受作是念「我得善利於正法律出家學道我得善利遭遇大師如來等正覺我得善利得在梵行持戒備德賢善真實眾中我今當得賢善命終於當來世亦當賢善

魔波旬作是念「今沙門瞿曇[11]往石主釋氏聚落有聲聞弟子名曰善覺著衣持鉢」如上廣說乃至「賢善命終後世亦賢我今當往為作留難」化作大身盛壯多力見者怖畏謂其力能[12]翻發動大地至善覺比丘所

善覺比丘遙見大身勇盛壯士即生恐怖從坐起詣佛所稽首禮足退住一面白佛言「世尊我今晨朝著衣持鉢」廣說如上乃至「賢善命終後世亦賢見有大身士夫勇壯熾盛力能動地見生恐怖心驚毛竪

佛告善覺「此非大身士夫是魔波旬欲作嬈亂汝且還去依彼樹下修前三昧動作彼魔因斯脫苦

尊者善覺即還本處至於晨朝著衣持鉢入石主釋氏聚落乞食食已還精舍如上廣說乃至「賢善命終後世亦賢

魔波旬復作是念「此沙門瞿曇住於釋氏有弟子名曰善覺」如上廣說乃至「賢善命終後世亦賢我今當往為作留難」復化作大身勇壯熾盛力能發地往住其前

善覺比丘復遙見之即說偈言

「我正信非家  而出家學道
於佛[13]無價寶  正念繫心住
隨汝變形色  我心不傾動
覺汝為幻化  便可從此滅

魔波旬作是念「是沙門已知我心」內懷憂慼即沒不現

[14](一一〇一)

如是我聞

一時佛住波羅㮈國仙人住處鹿野苑中

爾時世尊告諸比丘「如來聲聞作師子吼說言『已知已知』不知如來聲聞於何等法已知已知故作師子吼謂苦聖諦苦集聖諦苦滅聖諦苦滅道跡聖諦

天魔波旬作是念「沙門[15]瞿曇住波羅㮈國仙人住處鹿野苑中為諸聲聞說法乃至已知四聖諦我今當往為作留難」化作年少住於佛前而說偈言

「何於大眾中  無畏師子吼
謂呼無有[1]  望調伏一切

爾時世尊作是念「惡魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「如來於一切  甚深正法律
方便師子吼  於法無所畏
若有智慧者  何故自憂怖

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[2](一一〇二)

如是我聞

一時佛住王舍城多眾踐蹈曠野中與五百比丘眾俱而為說法以五百鉢置於中庭

爾時世尊為五百比丘說五受陰生滅之法

魔波旬作是念「沙門瞿曇住王舍城多眾踐蹈曠野中與五百比丘俱乃至說五受陰是生滅法我今當往為作留難」化作大牛往詣佛所入彼五百鉢間諸比丘即驅莫令壞鉢

爾時世尊告諸比丘「此非是牛是魔波旬欲作嬈亂」即說偈言

「色受想行識  非我及我所
若知真實[3]  於彼無所著
心無所著法  超出色[4]結縛
了達一切處  不住魔境界

佛說此經已諸比丘聞佛所說歡喜奉行

[5](一一〇三)

如是我聞

一時佛住王舍城多眾踐蹈曠野中與六百比丘眾俱為諸比丘說六觸入處集六觸集六觸滅

魔波旬作是念「今沙門瞿曇住王舍城多眾踐蹈曠野為六百比丘說六觸入處是集法是滅法我今當往為作留難」化作壯士大身勇盛力能動地來詣佛所

彼諸比丘遙見壯士身大勇盛見生怖畏身毛皆竪共相謂言「彼為何等形狀可畏

爾時世尊告諸比丘「此是惡魔欲作嬈亂

爾時世尊即說偈言

「色聲香味觸  及第六諸法
愛念適可意  世間唯有此
此是最惡貪  能繫著凡夫
超越斯等者  是佛聖弟子
度於魔境界  如日無雲翳

魔波旬作是念「沙門瞿曇已知我心」內懷憂慼即沒不現

[6]雜阿含經卷第三十九[7]


