文言文 vs 白话文 对照阅读!请访问 deerpark.ai

大王統史

〔第三十六章 十三王章〕

老那伽〔王〕之歿後〔彼〕子巴提伽提沙伽見楞伽之政二十四年(一)使大精舍之周造柵彼王築造伽瓦羅提沙精舍(二)施此精舍有摩訶伽瑪尼伽[1]儲水[P.481]築造名巴提耶提沙[2]精舍(三)設愉快塔波園之布薩堂王於〔此〕國使堀他之一儲水池(四)彼對生類有柔心對僧團有強敬意大地護持者對兩僧團行大布施(五)

巴提伽提沙之歿後其弟提沙伽於楞伽島行二十八年[3]間王事(六)此〔王〕信普陀園〔精舍〕之摩訶那伽長老於阿巴耶吉利〔精舍〕令建精嚴之寶珠殿(七)於阿巴耶吉利建柵與大房舍於名為瑪尼蘇瑪〔精舍〕築大房舍(八)其同處塔之家雖在安波達羅同為〔塔之家〕而那伽島之塔家加以修理(九)此所撤消大精舍之結界境王則丹念營造庫庫達達吉利〔精舍〕之房舍列(一〇)人間之主於大精舍令建立十二美快方形之大殿(一一)於達基那伊哈拉塔建造掩被塔撒摩訶眉伽林〔精舍〕之境界〔建立〕食堂(一二)彼一方撒大精舍之柵造通達基那精舍之道路(一三)普達園精舍與拉瑪構那伽〔精舍〕與同那那提沙[4]〔精舍〕亦設[P.482]遊園(一四)於東方之河並阿努羅提沙山〔精舍〕尼野羅提沙〔山〕園〔精舍〕毘羅毘提精舍羅奢大精舍〔此〕人間之主營造之尚此王設立三處之布薩堂(一五一六)即名伽魯利耶尼伽〔精舍〕曼達羅山〔精舍〕多巴羅瓦毘提沙〔精舍〕為此等之諸精舍(一七)

伽尼陀提沙〔王〕之歿後其子僅見王事二年知為秋羅那伽[5](一八)秋羅那伽之弟庫達那伽[6]殺兄王行楞伽國之政一年(一九)此王於「一那利伽」[7]飢饉之際摩訶巴利〔精舍住〕五百之比丘眾無中斷供養(二〇)庫達那伽王妃之兄西利那伽軍帥此時為王位之窺窬者(二一)率軍力來近都城與王軍戰庫達那伽王(二二)彼走而獲勝利於阿㝹羅陀殊勝都十九年間行楞伽國之政(二三)王勝作大塔之傘蓋施美快之金工(二四)改青銅殿造為五階更於大菩提樹園之四門設置段階(二五)設奢陀殿於其祝日行布施令慈愛第一之王國中家家免稅(二六)

[P.483]西利那伽之死後正巧裁判其子提沙行王事二十二年(二七)彼於此〔都〕建立脫害之裁判法所謂被名「握哈羅伽提沙王」〔裁判帝須王〕(二八)彼於康布[8]村住之提婆長老前聽法修理五箇住院(二九)信仰住阿努羅園摩訶提沙長老於木且羅之港街行連續布施(三〇)彼提沙王於兩大精舍建立假堂與大菩提樹家之青銅像(三一)彼建安隱住之七葉大殿月月一千金布施大精舍(三二)於阿巴耶吉利精舍於名為達基那姆羅〔精舍〕於瑪利洽瓦提精舍於稱為庫羅提沙[9]〔精舍〕(三三)於瑪喜陽伽那精舍於名摩訶伽瑪那伽〔精舍〕那伽島稱為庫羅[P.484]提沙〔精舍〕同稱為伽魯利耶尼伽〔精舍〕(三四)如斯於八處〔王〕行繖蓋工事姆伽那伽[10]軍帥在達基那精舍同行此(三五)瑪利洽瓦提精舍同稱普陀巴伽〔精舍〕稱為伊沙羅沙瑪那〔精舍〕名那伽島之提沙〔精舍〕此等六個精舍四周設柵設布薩堂稱為阿努羅園精舍(三七)彼王由正法恭敬之念連續行布施於楞伽全島之聖系譜之所談(三八)愛教人間之主布施三十萬金救濟有負債之負債比丘眾(三九)彼〔又〕為島民等行吠舍佉之大供養對所有比丘等施三衣(四〇)以伽毘羅大臣碎不平等部[11]壓姦邪如斯光輝聖教(四一)

