文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大王統史

〔第八章 般多偉須提瓦之即位〕

彼毘闍耶大王達最後年如斯思惟「余年已老但余無兒艱難中克取國土亦余之死後則有潰亂為此國將呼余之弟須蜜多羅」(一二)由此與諸大臣協議送[P.186]書面於彼處送書面後不久而毘闍耶則昇天上(三)彼死而彼大臣等望王族士之來於烏婆提沙村善治國(四)由毘闍耶王沒而至王族士來之先一年之間此楞伽島無國王(五)於此獅子城西哈巴夫王之沒後其子[1]為彼須蜜多羅王(六)彼由摩達王之王女而有三兒彼使臣等赴獅子城向王呈書(七)彼王得書呼三兒等吾兒等「余既年老汝等中一人有種種美點可愛往余兄之所有楞伽於彼之死往彼處行善政」(八九)最年少之王子般多偉須提瓦思考「我去」知此行有福利(一〇)得父〔王〕之許諾伴大臣之兒等三十二人乘船以遊行沙門之姿(一一)彼等於摩訶康達羅河之河口下船人人見此遊行沙門等飽表敬意(一二)

[P.187]於此處問都城彼等次第而行到天人守護之烏婆提沙村(一三)於大臣等之同意〔一人〕大臣向占卜者問王族士來島之事彼答此彼更〔答〕他〔事〕「王族士〔由今〕第七日來島彼族之生者將樹立〔此國〕之佛教」(一四一五)於七日見此等遊行沙門到此處而問彼諸大臣知此(一六)彼般多偉須提瓦所託楞伽之王事〔只〕因無王妃彼尚不行即位式(一七)

[P.188]阿蜜多達那[2]釋種有〔名〕為般多釋種之子知釋族將滅彼伴彼人民他之口實下而〔去〕趣恒河之彼岸於其處築都建立王國得七人之兒(一八)有名造婆達伽闍那最末之女兒具一切〔善〕相好姿美而多人望(二〇)為此〔女兒〕七人之王以高價之聘物贈與此王彼則怖畏此等之諸王(二一)〔彼女〕旅有幸福知果為王妃與三十二人之婦女共乘船(二二)謂「有能者取余女兒」放入恒河彼王等不得捕船速去(二三)第二日著於[3]溝那伽摩港出家人之姿者悉於此處上陸(二四)此處問都彼等次第近來到諸天守護之烏婆提沙村(二五)聞占卜[P.189]者言於其處見彼等來一大臣問而知〔彼為王女〕導與王引證(二六)此等清淨智之諸大臣一切滿足心願令此般多偉須提瓦〔正式〕即王位(二七)尊姿之婆達伽闍那已坐於第一妃之地位與彼女同來之〔處女等〕則〔大〕地護者住於安穩(二八)

善人之信心與感激起作大王統史

名般多偉須提瓦之即位第八章〔畢〕


校注

[0199001] 是毘闍耶王之弟 [0200002] 甘露飯王是淨飯王之弟 [0200003] 協會本為溝那伽摩伽
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?