文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大王統史

〔第三十一章 舍利奉安〕

[P.405]令舍利室之事業完畢行伏敵者〔比丘〕眾之集會告此而言(一)「余令完畢舍利室之事業明白奉安舍利大德等得舍利」(二)大王言此由此入都比丘眾思料舍利將來之比丘(三)名蘇努陀羅住於普伽僧院而有六通之行者已託舍利之將來事(四)〔世間之〕所依〔佛〕為利益世間處處遊行時於恒河畔有其名〔稱為〕難達陀羅[1]青年(五)與正覺者共請比丘眾行食供養〔大〕師於波耶迦港與〔比丘〕眾共乘船(六)其處之巴達質長老具六神通大威力者見水渦卷之箇所言比丘等(七)「我住摩訶鉢那達時所住二十五由旬〔廣〕之黃金造宮殿於此沈沒(八)恒河之水到此處彼〔生渦卷之流〕」比丘等不信此而申述佛(九)[P.406]「排比丘等之疑惑」而宣說由此彼梵天世界亦隨己意得示事(一〇)依神通而昇空中立〔高〕等於七多羅樹之〔處〕梵天世界以〔佛〕之衣裳塔置〔自己〕擴展之手上(一一)特來此處示顯人人再據置彼處於元來之所依通力來恒河(一二)彼以足大指捕捉宮之頂取示於人人〔再〕投此於河中(一三)難達陀羅青[P.407]年見此神變「往他人手之舍利我亦能自行取來」(一四)如斯若欲祈願前世〔比丘〕眾於此業用齡唯十六歲之蘇努陀羅行者(一五)「舍利由何處取來耶」彼問〔比丘〕眾眾語此舍利〔事〕於長老(一六)

[P.408]世間導師臥於般涅槃牀雖由舍利為世間利益而語〔帝釋〕天王曰(一七)「天王余之遺身舍利八多那中一多那在於羅摩村受拘利那人之恭敬(一八)由此向龍之世界持來彼受龍之恭敬奉安於楞伽島之大塔中」(一九)大行者有遠見〔之眼〕摩訶迦葉長老亦由法阿育大王依〔佛〕舍利廣配分之理由(二〇)於王舍城之附近以阿闍世王設壯麗善美之大舍利藏(二一)〔佛〕舍利之中七多那持來其處奉安而為羅摩村之一多那〔彼〕知師之御心而不取(二二)〔大〕地之主法阿育亦見彼大舍利藏思惟命〔造〕第八之多那〔藏〕(二三)於大塔藏〔此〕此亦為勝者〔佛〕豫定之處此處漏盡行者等制止法阿育〔王〕(二四)

