〔第十章 般多伽婆耶之即位〕
由於溫摩達奢陀之指圖,婢女伴童兒,投入籠中,往多瓦羅曼達羅伽村而去,(一)然王子等往[1]頓巴魯窟赴獵而見婢女,問曰:「汝往何處去,彼何物耶?」(二)婢女回答:「妾赴多瓦羅曼達羅伽村,〔此〕為妾女之糖菓。」王子等令彼女卸下彼。(三)奢陀與伽羅衛羅為守護彼〔童兒〕而出來,彼剎那使〔彼等〕見化作大野豬。(四)彼等追逐彼之野豬,而彼女伴彼〔童兒〕得達彼〔之村〕,童兒與一千金竊與受託之人。(五)偶偶其日彼妻舉一男兒,彼云:「余之妻產雙生男兒。」以養育彼。(六)
彼七歲時,伯父等又發見彼,遊男兒等遊玩於他雇〔人人〕殺害。(七)立水中樹木空洞所隱,潛入由穴至穴而久止,(八)由此,同出來,彼童已近他之童兒等,[P.195]〔彼等〕問,以偽欺之。(九)王子等派遣人人來時,彼男兒著衣服,下水中立於穴中。(一〇)〔彼等〕計算衣服殺害所餘之男兒等而去,而報告:「男兒皆殺。」(一一)彼等已去時,彼〔出〕赴己養父家,慰彼而令住,〔已經〕十二歲。(一二)
再聞童子〔尚〕生存,彼伯父等令其處飼牛等皆殺戮之。(一三)飼牛等其日〔偶偶〕捕護一頭四足獸,為持火來,派遣往彼童子之村落,(一四)彼赴〔己〕家:「我傷足,汝可持火至飼牛等之處。汝於彼處得食烤肉。」言派遣彼養父之子。(一五、一六上)彼養父之子聞彼言,持火赴飼牛等之處,於其剎那派遣者等包圍彼等一切飼牛而殺之,〔以〕報告伯父等。(一六下、一七)
[P.196]其後十六歲〔時〕伯父等再見出彼,母〔與養父〕一千金,並已指示彼之保護法。(一八)養父以〔實〕母之便皆傳於彼,以一奴僕與一千金送至般多羅〔婆羅門〕之處。(一九)稱般多羅婆羅門為富有,精通吠陀,住於南部地方般多羅村。(二〇)童子赴於彼處謁般多羅婆羅門,問曰:「友!御身非般多伽婆耶乎?」答曰:「然。」(二一)婆羅門恭敬彼云:「御身為國王正司七十年間之王事。友!汝習學藝。」令習學藝,而彼子恙多〔又〕令彼迅速成就學藝(二二、二三)彼為募兵給與十萬金,集合五百人之軍兵時,彼〔婆羅門〕:(二四)「汝有手取木葉化為黃金之〔女〕,彼為[P.197]御身之妃,又愚息恙多為王師。」(二五)語而與財,由此處令繰出彼軍兵。彼善德具有者名乘高揚由彼處出,(二六)〔得〕伽沙山麓都民七百人之郎黨與一切糧食,(二七)由此,王子率〔此等〕一千二百之士卒,向吉利康達山之〔方〕前進。(二八)
[P.198]名吉利康達西瓦般多伽婆耶之伯父而使用般多瓦須提瓦贈與之土地,(二九)此王族子於其時〔偶偶〕廣百伽利沙之田地刈取有所成熟之〔稻〕,彼王女名波利具有容色之王族子之女性,(三〇)而彼女連眾多之伴乘美麗之車,與父並持刈手等之食而行。(三一)王族子〔般多伽婆耶〕之郎黨,於彼處見此王族女,告王族子,彼速往赴(三二)彼女伴黨分裂為二,彼從者與共車進彼女之傍,問彼女云:「將赴何處耶?」(三三)彼女語一切〔事情〕,心深為彼女所動,王族子於彼女欲配分求己之食物。(三四)彼之王族女立即下車,以黃金之鉢,於榕樹下薦食王族子,(三五)餘之人人應饗食,摘榕樹葉時,剎那而彼等之葉成為黃金器。(三六)彼王子見此等思再生者之語,悅而云:「得足為我妃之乙女。」(三七)彼女一切給彼等食,彼食無盡,於其處〔常唯〕如見取去一人分。(三八)如斯具有善業功德此華奢之王女,由此之後,名為黃金波利。(三九)