此王之弟知為阿巴耶那伽與彼妃親密被發見而怖己兄(四二)與從者共遁往巴羅之渡〔裝〕如叔父切斷之手足(四三)為分割王國彼留〔叔父〕於此處示大譬喻伴極柔順者(四四)於彼處上船自往對岸而去叔父蘇巴提婆來王之處(四五)彼裝親密割王國為知此阿巴耶在此處派遣使者(四六)王見此〔使[P.485]者〕〔取〕檳榔樹之周以槍柄巡迴踏之根弱(四七)追誹以腕倒彼使者知之以報阿巴耶王此由(四八)阿巴耶知此由此與多之達彌羅人相從為與兄〔提沙〕戰而來近於都(四九)王知此遁乘馬與妃共往瑪羅耶地方其弟追此而行(五〇)刺〔提沙〕王於瑪羅耶伴妃而還為王於都行政事為八年(五一)王對大菩提樹之周構右欄杆〔構〕築青銅殿庭之假堂(五二)以二十萬金〔買〕取種種之布片彼對國中之比丘眾行衣服之布施(五三)

阿巴耶〔王〕歿後彼兄提沙實子西利那伽行楞伽之王事二年(五四)修理菩[P.486]提樹之周之柵大菩提樹家之砂利上彼(五五)於姆且羅樹之彼方精美之漢薩瓦陀〔精舍〕令設大假堂(五六)西利那伽〔王〕子名威伽耶王子父之歿後行王為一年(五七)於瑪喜央伽那有出蘭巴康那族之友三人桑伽提沙桑伽普提第三構達伽婆耶(五八)提沙池之堤防居一人明敏之盲人彼等為伺侯王而來之足音〔而知之〕言曰(五九)「地運此等三人之大地主」由後來聞此之阿巴耶來問彼盲人再答(六〇)「續何者之系統耶」彼再問彼答謂「為最後者」聞此彼與〔他〕二人共行(六一)三人入都受王愛寵王〔對〕誠勤而棲於王之處(六二)於王[P.487]宮內二人為一殺威伽耶王軍帥桑伽提沙即王位(六三)於是此桑伽提沙於阿㝹羅陀之優都即位為政四年(六四)大塔之傘蓋施鍍金工事有一一十萬金之價大摩尼珠四箇(六五)王令嵌四個太陽之中央同塔之頭上嵌以無價之金剛石之頭裝(六六)彼人間之主為供養傘蓋祭施四萬僧團六枚之衣服(六七)

住於達瑪伽羅伽[12]之摩訶提婆長老說諸蘊品中聞經明粥[13]〔供養〕之功德(六八)王對僧得淨信心於都之四門恭而且行適當之施粥(六九)彼時時為食熟閻浮果伴大臣伴後宮來巴奇那提巴伽(七〇)住巴奇那〔島〕之人人惱王之〔再〕來對王食閻浮樹果實塗置毒品(七一)食此等閻浮熟果彼立死其處阿巴耶以軍帥桑伽普提即王位(七二)

[P.488]王持五戒知為聖桑伽普提於阿㝹羅陀都行政二年(七三)設大精舍美麗籌食堂時彼知島中人人之凶作所禍(七四)以慈悲哀憐之心自臥於大塔之庭內地上如斯決意(七五)「天降大雨無浮水餘之上余假令死此處不立」(七六)王之斯臥耶天立即降雨全楞伽島使大地喜(七七)雖然如斯彼尚為不水所浮不為立上諸大臣由塞流路(七八)水續浮正義之王立上如斯由慈悲心王除島中凶作之難(七九)盜賊其處此處聞起王令伴來之盜賊竊逃(八〇)彼〔更〕持來竊死者之屍投火〔如斯〕除盜賊之難(八一)

[P.489]一人之夜叉來此處已被知「赤眼」而赤處處人人之眼(八二)人人互相見語〔對方〕眼赤〔由此〕而死者此夜叉無疑食此〔人人〕(八三)王聞彼等之災禍心震戰一人於布薩堂護持八齋戒者(八四)臥〔而言〕「不見此夜叉余不起立」彼夜叉依彼法之威力來至王之傍(八五)王問「汝是誰」答曰「彼為余」王言「何故汝食余之人人〔以後〕勿為食」(八六)彼言「一部地方之人民與余」王言「不可」彼次第言〔減〕與一人(八七)王言「余不能與他之人人食余」彼〔夜叉〕〔言〕「不可」請村村之供物(八八)言「可」大地之主於全島報村之入口施與彼供物(八九)如斯慈悲所有有情此之大薩埵由島之燈火〔雖然〕生大病難可滅去(九〇)

[P.490]〔名為〕庫達巴耶彼主藏大臣〔由〕都之北方進入篡奪〔王位〕者(九一)彼王不好傷他攜漉水布唯一人由南門遁逃(九二)一人之旅人攜食〔盛〕籠而行薦食於王為再三(九三)慈愛心豐富之〔王〕只漉水為食彼為授恩惠如斯言此(九四)「余是桑伽普提王汝攜余頭示與庫達巴耶彼給汝多財」(九五)彼不欲若然此事地主為彼坐著不動而死彼攜王之首(九六)示與庫達巴耶彼〔庫達巴耶〕心驚與彼財向〔桑伽普提〕王表十分敬意(九七)