[P.409]羅摩村塔設於恒河之畔由此之後此舍利篋為恒河大水所毀(二五)入於海中於是水分二方之處〔彼〕立其種種寶珠〔所造〕椅子上而交光(二六)龍見此篋到曼求利伽龍宮以報告龍王(二七)彼〔龍王〕與一億之龍共到彼處彼舍利奉來供養於己宮(二八)其上所有以寶造塔同造之屋舍與龍群共常行恭敬供養(二九)於彼處守衛嚴往持舍利來此〔大〕地之護者〔睹多伽摩尼王〕明日[P.410]應行舍利奉安〔之式〕故(三〇)如斯聞〔比丘〕眾之語彼〔蘇那長老〕云「諾」計量可行之時刻自赴僧院(三一)謂「明日將行舍利奉安〔之式〕」王於都中叩迴大鼓調整一切事務(三二)都中全部與通過此〔之僧院〕之路準備令莊嚴都人等亦著飾(三三)帝釋天王呼毘首羯磨來楞伽島無餘飾付種種(三四)都四方之門人民之主為大眾之受用衣服飲食物樣樣皆須配置(三五)十五日布薩會日之日暮賢於王務〔彼睹多伽摩尼王〕以所有飾具飾身精神愉快(三六)所有舞妓與取武具之兵士與〔如〕大水之兵士〔伴〕象馬車(三七)裝飾種種樣樣等取圍四方乘坐純白之四辛駄馬〔之牽〕善美車(三八)飾付美麗象康多羅而為先導[P.411]白傘下攜〔一〕金篋(三九)一千八名之美麗男女持飾滿〔水〕之瓶圍繞〔王之〕彼車(四〇)種種之花籠同炬火婦人等攜以同數(四一)一千八名之善[P.412]著飾童子等攜種種色之美幢而從王(四二)處處有種種之音樂響有象馬車之音而〔大〕地之面恰如被裂(四三)大名聲之彼〔伽摩尼王〕以王者之尊嚴到摩訶眉伽園到難陀園美如天王(四四)出王都立而耶蘇努陀羅行者坐於僧院而聞得大音樂之響(四五)大地潛赴龍宮速其處出現於龍王之前(四六)禮拜起座請彼〔蘇努陀羅〕入座龍王表示恭敬之意問彼所來方土(四七)受此回答耶[P.413]〔龍王〕次問長老所來之理由彼〔長老〕語一切事情傳達僧伽之命令(四八)「為〔令〕大塔之奉安配置佛之事舍利在汝手邊請與余彼等言」(四九)聞此龍王甚有憂色彼思惟「此沙門用力能取(五〇)然舍利可持運他處」於是與站立之甥合謀知彼事(五一)〔名甥〕之瓦斯羅多陀由彼身振可知赴彼塔之家吞下其篋(五二)彼〔大龍〕往須彌山麓蜷局而臥長三百由旬〔胴〕周一由旬(五三)彼大神通力化造鎌首數千〔一面〕臥而發煙以揭煙焰(五四)化造等己之蛇數千迴己臥於四方(五五)〔曰〕「欲見吾等兩那伽[2]之戰」眾多之天人與龍於其時下來此處(五六)知叔父「以其等之舍利為甥所持去」語長老[P.414]「舍利不在余之手」(五七)長老由開始語此等舍利之由來彼向龍王言「授與舍利」(五八)彼腹行類之主由他之手段令彼領悟伴彼赴塔之家向彼說明(五九)「以種種之寶善造樣樣之塔請見巧構之塔屋舍比丘(六〇)於全楞伽島所有之寶亦不值段楷端半月石何況他處耶(六一)由大尊敬之處遷向小尊敬之處[P.415]比丘此非汝所適之事」(六二)「大龍汝不領會真理然舍利向有領會真理之處遷移而適宜(六三)為〔令〕脫輪迴之苦惱如來出世此佛之意志然則去奉舍利(六四)彼王唯今日行舍利奉安〔式〕然則不可猶豫速授余舍利」(六五)龍王言「大德汝若欲見舍利請去受取」長老向彼返覆三次(六六)彼長老化造[P.416]細腕立於彼所而即時以手插入甥〔龍〕之腹(六七)攜舍利之篋而云「汝止龍王」潛入大地現於僧院(六八)龍王〔思〕「比丘已欺我等而去」為令持來舍利遣人至甥龍之處(六九)時甥於〔彼〕腹中不見〔舍利〕篋悲歎而來報告叔父(七〇)其時龍王亦感「我等被欺」出言悲歎集合龍等總皆歎悲(七一)集來諸天喜優者比丘之勝利奉舍利於彼等彼〔蘇努多羅〕與共來(七二)龍等悲歎來至〔比丘〕眾之處而大悲歎感傷舍利已被取(七三)〔比丘〕眾憐彼等[P.417]施與少舍利依此彼等歡喜行運來供養之品(七四)帝釋攜寶珠之座席與黃金之篋與諸天共到彼處(七五)長老〔由地中〕出現之處據置座席於毘首羯磨所建善美之寶珠假堂中(七六)由彼長老之手取舍利篋受於金龕之中安置於優秀座席上(七七)〔大〕梵天揭傘知足天〔手持〕拂子善時分天〔手持〕摩尼珠之扇帝釋天〔手持〕入水之硨磲(七八)四大〔天〕王子持刀而立有威神力之三十三天子手攜籠(七九)以波利奢陀伽華供養其所而立三十二人之童女等又手取炬火而立(八〇)由二十八〔人組成〕夜叉軍追拂惡性之夜叉為守護而立(八一)般闍西迦[3]於其處化造音樂堂合提巴魯樂之音而彈琵琶而立(八二)巧妙音樂之無數天子等摩訶迦羅龍王樣樣讚嘆共秦天樂起天之合誦諸天子又以雨[P.418]降天香(八三八四)彼印達具陀長老〔為〕排卻摩羅建造等鐵圍山之青銅傘(八五)於舍利之前處處於五箇所集合比丘等謂行〔尼柯耶之〕讀誦(八六)於其處大歡喜之睹多伽摩尼大王已持來黃金製之龕載於頭上來(八七)措舍利龕使安置舍利於座上供養禮拜而合掌立於彼處(八八)於此見天傘及其他天香者聞天樂其他之音王(八九)雖不見〔大〕梵天以下喜不思議未曾有之思以傘供養舍利而即楞伽王之位(九〇)「天傘人傘並解脫傘有此三傘為世間依怙[P.419]之〔大〕師(九一)三度供獻我王國」心喜彼〔睹多伽摩尼王〕向楞伽王國供獻舍利及於三度(九二)