[P.199]王族子〔般多伽婆耶〕攜彼王女乘車,圍繞數多之軍兵,無所怖而進。(四〇)聞此彼女之父遣彼一切郎黨,彼等行大聲,彼〔般多伽婆耶之郎黨〕所威而歸來。(四一)〔後〕此處名為卡羅哈那伽羅〔大聲城〕設一村落。聞此彼女之兄弟五人為戰鬥而出來,(四二)總為般多羅之息恙達所屠殺,彼戰場名為魯西達瓦哈康達〔血車團〕。(四三)
[P.200]由其處彼般多伽婆耶,率大軍兵赴河之對岸多羅跋波陀(四四)住其處四年,伯父等聞彼於其處,留置王為與彼戰而來。(四五)於多摩羅伽山之麓張大陣營,彼等與彼甥交戰,而甥則追跡伯父等(四六)追入河之此岸而還,彼駐彼等陣營中二年,(四七)彼〔伯父〕等赴烏婆提沙村,報告王此事,彼之王密書送交王子,(四八)
〔曰〕:「汝可領有河之對岸,彼勿來至此方。」聞此彼九人兄弟等對王發怒,(四九)而言:「汝久為彼之支持者,而今則與〔彼〕國土。若然吾等殺汝。」(五〇)王以王事託付彼等,彼等總呼為一和提沙兄弟,為王國之統率者。(五一)此之施無畏者阿婆耶王同此一烏婆提沙村司王事二十年間。(五二)
[P.201]住於多摩羅伽山名為奢提耶之女夜叉化牝馬之姿而徘徊於頓波利揚伽那之湖畔,(五三)一人之男,見全身純白而赤脚可愛〔此牝馬〕,報告王子謂有如是之牝馬。(五四)王子攜索捕彼女而靠近,然彼女見彼由背後而來,恐彼之威光而(五五)去,〔王子〕不消彼女之姿而追走,彼女週彼湖水走七回。(五六)跳入摩訶甘伽河,再行上來,由此周多摩羅伽山七回,(五七)再行周彼湖水三回,由此更由卡奢卡渡,躍入河中而在此處,彼(五八)捕彼女之尾,拾漂水之多羅葉,而由彼福業威力,彼為大劍。(五九)振劍不振言彼女:「余不殺〔汝〕。」彼女語彼云:「奉取王國之王子,主君!勿殺妾。」(六〇)彼攫彼女之首,以劍光突[A1]刺鼻,以索而縛,彼女已從順。(六一)大力彼〔王子〕騎彼女而赴彼多摩羅伽山,於此處住多摩羅伽山四年,(六二)由此去,與軍兵共來阿利達山,以待戰爭之時機,於此處住七年。(六三)
[P.202]留住阿婆耶與吉利康達西瓦二人之伯父,餘八人之伯父等調整戰備,來至此阿利達山,於都外設陣營,附軍帥於四方,包圍阿利達山。(六四、六五)王子與夜叉女議,順彼女之語,以國王之用品為贈物而添與武具,(六六)謂:「總受此等之物!余寬恕汝等。」王子先送軍兵。(六七)謂:「入來將捉。」彼等之〔信〕心,寬大之時,彼跨夜叉牝馬,率大軍兵,(六八)為戰而入於內,而彼夜叉女大聲鳴叫,內外兩軍大為歡呼。(六九)王子之軍勢,殺敵兵而無餘,八人伯父等亦〔殺〕,彼等築髑髏[P.203]之山。(七〇)彼軍帥遁,入矮樹叢,此叢為此而名為軍帥叢。(七一)彼王子於髑髏山之頂見伯父之首上。云:「成如瓢矣。」由此出羅布村〔瓢村〕。(七二)