校注

[0283002] 宋天譯【大】〔-〕【聖】 [0283003] A. III. 126. Kaṭuviya.[No. 100(20)] [0283004] 㮈【大】*奈【宋】*【元】*【明】* [0283005] 熏【大】〔-〕【聖】 [0283006] 發【大】發薰【明】 [0283007] 蛆【大】*疽【宋】【聖】* [0283008] 以【大】坐【聖】 [0283009] [No. 100(21)] [0283010] 晝【大】*盡【元】【明】*【聖】* [0283011] 責【大】嘖【聖】 [0283012] 智【大】知【宋】【元】【明】 [0283013] 欲【CB】【麗-CB】【聖】求【大】 [0283014] 諸【大】餘【聖】 [0283015] 若【大】著【宋】【元】【明】【聖】 [0284001] 知【大】*智【聖】* [0284002] S. 20. 9. Nāga.[No. 100(22)] [0284003] 越【大】超【聖】 [0284004] 効【大】效【聖】 [0284005] 之不消【大】不消故【聖】 [0284006] 門【大】問【聖】 [0284007] 効【大】傚【宋】【元】【明】效【聖】 [0284008] 因【大】同【宋】【元】【明】 [0284009] S. 4. 1. 9. Āyu.[No. 100(23)] [0284010] 王舍城 Rājagaha. [0284011] 波旬 Pāpiman. [0284012] 醉【大】酒【聖】 [0284013] S. 4. 1. 10. Āyu.[No. 100(24)] [0284014] 穌【大】*蘓【聖】* [0284015] 減【大】滅【聖】 [0284016] S. 4. 2. 5. Mānasa.[No. 100(25)] [0285001] 羂【大】衒【宋】 [0285002] 政【大】正【宋】【元】【明】 [0285003] 滅【大】然【宋】【元】【明】 [0285004] S. 4. 1. 7. Suppati.[No. 100(26)] [0285005] 迦蘭陀 Kalandaka. [0285006] 相【大】*想【宋】*【元】*【明】*【聖】* [0285007] 愛【大】受【宋】【元】【明】【聖】 [0285008] S. 4. 2. 1. Pāsāna.[No. 100(27)] [0285009] 微【大】大【宋】【元】【明】 [0285010] S. 4. 1. 6. Sappa.[No. 100(28)] [0285011] 旋【大】遊【聖】 [0285012] 矛【大】𨥨【聖】 [0285013] S. 4. 2. 3. Sakalika.[No. 100(29)] [0285014] 王舍城 Rājagaha. [0285015] 正【大】*政【聖】* [0286001] S. 4. 3. 3. Godhika.[No. 100(30)] [0286002] 瞿低迦 Godhika. [0286003] 仙人山側 Isigili-passa. [0286004] 黑石室 Kāḷasilā. [0286005] 琉【大】瑠【聖】 [0286006] 絃【大】弦【宋】【元】【明】【聖】 [0286007] 恩【大】[恩-大+夕]【明】 [0286008] 般涅槃 Parinibbuta. [0286009] S. 4. 3. 4-5. Dhītaro.[No. 100(31)] [0286010] 欝鞞羅 Uruvelā. [0286011] 尼連禪 Nerañjarā. [0286012] 魔波旬 Māra pāpiman. [0286013] 往【大】住【明】 [0286014] 竟【大】意【元】 [0286015] 烏【大】鳥【明】 [0286016] 畫【大】晝【宋】 [0286017] 愛欲 Taṇhā. [0286018] 愛念 Arati. [0286019] 愛樂 Rāga. [0286020] 以【大】已【聖】 [0287001] 如【大】知【聖】 [0287002] 流【大】海【聖】 [0287003] 抒【大】撓【宋】 [0287004] 歔【大】噓【元】【明】 [0287005] S. 4. 1. 3. Sabha.[No. 100(32)] [0287006] 欝鞞羅 Uruvelā. [0287007] S. 4. 1. 1. Tapo. [0288001] 彈【大】但【宋】【元】【明】【聖】 [0288002] S. 4. 2. 8. Piṇḍa. [0288003] 娑羅婆羅門聚落 Sālāya-brāhmanagāma. [0288004] 沙門【大】瞿曇【聖】 [0288005] 新【大】親【宋】【元】【明】【聖】 [0288006] S. 4. 1. 4-5. Pāsa. [0288007] 波羅㮈 Bārāṇasī. [0288008] 㮈【大】*柰【宋】*【元】*【明】* [0288009] 鹿野苑 Migadāya. [0288010] 已【大】以【明】 [0288011] 往【大】住【宋】【元】【明】 [0288012] S. 4. 2. 4. Patirūpa. [0288013] 而【大】〔-〕【宋】【元】【明】【聖】 [0288014] 免【大】勉【聖】 [0288015] 以【大】已【宋】【元】【明】【聖】 [0288016] S. 4. 2. 10. Rajja. [0288017] 雪山 Himavanta. [0289001] 者【大】言【元】 [0289002] S. 4. 3. 1. Sambahulā. [0289003] 釋氏 Sakka. [0289004] 石主 Silāvatī. [0289005] 髮【大】髻【宋】【元】【明】【聖】 [0289006] 時【大】時之【宋】【元】【明】 [0289007] 人【大】切【宋】【元】【明】 [0289008] S. 4. 3. 2. Samiddhi. [0289009] 善覺 Samiddhi. [0289010] 晝【大】盡【元】【明】【聖】 [0289011] 往【大】住【宋】【元】【明】 [0289012] 翻【大】翻覆【元】【明】 [0289013] 無價【大】法僧【宋】【元】【明】諸僧【聖】 [0289014] S. 4. 2. 2. Sīha. [0289015] 瞿曇 Gotama. [0290001] 敵【大】歒【聖】 [0290002] S. 4. 2. 6. Patta. [0290003] 義【大】滅【宋】【元】【明】 [0290004] 結縛【大】縛結【聖】 [0290005] S. 4. 2. 7. Āyatana. [0290006] 末題前行宋元俱有性空佛三字 [0290007] 〔-〕【大】光明皇后願文【聖】
[A1] 令【CB】【磧乙-CB】分【大】(cf. QC057_p0473a15)
[A2] 若【CB】【麗-CB】著【大】(cf. K18n0650_p1106b18)
[A3] 時【CB】【麗-CB】如【大】(cf. K18n0650_p1106b23; T02n0099_p0285c29)
[A4] 悲【CB】【磧乙-CB】悉【大】(cf. QC057_p0484b18)
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?