天人人間同供養此等舍利王以金龕安舍利置於頭上(九三)伴比丘眾等向塔右繞行禮下東方運來之舍利室(九四)九億六千萬之阿羅漢等善勝圍繞此塔之周圍合掌而立(九五)人間之主〔王〕降下「貴重之舍利室安於最佳臥臺之上」思惟喜滿耶(九六)舍利龕舍利同由王之頭上昇由此立於空中七多羅樹〔高〕(九七)舍利篋自開舍利由此而上昇〔具〕相好隨好現佛陀之相(九八)如瘤多菴羅樹下之佛陀彼等行善逝在世時之二神通(九九)見其神通歡喜且得唯一念達阿羅漢果人天〔合〕一億二千萬(一〇〇)其他達三果者超計數之道[P.420]由此棄佛之相彼〔舍利〕已落篋之中(一〇一)由此篋〔由空中〕降止於王之頭上王又與印多具多長老舞妓等同(一〇二)持〔佛陀之〕光榮持於身之〔王〕迴巡〔舍利之〕安息所之舍利室入於其中置龕於寶珠之台上(一〇三)次以香水洗手以四種之香〔摩擦〕身體而恭敬(一〇四)開篋取出舍利願大眾之利益〔大〕地主如次思惟(一〇五)「舍利若存在則無何之阻礙舍利若住者則為人人之依怙(一〇六)如臥師之般涅槃牀善調臥於大價之臥牀」(一〇七)如斯[P.421]思惟彼〔王〕安舍利於勝牀之上舍利如師〔臥於般涅槃牀〕乃臥於勝牀之上(一〇八)於阿沙荼月之白分滿月布薩會之日鬱陀羅阿沙荼星宿之時如斯奉安舍利(一〇九)舍利之奉安同時大地震動樣樣生起多種之神變(一一〇)

王以淨信心飾白傘而供養舍利七日間奉獻楞伽之全王國(一一一)著〔己〕身所有飾具亦捧獻舍利室舞妓大臣羣集諸天子亦俲此(一一二)王向僧團施衣裳糖丸乳酪等以比丘等令終夜集園讀誦(一一三)翌日人民之利益者〔王〕於都中叩迴大鼓「人民無餘於此七日間應禮舍利」(一一四)有大威力之印多具陀大長老「凡楞伽島人欲禮舍利者(一一五)其剎那來此處禮拜舍利各還其家」而祈誓此如祈誓(一一六)彼大名聲之大王此七日間常行大施於大比丘眾(一一七)謂「舍利室之業余令完成舍利室之閉鎮僧伽應知此」(一一八)僧伽託此事於彼二人沙門彼等以不污之石閉舍利室(一一九)此處華鬘不枯此等之香不失燈火無消滅亦無何等之障礙(一二〇)脂肉色六枚之石常連[P.422]而不離如此漏盡之士等皆祈誓此(一二一)思〔民之〕利益大王下令云「大眾能在此為舍利之奉安」(一二二)大舍利奉安後大眾應力不管如何行幾千舍利之奉安(一二三)王悉令閉建〔大〕塔其處又支提之上於四隅令積小塔(一二[P.423]四)如斯[4]獲〔運中〕最幸運之本有樣樣殊勝之人人伴連之本自行無污穢之福業無障礙以清淨心亦行於其他(一二五)

善人之信心與感激〔起〕作大王統史

名舍利奉安第三十一章〔畢〕


校注

[0319001] 協會本為難多多羅 [0322002] nāga〔那伽〕是龍人中殊勝者等之意此兩那伽之戰是瓦蘇羅多陀〔龍〕與蘇努陀羅〔人〕舍利之爭 [0323003] 般闍西迦為五髻天子見天子之名提波魯然此一偈得譯為「般奢西迦續彈奏琵琶而立於彼所奏樂器之提波魯化作音樂堂」 [0326004] 於協會本為一二五偈加入「如斯諸佛不可思議諸佛之法〔亦〕不可思議不可思議持淨信心者果報亦不可思議」一七章五六偈參照
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?