[P.204]如斯克戰彼般多伽婆耶由彼處來至己大[2]祖父阿㝹羅陀之住所,(七三)彼大祖父以己之王舍與彼而〔自〕住於他處,彼又住其舍。(七四)星相學者,又問地相學者,於彼村令設殊勝都(七五)大臣阿㝹羅陀,妃之兄阿㝹羅陀此兩阿㝹羅陀之住處故,由阿㝹羅陀星〔之連合〕所建故,由此為阿㝹羅陀都。(七六)持來伯父等之傘蓋,洗此處自然成之湖水,以翳彼湖水之水,(七七)彼般多伽婆耶行己之即位式,立彼妃黃金波利為第一妃之位,(七八)於恙達青年授與適當王師之職,對他之家臣等亦與隨宜之官職。(七九)〔彼〕母而又己之利益者故,彼最年長之伯父阿婆耶王不與殺,(八〇)與彼以夜間之政權,〔時〕起都之守護,如此以來於都中置有都護者。(八一)義父為吉利康達西瓦亦不與殺,彼與〔此〕伯父吉利康達地方。(八二)[P.205]彼堀蓄水池,令多量之水,戰勝時〔由此〕取水故,故名此為伽耶瓦皮〔戰勝池〕。(八三)伽羅衛羅夜叉住都之東方,奢陀羅伽夜叉住於阿婆耶池之下邊,(八四)前世恩人彼婢女〔今〕出生於夜叉族,知恩之人彼〔般多伽婆耶王〕住於都之南門,(八五)有牝馬顏夜叉女令住於王邸內,無論此等他者等年年之供物,(八六)使供給,於祭祀時彼王與奇陀羅伽共同坐座,天〔舞〕人舞,(八七)王樂興踊快戲。於四都門外之村落並作阿婆耶池。(八八)大墓地、死刑拷問之場所,同設於西之羅吉尼〔宮〕,為毘沙門〔天〕〔已值〕尼拘律樹,為獵天〔已植〕之多羅樹,(八九)[3][P.206]彼與其共同地所及別別之家,此等之物均設於近西門方面。(九〇)五百之旃陀羅人都市之清掃夫,二百之旃陀羅人為除糞夫、(九一)一百五十之旃陀羅人為死屍搬出夫,與彼雇入同數之墓守之旃陀羅。(九二)彼等之村設墓所於西北方,彼等〔照王之〕令行此等之事務。(九三)於彼旃陀羅村之西北方,設旃陀羅人之〔墓地〕名為尼奢須沙那伽〔賤民墓地〕,(九四)此墓地之北方,於波沙那山中,獵夫等之長屋亦設於此時。(九五)彼為北方地方至伽摩尼〔王〕池止,有設各種苦行者之修道院,(九六)其墓地之東方王為周提耶尼乾陀所構住屋,(九七)同其地方名吉利為尼乾陀所住,諸種外道沙門所住。(九八)同王為昆班達尼乾陀所構之天祠,為彼而冠以彼名。(九九)由此西方部,於獵夫長屋之東,住五百邪見〔外道〕之家族,(一〇〇)周提耶〔尼乾陀〕住屋之彼方,伽摩尼池之此方,彼〔王〕思建遊行出家之精舍,(一〇一)設立活命外道之家與婆羅門之住宅與駕籠、療病所之處處(一〇二)般多伽婆耶國王即位十年而設定全楞伽島內各村之境界,(一〇三)為夜叉鬼之友彼王目見與伽羅衛羅,奢陀共享受榮華,(一〇四)般多伽婆耶王與阿婆耶〔王〕之中[P.207]間已空位十七年。(一〇五)為賢明之彼般多伽婆耶王三十七歲即〔大〕地王者之位,於[A2]豐樂之阿㝹羅陀都中於此處滿七十年之間行王事。(一〇六)
善人之信心與感激而起作大王統史
名般多伽婆耶〔王〕之即位第十章〔畢〕
校注
[0204001] 協會本為頓波羅。 [0209002] 母方之祖父兄弟之意。 [0210003] 此偈原文為種種甚難定譯,改用錫蘭本譯出。【經文資訊】《漢譯南傳大藏經》第 65 冊 No. 33 大王統史
【版本記錄】發行日期:2022-01,最後更新:2020-07-12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依《漢譯南傳大藏經》所編輯
【原始資料】CBETA 人工輸入,智光法師提供,祥因法師提供
【其他事項】詳細說明請參閱【中華電子佛典協會資料庫版權宣告】