[P.491]如斯此庫達巴耶亦知於每伽灣那巴耶視楞伽之政十三年(九八)令構大境地於境地之入口造飾假堂彼由僧團〔招〕比丘(九九)日日使坐一千八名以粥堅食軟食與種種之甘菓(一〇〇)衣服之類設大施二十一日間如斯續行此(一〇一)於大精舍建優石之假堂於青銅殿四周令建石柱(一〇二)大菩提樹之石欄杆〔建〕北入口之門於四隅彫輪相令建〔石〕柱(一〇三)於三入口設三石像南方則令石造之座榻據其上(一〇四)

[P.492]大精舍之後設「正勤地」[14]修理島中之一切古住院(一〇五)於塔波園塔之家雖然提蘭巴陀羅伽園同名瑪尼蘇瑪園亦為修理(一〇六)塔波園瑪尼蘇瑪園瑪利洽瓦提伽〔精舍〕名達基那精舍而營造布薩堂(一〇七)建梅伽萬那波耶新精舍為供養精舍之祭禮集島內住比丘三萬施六枚法衣吠舍佉大供養亦如斯於彼時行之(一〇八一〇九)逐年以六衣施僧團邪惡之比丘破門彼淨化教(一一〇)勝者教之障礙住於阿巴耶吉利精舍衛多羅部所屬之比丘六十人被[A1](一一一)彼等破門使投棄於對岸而投棄其處長老之依屬有出周羅國之比丘(一一二)其名僧伽密多通鬼類之學於大精舍比丘等有包含來此處(一一三)此之無自制心〔比丘〕入於塔波園之集中彼於此處呼〔原本〕庫達巴耶王之名退彼住叔父房舍之長老桑伽波羅之言(一一四一一五)彼為王宮出入者王信仰彼長子之闍達提沙與弟之摩訶賽那(一一六)託此比丘彼〔比丘〕寵愛第二子闍達提沙王對此比丘已構敵意(一一七)

[P.493]父〔王〕之歿後彼闍達提沙為王對父之遺骸表敬意不欲出行(一一八)為排除惡大臣王自先為弟出行父之遺骸於其次(一一九)由此使諸大臣〔行之〕自成為主人與弟出父遺骸之門立即(一二〇)閉門殺惡大臣等串刺於父之火葬堆四周(一二一)由此行為有添名「暴王」彼比丘僧伽密多恐此王(一二二)其即位之共與摩訶闍那談續期望彼即位由此往去對岸國(一二三)

[P.494]彼尊重父之未竣工事有一千萬金價造青銅殿七階樓(一二四)有六百萬金價獻彼摩尼珠闍達提沙構造彼摩尼殿(一二五)高價之摩尼二箇施與大塔為大菩提寺建立三門(一二六)此大地之主設波基那提沙山精舍施舍五個住院於僧團(一二七)

彼闍達提沙〔王〕見昔天愛帝須〔王〕於塔波園中所建優美石製之大像(一二八)由塔波園持來彼安置於波基那山精舍(一二九)將伽羅瑪提伽池施與支提耶山〔精舍〕精舍與殿樓之祭吠舍佉大祭亦(一三〇)彼闍達提沙所行向三萬比丘等各施六衣使堀阿蘭波伽瑪池(一三一)如斯此王建殿等行種種善業坐王位十年間(一三二)如斯人間之主〔行〕多種善業之因多種惡業之因如蜜與毒相參之食物有善人之心者斷然無親此事(一三三)

善人之信心與感激而〔起〕作大王統史

[P.495]名十三王章第三十六章〔畢〕


校注

[0360001] 協會本為摩訶摩尼 [0360002] 協會本為波提提沙 [0360003] 協會本十八年 [0361004] 協會本為難達提沙 [0361005] 協會本為庫奢那伽 [0361006] 協會本為昆奢那伽 [0361007] 一那利伽量謂四掌量飢饉人人之一日食量一那利伽謂為被減之事耶 [0362008] 協會本為加普伽 [0362009] 協會本為庫羅提沙 [0362010] 協會本為姆羅那伽 [0363011] 協會本為耶多魯耶 [0364012] 協會本為達摩哈羅伽 [0364013] Andhaka-vinda-sutta 雜阿含四四卷一四經空閑處 [0367014] Padhānabhūmi 入於三昧真實修行場所之意
[A1] 捕【CB】補【南傳】
上一卷 下一卷
版權宣告 捐款贊助 流通分享

掃描此二維碼分享

將本經典保存在此設備中,在無網絡時仍可閱讀,並在首頁置頂?